En este sentido, la política exterior de Indonesia es siempre la de promover la paz.
在这方面,尼西亚的外交政策总是促进和平。
En este sentido, la política exterior de Indonesia es siempre la de promover la paz.
在这方面,尼西亚的外交政策总是促进和平。
Las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
东帝汶同尼西亚之间的关系继续改善。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和尼西亚的关系继续发展。
Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador e Indonesia formularon declaraciones sobre ese tema.
智利、哥伦比亚、厄瓜多尔和尼西亚的代表就这一
了发言。
En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia.
同年,几乎所有的尼西亚省份都报告了其各自地区的艾滋病毒病例。
Las mafias dedicadas a la trata en Indonesia proporcionan principalmente servicios sexuales utilizando a mujeres jóvenes.
在很大程,
尼西亚境内的贩卖人口团伙提供色情服务,它们主要利用年轻姑娘。
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.
有证据显示,东帝汶尼西亚的关系是热烈的,得到了加强,这值得欢迎。
También quisiera reiterar el encomio de Rumania del mejoramiento sostenido de la cooperación entre Timor-Leste e Indonesia.
我还要重申罗马尼亚赞扬东帝汶尼西亚之间的合
得到继续改善。
Sr. Issa (Egipto) (habla en inglés): Respaldo plenamente la declaración del representante de Indonesia.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):我完全赞成尼西亚代表的发言。
Esta oficina, ubicada en Aceh (Indonesia) está dirigida por el Coordinador de la Recuperación de Aceh y Nias.
设在尼西亚阿齐的该办事处由联合国阿齐和尼亚斯恢复协调员领导。
El ACNUR considera también que muchas de las personas que permanecen en Indonesia lo hacen por voluntad propia.
难民署还估计,那些滞留在尼西亚境内的人,许多是自己选择留在那里的。
Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de la República Bolivariana de Venezuela , Egipto, Malasia e Indonesia.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国、埃及、马来西亚和尼西亚的代表发言解释投票。
La estrategia que aplica Indonesia en este sentido promueve el crecimiento y el empleo y está orientada a los pobres.
尼西亚的国家发展战略是促进增长、创造就业机会和扶助穷人。
Por último, la Unión Europea desea señalar que se alegra del mejoramiento constante de las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia.
最后,欧洲联盟欢迎东帝汶尼西亚之间的关系迅速改善。
En términos generales, la situación de seguridad se mantuvo en calma y las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
除此之外,该国的总体安全局势仍然保持平静,东帝汶和尼西亚之间的关系也在不断改善。
En el frente diplomático, Timor-Leste ha seguido avanzando en el fortalecimiento de sus relaciones con los países vecinos, en particular con Indonesia.
在外交方面,东帝汶继续在加强其邻国,特别是
尼西亚的关系方面取得进展。
Las fuerzas del orden de Indonesia son plenamente conscientes del peligro que entrañan para su infraestructura nuclear los agentes no estatales.
尼西亚的执法部门充分认识到非国家行为者对核基础设施构成的危害。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在尼西亚的一个地热
保险。
La historia de la intervención de las Naciones Unidas en Timor-Leste refleja una alianza con los timorenses y una cooperación con Indonesia.
联合国干预东帝汶的历史体现了东帝汶的伙伴关系和
尼西亚的合
。
Los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Sudáfrica e Indonesia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación.
联合王国(代表欧洲联盟)、南非和尼西亚的代表在表决后发言解释投票。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En este sentido, la política exterior de Indonesia es siempre la de promover la paz.
在这方面,印度西
的外交政策总是促进和平。
Las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
东帝汶同印度西
之间的关系继续改善。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利和印度
西
的关系继续发展。
Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador e Indonesia formularon declaraciones sobre ese tema.
智利、哥伦比、厄瓜多尔和印度
西
的代表就这一项目作了发言。
En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia.
同年,几乎所有的印度西
省份都报告了其各自地区的艾滋病毒病例。
Las mafias dedicadas a la trata en Indonesia proporcionan principalmente servicios sexuales utilizando a mujeres jóvenes.
在很大程度,印度
西
境内的贩卖人口团伙提供色情服务,它们主要利用年轻姑娘。
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.
