Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
这次选举标隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
satisfactorio; estimulante; grato
www.francochinois.com 版 权 所 有Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
这次选举标隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
这次选举标隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机这一积极主动的作用是一个可喜的迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认非洲的特殊问题,是极为令人可喜的事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另一个可喜的事态发展是在Karemera及其他人一案中出现的问题已经解决。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
这是可喜的第一步,但还需要在这些初步讨论的基础上进一步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配是可喜的一步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员国根据第1373(2001)号决议提交了许多报告,这是很可喜的。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的是注意到包括托克劳在内的一些非自治领土所取得的成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到一些可喜的新承诺,这既有来自发展中国家的,也有来自捐助者的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,但是仍然需要进一步改进
申请书的进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划的执行情况的第一次评估,揭示出可喜的结果和稳步的进展。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为这种同区域组织之间的交流是可喜的和必要的,我们支持进一步加强同区域组织之间的机关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜的是,现在越来越多的人认识到,援助必须永远基于人民认定的观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约国现在已经达到179个,这个成绩可喜可贺,但有12个成员国仍在考虑是否加入《公约》的问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安特·格托维纳即是一个可喜的事态发展,但此事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为可喜,但它们必须是自由和公正的,这包括候选人和选民的行动自由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健是在保障妇女权利方面取得可喜进展的一个领域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文书是一件可喜的事态发展。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其是在联塞特派团和联利特派团的支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了可喜的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
satisfactorio; estimulante; grato
www.francochinois.com 版 权 所 有Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机这一积极主动的作用
一个可喜的迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认非洲的特殊问题,极为令人可喜的事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另一个可喜的事态在Karemera及其他人一案中出现的问题已经解决。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
这可喜的第一步,但还需要在这些初步讨论的基础上进一步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配
可喜的一步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员国根据第1373(2001)号决议提交了许多报告,这很可喜的。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
时,可喜的
注意到包括托克劳在内的一些非自治领土所取得的成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到一些可喜的新承诺,这既有来自中国家的,也有来自捐助者的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经生了一些可喜的变化,但
仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划的执行情况的第一次评估,揭示出可喜的结果和稳步的进。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为这种区域组织之间的交流
可喜的和必要的,我们支持进一步加强
区域组织之间的机
关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜的,现在越来越多的人认识到,援助必须永远基于人民认定的观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约国现在已经达到179个,这个成绩可喜可贺,但有12个成员国仍在考虑否加入《公约》的问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安特·格托维纳即一个可喜的事态
,但
事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为可喜,但它们必须自由和公正的,这包括候选人和选民的行动自由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健在保障妇女权利方面取得可喜进
的一个领域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文书一件可喜的事态
。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其在联塞特派团和联利特派团的支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了可喜的进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
satisfactorio; estimulante; grato
www.francochinois.com 版 权 所 有Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机一积极主动的作用
一个可喜的迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认非洲的特殊问题,极为令人可喜的事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另一个可喜的事态发展在Karemera及其他人一案中出现的问题已经解
。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
可喜的
一步,但还需要在
些初步讨论的基础上进一步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配
可喜的一步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员国1373(2001)号
议提交了许多报告,
很可喜的。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的注意到包括托克劳在内的一些非自治领土所取得的成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到一些可喜的新承诺,既有来自发展中国家的,也有来自捐助者的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,但仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划的执行情况的一次评估,揭示出可喜的结果和稳步的进展。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为种同区域组织之间的交流
可喜的和必要的,我们支持进一步加强同区域组织之间的机
关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜的,现在越来越多的人认识到,援助必须永远基于人民认定的观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约国现在已经达到179个,个成绩可喜可贺,但有12个成员国仍在考虑
否加入《公约》的问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安特·格托维纳即一个可喜的事态发展,但此事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为可喜,但它们必须自由和公正的,
包括候选人和选民的行动自由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健在保障妇女权利方面取得可喜进展的一个领域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文书一件可喜的事态发展。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其在联塞特派团和联利特派团的支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了可喜的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
satisfactorio; estimulante; grato
