西语助手
  • 关闭

千差万别

添加到生词本

qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文的原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国情况千差万别,全球会议的共识只有与各国情况相合,才能真正为各国所“拥有”,才能有的放矢,转化成有效的行动。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约的保留是确保在一相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别的世界上国际条约的普遍性的一有效而必要的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


秋天, 蚯蚓, , 囚车, 囚犯, 囚禁, 囚禁处, 囚室, 犰猞, 犰狳,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从千差万别及理论中可归纳出为数不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国情况千差万别,全球会议共识只有与各国情况相合,才能真正为各国所“拥有”,才能有放矢,转化成有效行动。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验理性观察不难发现,工业发展时机、步伐千差万别,反映了资源禀赋、规模地理位置不同。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别世界上国际条约普遍性一个有效而必要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


求救, 求面积, 求平方, 求乞, 求亲, 求情, 求全, 求饶, 求人, 求生,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从千差万别及理论中可归纳出为数不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国情况千差万别,全球会议共识只有与各国情况相合,才能真正为各国所“拥有”,才能有放矢,转化成有效行动。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验理性观察不难发现,工业发展时机、步伐千差万别,反映了资源禀赋、规模地理位置不同。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别世界上国际条约普遍性一个有效而必要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


求助, 求助于, 求助于人, , 泅渡, 泅水, , 酋长, 酋长/统治者, 酋长国,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

备选案文原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从千差万别实践及理论中可归纳出为数不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国情况千差万别,全球会议共识只有与各国情况相合,才能真正为各国所“拥有”,才能有放矢,转化有效行动。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验理性观察不难发现,工业发展时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置不同。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约是确在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别世界上国际条约普遍性一个有效而必要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


球竿, 球根牵牛, 球节, 球茎, 球类运动, 球门, 球门柱, 球迷, 球面, 球拍,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文的原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国情况千差万别,全的共识只有与各国情况相合,真正为各国所“拥有”,有的放矢,转化成有效的行动。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约的保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别的世界上国际条约的普遍性的一个有效而必要的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


球形的, 球形装饰, 球衣, 球艺, 球员, 球状的, 球座, , 蝤蛑, ,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文的原因

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国情况,全球会议的共识只有与各国情况相合,才能真正为各国所“拥有”,才能有的放矢,转化成有效的行动。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约的保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度的世界上国际条约的普遍性的一个有效而必要的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


驱肠虫剂, 驱车前往, 驱出国境, 驱除, 驱赶猎物, 驱散, 驱使, 驱邪, 驱逐, 驱逐舰,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从差万别实践及理论中可归纳出为数点,但它过于笼统,尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国情况差万别,全球会议共识只有与各国情况相合,才能真正为各国所“拥有”,才能有放矢,转化成有效行动。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验理性观察难发现,工业发展时机、步伐和内容差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度差万别世界上国际条约普遍性一个有效而必要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


屈曲的, 屈辱, 屈伸, 屈膝, 屈指可数, 屈指可数的, 屈尊, 屈尊的, 屈尊对待, 祛除,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文的原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,但它统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国情况千差万别,全球会议的共识只有与各国情况相合,才能真正为各国所“拥有”,才能有的放矢,转化成有效的行动。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约的保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别的世界上国际条约的普遍性的一个有效而必要的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


趋炎附势, , 渠道, 蠼螋, , 曲别针, 曲柄, 曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文的原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,但它过,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国情况千差万别,全球会议的共识只有与各国情况相合,才能真正为各国所“拥有”,才能有的放矢,转化成有效的行动。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,经验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

国际条约的保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别的世界上国际条约的普遍性的一个有效而必要的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出, 取出…的内脏, 取出的, 取代,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,