有证据显示,东帝汶与印度西
的关系是热烈的,得到了加强,这值得欢迎。
También quisiera reiterar el encomio de Rumania del mejoramiento sostenido de la cooperación entre Timor-Leste e Indonesia.
我还要重申罗马赞扬东帝汶与印度
西
之间的合作得到继续改善。
Sr. Issa (Egipto) (habla en inglés): Respaldo plenamente la declaración del representante de Indonesia.
伊萨先生(埃及)(英语发言):我完全赞成印度
西
代表的发言。
Esta oficina, ubicada en Aceh (Indonesia) está dirigida por el Coordinador de la Recuperación de Aceh y Nias.
设在印度西
阿齐的该办事处由联合国阿齐和
斯恢复协调员领导。
El ACNUR considera también que muchas de las personas que permanecen en Indonesia lo hacen por voluntad propia.
难民署还估计,那些滞留在印度西
境内的人,许多是自己选择留在那里的。
Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de la República Bolivariana de Venezuela , Egipto, Malasia e Indonesia.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国、埃及、马来西和印度
西
的代表发言解释投票。
La estrategia que aplica Indonesia en este sentido promueve el crecimiento y el empleo y está orientada a los pobres.
印度西
的国家发展战略是促进增长、创造就业机会和扶助穷人。
Por último, la Unión Europea desea señalar que se alegra del mejoramiento constante de las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia.
最后,欧洲联盟欢迎东帝汶与印度西
之间的关系迅速改善。
En términos generales, la situación de seguridad se mantuvo en calma y las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
除此之外,该国的总体安全局势仍然保持平静,东帝汶和印度西
之间的关系也在不断改善。
En el frente diplomático, Timor-Leste ha seguido avanzando en el fortalecimiento de sus relaciones con los países vecinos, en particular con Indonesia.
在外交方面,东帝汶继续在加强其与邻国,特别是印度西
的关系方面取得进展。
Las fuerzas del orden de Indonesia son plenamente conscientes del peligro que entrañan para su infraestructura nuclear los agentes no estatales.
印度西
的执法部门充分认识到非国家行为者对核基础设施构成的危害。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在印度西
的一个地热项目保险。
La historia de la intervención de las Naciones Unidas en Timor-Leste refleja una alianza con los timorenses y una cooperación con Indonesia.
联合国干预东帝汶的历史体现了与东帝汶的伙伴关系和与印度西
的合作。
Los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Sudáfrica e Indonesia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación.
联合王国(代表欧洲联盟)、南非和印度西
的代表在表决后发言解释投票。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En este sentido, la política exterior de Indonesia es siempre la de promover la paz.
在方面,印
西亚的外交政策总是促进和平。
Las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
东帝汶同印西亚之间的关系继续改善。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和印西亚的关系继续发展。
Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador e Indonesia formularon declaraciones sobre ese tema.
智利、哥伦比亚、厄瓜多尔和印西亚的代表就
目作了发言。
En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia.
同年,几乎所有的印西亚省份都报告了其各自地区的艾滋病毒病例。
Las mafias dedicadas a la trata en Indonesia proporcionan principalmente servicios sexuales utilizando a mujeres jóvenes.
在很大程,印
西亚境内的贩卖人口团伙提供色情服务,它们主要利用年轻姑娘。
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.
有证据显示,东帝汶与印西亚的关系是热烈的,得到了加强,
值得欢迎。
También quisiera reiterar el encomio de Rumania del mejoramiento sostenido de la cooperación entre Timor-Leste e Indonesia.
我还要重申罗马亚赞扬东帝汶与印
西亚之间的合作得到继续改善。
Sr. Issa (Egipto) (habla en inglés): Respaldo plenamente la declaración del representante de Indonesia.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):我完全赞成印西亚代表的发言。
Esta oficina, ubicada en Aceh (Indonesia) está dirigida por el Coordinador de la Recuperación de Aceh y Nias.
设在印西亚阿齐的该办事处由联合国阿齐和
亚斯恢复协调员领导。
El ACNUR considera también que muchas de las personas que permanecen en Indonesia lo hacen por voluntad propia.
难民署还估计,那些滞留在印西亚境内的人,许多是自己选择留在那里的。
Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de la República Bolivariana de Venezuela , Egipto, Malasia e Indonesia.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国、埃及、马来西亚和印西亚的代表发言解释投票。
La estrategia que aplica Indonesia en este sentido promueve el crecimiento y el empleo y está orientada a los pobres.