www.francochinois.com 版 权 所 有Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程可喜
最后一步。
Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程可喜
最后一步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机这一积极主动
作用是一个可喜
迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认非殊问题,是极为令人可喜
事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另一个可喜事态发展是在Karemera及其他人一案中出现
问题已经解决。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
这是可喜第一步,但还需要在这些初步讨论
基础上进一步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配是可喜
一步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员国根据第1373(2001)号决议提交了许多报告,这是很可喜。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜是注意到包括托克劳在内
一些非自治
所取得
成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到一些可喜新承诺,这既有来自发展中国家
,也有来自捐助者
。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜变化,但是仍然需要进一步改进处理申请书
进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划执行情况
第一次评估,揭示出可喜
结果和稳步
进展。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为这种同区域组织之间交流是可喜
和必要
,我们支持进一步加强同区域组织之间
机
关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜是,现在越来越多
人认识到,援助必须永远基于人民认定
观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约国现在已经达到179个,这个成绩可喜可贺,但有12个成员国仍在考虑是否加入《公约》问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安·格托维纳即是一个可喜
事态发展,但此事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为可喜,但它们必须是自由和公正,这包括候选人和选民
行动自由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健是在保障妇女权利方面取得可喜进展一个
域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器具有国际约束力
文书是一件可喜
事态发展。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其是在联塞派团和联利
派团
支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了可喜
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
satisfactorio; estimulante; grato
www.francochinois.com 版 权 所 有Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机这一积极主动的作用是一个可喜的迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认非洲的特殊问题,是极为令人可喜的事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另一个可喜的事态发展是在Karemera及其他人一案中出现的问题已经解决。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
这是可喜的第一步,但还需要在这些初步讨论的基础上进一步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配是可喜的一步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员国根据第1373(2001)号决议提交了许多报告,这是很可喜的。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的是注意到包括托克劳在内的一些非自治领土所取得的成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到一些可喜的新承诺,这既有来自发展中国家的,也有来自捐助者的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿方面已经发生了一些可喜的变化,但是仍然需要进一步改进处理
的进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划的执行情况的第一次评估,揭示出可喜的结果和稳步的进展。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为这种同区域组织之间的交流是可喜的和必要的,我们支持进一步加强同区域组织之间的机关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜的是,现在越来越多的人认识到,援助必须永远基于人民认定的观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约国现在已经达到179个,这个成绩可喜可贺,但有12个成员国仍在考虑是否加入《公约》的问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安特·格托维纳即是一个可喜的事态发展,但此事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为可喜,但它们必须是自由和公正的,这包括候选人和选民的行动自由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健是在保障妇女权利方面取得可喜进展的一个领域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文是一件可喜的事态发展。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其是在联塞特派团和联利特派团的支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了可喜的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
satisfactorio; estimulante; grato
www.francochinois.com 版 权 所 有Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
次选举标志着布隆迪过渡进程的
喜的最后一步。
Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
次选举标志着布隆迪过渡进程的
喜的最后一步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机一积极主动的作用
一个
喜的迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认非洲的特殊问题,极为令人
喜的事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另一个喜的事态发展
在Karemera及其他人一案中出现的问题已经解决。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
喜的第一步,但还需要在
些初步讨论的基础上进一步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配
喜的一步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员第1373(2001)号决议提交了许多报告,
很
喜的。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,喜的
注意到包括托克劳在内的一些非自治领土所取得的成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到一些喜的新承诺,
既有来自发展中
家的,也有来自捐助者的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些喜的变化,但
仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划的执行情况的第一次评估,揭示出喜的结果和稳步的进展。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为种同区域组织之间的交流
喜的和必要的,我们支持进一步加强同区域组织之间的机
关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
喜的
,现在越来越多的人认识到,援助必须永远基于人民认定的观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约现在已经达到179个,
个成绩
喜
贺,但有12个成员
仍在考虑
否加入《公约》的问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安特·格托维纳即一个
喜的事态发展,但此事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为喜,但它们必须
自由和公正的,
包括候选人和选民的行动自由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健在保障妇女权利方面取得
喜进展的一个领域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有
际约束力的文书
一件
喜的事态发展。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其在联塞特派团和联利特派团的支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了