印西亚的国家发展战略是促进增长、创造就业机会和扶助穷人。
Por último, la Unión Europea desea señalar que se alegra del mejoramiento constante de las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia.
最后,欧洲联盟欢迎东帝汶与印西亚之间的关系迅速改善。
En términos generales, la situación de seguridad se mantuvo en calma y las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
除此之外,该国的总体安全局势仍然保持平静,东帝汶和印西亚之间的关系也在不断改善。
En el frente diplomático, Timor-Leste ha seguido avanzando en el fortalecimiento de sus relaciones con los países vecinos, en particular con Indonesia.
在外交方面,东帝汶继续在加强其与邻国,特别是印西亚的关系方面取得进展。
Las fuerzas del orden de Indonesia son plenamente conscientes del peligro que entrañan para su infraestructura nuclear los agentes no estatales.
印西亚的执法部门充分认识到非国家行为者对核基础设施构成的危害。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu公司是家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在印
西亚的
个地热
目保险。
La historia de la intervención de las Naciones Unidas en Timor-Leste refleja una alianza con los timorenses y una cooperación con Indonesia.
联合国干预东帝汶的历史体现了与东帝汶的伙伴关系和与印西亚的合作。
Los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Sudáfrica e Indonesia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación.
联合王国(代表欧洲联盟)、南非和印西亚的代表在表决后发言解释投票。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En este sentido, la política exterior de Indonesia es siempre la de promover la paz.
在这方面,尼西亚的外交政策总是促进
平。
Las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
东帝汶同尼西亚之间的关系继续改善。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚尼西亚的关系继续发展。
Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador e Indonesia formularon declaraciones sobre ese tema.
智利、哥伦比亚、厄瓜多尔尼西亚的代表就这一项目作了发言。
En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia.
同年,几乎所有的尼西亚省份都报告了其各自地区的艾滋病毒病例。
Las mafias dedicadas a la trata en Indonesia proporcionan principalmente servicios sexuales utilizando a mujeres jóvenes.
在很大程,
尼西亚境内的贩卖人口团伙提供色情服务,它们主要利用年轻姑娘。
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.
有证据显示,东帝汶与尼西亚的关系是热烈的,得到了加强,这值得欢迎。
También quisiera reiterar el encomio de Rumania del mejoramiento sostenido de la cooperación entre Timor-Leste e Indonesia.
我还要重申罗马尼亚赞扬东帝汶与尼西亚之间的合作得到继续改善。
Sr. Issa (Egipto) (habla en inglés): Respaldo plenamente la declaración del representante de Indonesia.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):我完全赞成尼西亚代表的发言。
Esta oficina, ubicada en Aceh (Indonesia) está dirigida por el Coordinador de la Recuperación de Aceh y Nias.
设在尼西亚
的该办事处由联合国
尼亚斯恢复协调员领导。
El ACNUR considera también que muchas de las personas que permanecen en Indonesia lo hacen por voluntad propia.
难民署还估计,那些滞留在尼西亚境内的人,许多是自己选择留在那里的。
Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de la República Bolivariana de Venezuela , Egipto, Malasia e Indonesia.
委内瑞拉玻利瓦尔共国、埃及、马来西亚
尼西亚的代表发言解释投票。
La estrategia que aplica Indonesia en este sentido promueve el crecimiento y el empleo y está orientada a los pobres.
尼西亚的国家发展战略是促进增长、创造就业机会
扶助穷人。
Por último, la Unión Europea desea señalar que se alegra del mejoramiento constante de las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia.
最后,欧洲联盟欢迎东帝汶与尼西亚之间的关系迅速改善。
En términos generales, la situación de seguridad se mantuvo en calma y las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
除此之外,该国的总体安全局势仍然保持平静,东帝汶尼西亚之间的关系也在不断改善。
En el frente diplomático, Timor-Leste ha seguido avanzando en el fortalecimiento de sus relaciones con los países vecinos, en particular con Indonesia.
在外交方面,东帝汶继续在加强其与邻国,特别是尼西亚的关系方面取得进展。
Las fuerzas del orden de Indonesia son plenamente conscientes del peligro que entrañan para su infraestructura nuclear los agentes no estatales.
尼西亚的执法部门充分认识到非国家行为者对核基础设施构成的危害。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在尼西亚的一个地热项目保险。
La historia de la intervención de las Naciones Unidas en Timor-Leste refleja una alianza con los timorenses y una cooperación con Indonesia.
联合国干预东帝汶的历史体现了与东帝汶的伙伴关系与
尼西亚的合作。
Los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Sudáfrica e Indonesia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación.
联合王国(代表欧洲联盟)、南非尼西亚的代表在表决后发言解释投票。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En este sentido, la política exterior de Indonesia es siempre la de promover la paz.
在这方面,印度尼西的外交政策总是促进和平。
Las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
东帝汶同印度尼西之间的关系继续改善。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利和印度尼西
的关系继续发展。
Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador e Indonesia formularon declaraciones sobre ese tema.
智利、哥伦比、厄瓜多尔和印度尼西
的代表就这一项目作了发言。
En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia.
同年,几乎所有的印度尼西都报告了其各自地区的艾滋病毒病例。
Las mafias dedicadas a la trata en Indonesia proporcionan principalmente servicios sexuales utilizando a mujeres jóvenes.
在很大程度,印度尼西
境内的贩卖人口团伙提供色情服务,它
利用年轻姑娘。
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.
有证据显示,东帝汶与印度尼西的关系是热烈的,得到了加强,这值得欢迎。
También quisiera reiterar el encomio de Rumania del mejoramiento sostenido de la cooperación entre Timor-Leste e Indonesia.
我还重申罗马尼
赞扬东帝汶与印度尼西
之间的合作得到继续改善。
Sr. Issa (Egipto) (habla en inglés): Respaldo plenamente la declaración del representante de Indonesia.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):我完全赞成印度尼西代表的发言。
Esta oficina, ubicada en Aceh (Indonesia) está dirigida por el Coordinador de la Recuperación de Aceh y Nias.
设在印度尼西阿齐的该办事处由联合国阿齐和尼
斯恢复协调员领导。
El ACNUR considera también que muchas de las personas que permanecen en Indonesia lo hacen por voluntad propia.
难民署还估计,那些滞留在印度尼西境内的人,许多是自己选择留在那里的。
Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de la República Bolivariana de Venezuela , Egipto, Malasia e Indonesia.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国、埃及、马来西和印度尼西
的代表发言解释投票。
La estrategia que aplica Indonesia en este sentido promueve el crecimiento y el empleo y está orientada a los pobres.
印度尼西的国家发展战略是促进增长、创造就业机会和扶助穷人。
Por último, la Unión Europea desea señalar que se alegra del mejoramiento constante de las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia.
最后,欧洲联盟欢迎东帝汶与印度尼西之间的关系迅速改善。
En términos generales, la situación de seguridad se mantuvo en calma y las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
除此之外,该国的总体安全局势仍然保持平静,东帝汶和印度尼西之间的关系也在不断改善。
En el frente diplomático, Timor-Leste ha seguido avanzando en el fortalecimiento de sus relaciones con los países vecinos, en particular con Indonesia.
在外交方面,东帝汶继续在加强其与邻国,特别是印度尼西的关系方面取得进展。
Las fuerzas del orden de Indonesia son plenamente conscientes del peligro que entrañan para su infraestructura nuclear los agentes no estatales.
印度尼西的执法部门充分认识到非国家行为者对核基础设施构成的危害。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在印度尼西的一个地热项目保险。
La historia de la intervención de las Naciones Unidas en Timor-Leste refleja una alianza con los timorenses y una cooperación con Indonesia.
联合国干预东帝汶的历史体现了与东帝汶的伙伴关系和与印度尼西的合作。
Los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Sudáfrica e Indonesia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación.
联合王国(代表欧洲联盟)、南非和印度尼西的代表在表决后发言解释投票。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En este sentido, la política exterior de Indonesia es siempre la de promover la paz.
在这方面,尼西亚
外交政策总是促进
平。
Las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
东帝汶同尼西亚之间
关系继续改善。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚尼西亚
关系继续发展。
Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador e Indonesia formularon declaraciones sobre ese tema.
智利、哥伦比亚、厄瓜多尔尼西亚
代表就这一项目作了发言。
En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia.