喜的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
satisfactorio; estimulante; grato
www.francochinois.com 版 权 所 有Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机这一积极主动的作用是一个可喜的迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认非洲的特殊问题,是极为令人可喜的事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另一个可喜的事态发展是在Karemera及其他人一案中出现的问题已经解决。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
这是可喜的第一步,但还需要在这些初步讨论的基础上进一步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配是可喜的一步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员国根据第1373(2001)号决议提交了许多报告,这是很可喜的。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的是注意到包括托克劳在内的一些非自治领土所取得的成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到一些可喜的新承诺,这既有来自发展中国家的,也有来自捐助者的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在给予补偿
请书方面已经发生了一些可喜的变化,但是仍然需要进一步改进
请书的进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划的执行情况的第一次评估,揭示出可喜的结果和稳步的进展。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为这种同区域组织之间的交流是可喜的和必要的,我们支持进一步加强同区域组织之间的机关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜的是,现在越来越多的人认识到,援助必须永远基于人民认定的观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约国现在已经达到179个,这个成绩可喜可贺,但有12个成员国仍在考虑是否加入《公约》的问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安特·格托维纳即是一个可喜的事态发展,但此事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为可喜,但它们必须是自由和公正的,这包括候选人和选民的行动自由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健是在保障妇女权利方面取得可喜进展的一个领域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文书是一件可喜的事态发展。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其是在联塞特派团和联利特派团的支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了可喜的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
satisfactorio; estimulante; grato
www.francochinois.com 版 权 所 有Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后
步。
Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后
步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机积极主动的作用
个可喜的迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认非洲的特殊问题,极为令
可喜的事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另个可喜的事态发展
在Karemera及其他
中出现的问题已经解决。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
可喜的第
步,但还需要在
些初步讨论的基础上进
步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配
可喜的
步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员国根据第1373(2001)号决议提交了许多报,
很可喜的。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的注意到包括托克劳在内的
些非自治领土所取得的成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到些可喜的新承诺,
既有来自发展中国家的,也有来自捐助者的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了些可喜的变化,但
仍然需要进
步改进处理申请书的进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划的执行情况的第次评估,揭示出可喜的结果和稳步的进展。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为种同区域组织之间的交流
可喜的和必要的,我们支持进
步加强同区域组织之间的机
关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜的,现在越来越多的
认识到,援助必须永远基于
民认定的观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约国现在已经达到179个,个成绩可喜可贺,但有12个成员国仍在考虑
否加入《公约》的问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安特·格托维纳即个可喜的事态发展,但此事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为可喜,但它们必须自由和公正的,
包括候选
和选民的行动自由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健在保障妇女权利方面取得可喜进展的
个领域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文书
件可喜的事态发展。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其在联塞特派团和联利特派团的支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方
方面取得了可喜的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
satisfactorio; estimulante; grato
www.francochinois.com 版 权 所 有Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程最后
步。
Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程最后
步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机这
积极主动
作
个
迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认非洲特殊问题,
极为令人
事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另个
事态发展
在Karemera及其他人
案中出现
问题已经解决。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
这第
步,但还需要在这些初步讨论
基础上进
步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配
步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员国根据第1373(2001)号决议提交了许多报告,这很
。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,注意到包括托克劳在内
些非自治领土所取得
成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到些
新承诺,这既有来自发展中国家
,也有来自捐助者
。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了些
变化,但
仍然需要进
步改进处理申请书
进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划执行情况
第
次评估,揭示出
结果和稳步
进展。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为这种同区域组织之间交流
和必要
,我们支持进
步加强同区域组织之间
机
关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
,现在越来越多
人认识到,援助必须永远基于人民认定
观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约国现在已经达到179个,这个成绩贺,但有12个成员国仍在考虑
否加入《公约》
问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安特·格托维纳即个
事态发展,但此事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为,但它们必须
自由和公正
,这包括候选人和选民
行动自由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健在保障妇女权利方面取得
进展
个领域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器
具有国际约束力
文书
件
事态发展。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其在联塞特派团和联利特派团
支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。