同年,几乎所有尼西亚省份都报告了其各自地区
艾滋病毒病例。
Las mafias dedicadas a la trata en Indonesia proporcionan principalmente servicios sexuales utilizando a mujeres jóvenes.
在很大程,
尼西亚境内
贩卖人口团伙提供色情服务,它们主要利用年轻姑娘。
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.
有证据显示,东帝汶与尼西亚
关系是热烈
,
了加强,这值
欢迎。
También quisiera reiterar el encomio de Rumania del mejoramiento sostenido de la cooperación entre Timor-Leste e Indonesia.
我还要重申罗马尼亚赞扬东帝汶与尼西亚之间
合作
继续改善。
Sr. Issa (Egipto) (habla en inglés): Respaldo plenamente la declaración del representante de Indonesia.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):我完全赞成尼西亚代表
发言。
Esta oficina, ubicada en Aceh (Indonesia) está dirigida por el Coordinador de la Recuperación de Aceh y Nias.
设在尼西亚阿齐
该办事处由联合国阿齐
尼亚斯恢复协调员领导。
El ACNUR considera también que muchas de las personas que permanecen en Indonesia lo hacen por voluntad propia.
难民署还估计,那些滞留在尼西亚境内
人,许多是自己选择留在那里
。
Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de la República Bolivariana de Venezuela , Egipto, Malasia e Indonesia.
委内瑞拉玻利瓦尔共国、埃及、马来西亚
尼西亚
代表发言解释投票。
La estrategia que aplica Indonesia en este sentido promueve el crecimiento y el empleo y está orientada a los pobres.
尼西亚
国家发展战略是促进增长、创造就业机会
扶助穷人。
Por último, la Unión Europea desea señalar que se alegra del mejoramiento constante de las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia.
最后,欧洲联盟欢迎东帝汶与尼西亚之间
关系迅速改善。
En términos generales, la situación de seguridad se mantuvo en calma y las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
除此之外,该国总体安全局势仍然保持平静,东帝汶
尼西亚之间
关系也在不断改善。
En el frente diplomático, Timor-Leste ha seguido avanzando en el fortalecimiento de sus relaciones con los países vecinos, en particular con Indonesia.
在外交方面,东帝汶继续在加强其与邻国,特别是尼西亚
关系方面取
进展。
Las fuerzas del orden de Indonesia son plenamente conscientes del peligro que entrañan para su infraestructura nuclear los agentes no estatales.
尼西亚
执法部门充分认识
非国家行为者对核基础设施构成
危害。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在尼西亚
一个地热项目保险。
La historia de la intervención de las Naciones Unidas en Timor-Leste refleja una alianza con los timorenses y una cooperación con Indonesia.
联合国干预东帝汶历史体现了与东帝汶
伙伴关系
与
尼西亚
合作。
Los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Sudáfrica e Indonesia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación.
联合王国(代表欧洲联盟)、南非尼西亚
代表在表决后发言解释投票。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En este sentido, la política exterior de Indonesia es siempre la de promover la paz.
在这方面,印度西
外交政策总是促进和平。
Las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
东帝汶同印度西
之间
继续改善。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利和印度
西
继续发展。
Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador e Indonesia formularon declaraciones sobre ese tema.
智利、哥伦比、厄瓜多尔和印度
西
代表就这一项目作了发言。
En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia.
同年,几乎所有印度
西
省份都报告了其各自地区
艾滋病毒病例。
Las mafias dedicadas a la trata en Indonesia proporcionan principalmente servicios sexuales utilizando a mujeres jóvenes.
在很大程度,印度
西
境内
贩卖人口团伙提供色情服务,它们主要利用年轻姑娘。
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.
有证据显示,东帝汶与印度西
是热烈
,得到了加强,这值得欢迎。
También quisiera reiterar el encomio de Rumania del mejoramiento sostenido de la cooperación entre Timor-Leste e Indonesia.
我还要重申罗赞扬东帝汶与印度
西
之间
合作得到继续改善。
Sr. Issa (Egipto) (habla en inglés): Respaldo plenamente la declaración del representante de Indonesia.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):我完全赞成印度西
代表
发言。
Esta oficina, ubicada en Aceh (Indonesia) está dirigida por el Coordinador de la Recuperación de Aceh y Nias.
设在印度西
阿齐
该办事处由联合国阿齐和
斯恢复协调员领导。
El ACNUR considera también que muchas de las personas que permanecen en Indonesia lo hacen por voluntad propia.
难民署还估计,那些滞留在印度西
境内
人,许多是自己选择留在那里
。
Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de la República Bolivariana de Venezuela , Egipto, Malasia e Indonesia.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国、埃及、来西
和印度
西
代表发言解释投票。
La estrategia que aplica Indonesia en este sentido promueve el crecimiento y el empleo y está orientada a los pobres.
印度西
国家发展战略是促进增长、创造就业机会和扶助穷人。
Por último, la Unión Europea desea señalar que se alegra del mejoramiento constante de las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia.
最后,欧洲联盟欢迎东帝汶与印度西
之间
迅速改善。
En términos generales, la situación de seguridad se mantuvo en calma y las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
除此之外,该国总体安全局势仍然保持平静,东帝汶和印度
西
之间
也在不断改善。
En el frente diplomático, Timor-Leste ha seguido avanzando en el fortalecimiento de sus relaciones con los países vecinos, en particular con Indonesia.
在外交方面,东帝汶继续在加强其与邻国,特别是印度西
方面取得进展。
Las fuerzas del orden de Indonesia son plenamente conscientes del peligro que entrañan para su infraestructura nuclear los agentes no estatales.
印度西
执法部门充分认识到非国家行为者对核基础设施构成
危害。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在印度西
一个地热项目保险。
La historia de la intervención de las Naciones Unidas en Timor-Leste refleja una alianza con los timorenses y una cooperación con Indonesia.
联合国干预东帝汶历史体现了与东帝汶
伙伴
和与印度
西
合作。
Los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Sudáfrica e Indonesia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación.
联合王国(代表欧洲联盟)、南非和印度西
代表在表决后发言解释投票。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En este sentido, la política exterior de Indonesia es siempre la de promover la paz.
在这方面,尼西亚的外交政策总是促进和平。
Las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
东帝汶同尼西亚之间的关系继续改善。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和尼西亚的关系继续发展。
Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador e Indonesia formularon declaraciones sobre ese tema.
智利、哥伦比亚、厄瓜多尔和尼西亚的代表就这一
了发言。
En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia.
同年,几乎所有的尼西亚省份都报告了其各自地区的艾滋病毒病例。
Las mafias dedicadas a la trata en Indonesia proporcionan principalmente servicios sexuales utilizando a mujeres jóvenes.
在很大程,
尼西亚境内的贩卖人口团伙提供色情服务,它们主要利用年轻姑娘。
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.
有证据显示,东帝汶尼西亚的关系是热烈的,得到了加强,这值得欢迎。
También quisiera reiterar el encomio de Rumania del mejoramiento sostenido de la cooperación entre Timor-Leste e Indonesia.
我还要重申罗马尼亚赞扬东帝汶尼西亚之间的合
得到继续改善。
Sr. Issa (Egipto) (habla en inglés): Respaldo plenamente la declaración del representante de Indonesia.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):我完全赞成尼西亚代表的发言。
Esta oficina, ubicada en Aceh (Indonesia) está dirigida por el Coordinador de la Recuperación de Aceh y Nias.
设在尼西亚阿齐的该办事处由联合国阿齐和尼亚斯恢复协调员领导。
El ACNUR considera también que muchas de las personas que permanecen en Indonesia lo hacen por voluntad propia.
难民署还估计,那些滞留在尼西亚境内的人,许多是自己选择留在那里的。
Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de la República Bolivariana de Venezuela , Egipto, Malasia e Indonesia.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国、埃及、马来西亚和尼西亚的代表发言解释投票。
La estrategia que aplica Indonesia en este sentido promueve el crecimiento y el empleo y está orientada a los pobres.
尼西亚的国家发展战略是促进增长、创造就业机会和扶助穷人。
Por último, la Unión Europea desea señalar que se alegra del mejoramiento constante de las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia.
最后,欧洲联盟欢迎东帝汶尼西亚之间的关系迅速改善。
En términos generales, la situación de seguridad se mantuvo en calma y las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
除此之外,该国的总体安全局势仍然保持平静,东帝汶和尼西亚之间的关系也在不断改善。
En el frente diplomático, Timor-Leste ha seguido avanzando en el fortalecimiento de sus relaciones con los países vecinos, en particular con Indonesia.
在外交方面,东帝汶继续在加强其邻国,特别是
尼西亚的关系方面取得进展。
Las fuerzas del orden de Indonesia son plenamente conscientes del peligro que entrañan para su infraestructura nuclear los agentes no estatales.
尼西亚的执法部门充分认识到非国家行为者对核基础设施构成的危害。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在尼西亚的一个地热
保险。
La historia de la intervención de las Naciones Unidas en Timor-Leste refleja una alianza con los timorenses y una cooperación con Indonesia.
联合国干预东帝汶的历史体现了东帝汶的伙伴关系和
尼西亚的合
。
Los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Sudáfrica e Indonesia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación.
联合王国(代表欧洲联盟)、南非和尼西亚的代表在表决后发言解释投票。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En este sentido, la política exterior de Indonesia es siempre la de promover la paz.
在这方面,印度尼西亚的外交政策总是促进和平。
Las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
东帝汶同印度尼西亚之间的关系继续改善。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚的关系继续发展。
Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador e Indonesia formularon declaraciones sobre ese tema.
智利、哥伦比亚、厄瓜多尔和印度尼西亚的代表就这一项目作了发言。
En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia.
同年,几乎所有的印度尼西亚省份都报告了其各自地区的艾滋病毒病。
Las mafias dedicadas a la trata en Indonesia proporcionan principalmente servicios sexuales utilizando a mujeres jóvenes.
在很大程度,印度尼西亚境内的贩卖人口团伙提供色情服务,它们主要利用年轻姑娘。
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.
有证据显示,东帝汶与印度尼西亚的关系是热烈的,得到了加强,这值得欢迎。
También quisiera reiterar el encomio de Rumania del mejoramiento sostenido de la cooperación entre Timor-Leste e Indonesia.
我还要重申罗马尼亚赞扬东帝汶与印度尼西亚之间的合作得到继续改善。
Sr. Issa (Egipto) (habla en inglés): Respaldo plenamente la declaración del representante de Indonesia.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):我完全赞成印度尼西亚代表的发言。
Esta oficina, ubicada en Aceh (Indonesia) está dirigida por el Coordinador de la Recuperación de Aceh y Nias.
设在印度尼西亚阿齐的处由联合国阿齐和尼亚斯恢复协调员领导。
El ACNUR considera también que muchas de las personas que permanecen en Indonesia lo hacen por voluntad propia.
难民署还估计,那些滞留在印度尼西亚境内的人,许多是自己选择留在那里的。
Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de la República Bolivariana de Venezuela , Egipto, Malasia e Indonesia.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国、埃及、马来西亚和印度尼西亚的代表发言解释投票。
La estrategia que aplica Indonesia en este sentido promueve el crecimiento y el empleo y está orientada a los pobres.
印度尼西亚的国家发展战略是促进增长、创造就业机会和扶助穷人。
Por último, la Unión Europea desea señalar que se alegra del mejoramiento constante de las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia.
最后,欧洲联盟欢迎东帝汶与印度尼西亚之间的关系迅速改善。
En términos generales, la situación de seguridad se mantuvo en calma y las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando.
除此之外,国的总体安全局势仍然保持平静,东帝汶和印度尼西亚之间的关系也在不断改善。
En el frente diplomático, Timor-Leste ha seguido avanzando en el fortalecimiento de sus relaciones con los países vecinos, en particular con Indonesia.
在外交方面,东帝汶继续在加强其与邻国,特别是印度尼西亚的关系方面取得进展。
Las fuerzas del orden de Indonesia son plenamente conscientes del peligro que entrañan para su infraestructura nuclear los agentes no estatales.
印度尼西亚的执法部门充分认识到非国家行为者对核基础设施构成的危害。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在印度尼西亚的一个地热项目保险。
La historia de la intervención de las Naciones Unidas en Timor-Leste refleja una alianza con los timorenses y una cooperación con Indonesia.
联合国干预东帝汶的历史体现了与东帝汶的伙伴关系和与印度尼西亚的合作。
Los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Sudáfrica e Indonesia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación.
联合王国(代表欧洲联盟)、南非和印度尼西亚的代表在表决后发言解释投票。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。