西语助手
  • 关闭
bāo fú

petate; hatillo; preocupación

欧 路 软 件

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己历史包袱

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克过去、现和未来加上了一个沉重包袱

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许我们放下过去包袱路。

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助族共和国丢掉这个包袱

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

,形形色色恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙历史包袱,寄生长期存域冲突中,联合国和安全理事会必须协调解决这些冲突。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间双边关系与友谊。

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代一个长久难题,尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有可能性和力量适当解决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义包袱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包袱 的西班牙语例句

用户正在搜索


retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación, retratador, retratar, retratería,

相似单词


包虫, 包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工,
bāo fú

petate; hatillo; preocupación

欧 路 软 件

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己包袱

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克过去、现在和未来加上了一个沉重包袱

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许我们放下过去包袱道路。

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

,形形色色恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙包袱,寄生在长期存在区域冲突中,联合国和安全理事会必须协调解决这些冲突。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度,从而愈合伤口,丢掉包袱,以继续培养两国人民之间双边关系友谊。

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代一个长久难题,在尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有可能性和力量适当解决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义包袱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包袱 的西班牙语例句

用户正在搜索


retribución, retribuido, retribuir, retributivo, retril, retrillar, retro, retro-, retroacción, retroactividad,

相似单词


包虫, 包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工,
bāo fú

petate; hatillo; preocupación

欧 路 软 件

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己的历史包袱

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克的过去、现在和未来加了一个沉重的包袱

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能一条允许我们放下过去的包袱的道路。

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

,形形色色的恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙的历史包袱,寄生在长期存在的区域冲突中,联合国和安全理事会必解决这些冲突。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代的一个长久的难题,在尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必以我们所有的可能性和力量适当解决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义的包袱

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包袱 的西班牙语例句

用户正在搜索


retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo, retrogradación, retrogradar, retrógrado, retrogresión, retromorfosis, retronar,

相似单词


包虫, 包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工,
bāo fú

petate; hatillo; preocupación

欧 路 软 件

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己的历史包袱

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉重的包袱

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国上一条允许我们放下过去的包袱的道路。

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

,形形色色的恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙的历史包袱,寄生在长期存在的区域冲突中,联合国和安全理事会必须决这些冲突。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的议反映了谋求商定决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代的一个长久的难题,在尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有的可性和力量适当决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义的包袱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包袱 的西班牙语例句

用户正在搜索


retrospectivo, retrotraer, retrotren, retrovendendo, retrovender, retroventa, retroversión, retrovirus, retrovisor, retrovisor lateral,

相似单词


包虫, 包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工,
bāo fú

petate; hatillo; preocupación

欧 路 软 件

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己历史包袱

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊过去、现在和未来加上了一个沉重包袱

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许我们放下过去包袱道路。

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

,形形色色恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙历史包袱,寄生在长期存在区域冲突中,联合国和安全理事会必须协调这些冲突。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商办法成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间双边关系与友谊。

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代一个长久难题,在尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有可能性和力量适当这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义包袱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包袱 的西班牙语例句

用户正在搜索


reubicar, reucliniano, reuma, reúma, reumático, reumátide, reumatismo, reunificación, reunificar, reunión,

相似单词


包虫, 包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工,
bāo fú

petate; hatillo; preocupación

欧 路 软 件

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自包袱

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克过去、现在和未来加上了一个沉重包袱

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许我们放下过去包袱道路。

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

,形形色色恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙包袱,寄生在长期存在区域冲突中,联合国和安全理事会必须协调解决这些冲突。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与而愈合伤口,丢掉包袱,以继续培养两国人民之间双边关系与友谊。

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代一个长久难题,在尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有可能性和力量适当解决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义包袱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包袱 的西班牙语例句

用户正在搜索


revalorización, revalorizar, revaluar, revancha, revanchista, revecero, reveedor, reveillon, revejecer, revejido,

相似单词


包虫, 包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工,
bāo fú

petate; hatillo; preocupación

欧 路 软 件

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己的历史包袱

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克的过去、现和未来加上了一个沉重的包袱

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两能够走上一条允许我们放下过去的包袱的道路。

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共和动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和丢掉这个包袱

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

,形形色色的恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙的历史包袱长期存的区域冲突中,联合和安全理事会必须协调解决这些冲突。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两人民之间的双边关系与友谊。

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代的一个长久的难题,尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有的可能性和力量适当解决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝主义的包袱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包袱 的西班牙语例句

用户正在搜索


revendedera, revendedor, revender, revendón, revenido, revenimiento, revenir, revenirse, reveno, reventa,

相似单词


包虫, 包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工,
bāo fú

petate; hatillo; preocupación

欧 路 软 件

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己的历史包袱

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克的过去、现在加上了一个沉重的包袱

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许我们放下过去的包袱的道路。

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共国丢掉这个包袱

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

,形形色色的恐怖分子极端分子利用宗教、族裔社会对峙的历史包袱,寄生在长期存在的区域冲突中,联合国安全理事会必须协调解决这些冲突。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代的一个长久的难题,在尘世中,尽管有种种局限弱点,我们必须以我们所有的可能性力量适当解决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义的包袱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包袱 的西班牙语例句

用户正在搜索


reverberar, reverbero, reverdecer, reverdeciente, reverencia, reverenciable, reverencial, reverenciar, reverendas, reverendísimo,

相似单词


包虫, 包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工,
bāo fú

petate; hatillo; preocupación

欧 路 软 件

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己历史包袱

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克过去、现在和未来加上了一个沉重包袱

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

将使两国能够走上一条允许我们放下过去包袱道路。

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国包袱

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

,形形色色分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙历史包袱,寄生在长期存在区域冲突中,联合国和安全理事会必须协调解决些冲突。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与精神,从而愈合伤口,历史包袱,以继续培养两国人民之间双边关系与友谊。

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

是我们时代一个长久难题,在尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有可能性和力量适当解决个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义包袱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包袱 的西班牙语例句

用户正在搜索


revés, revesa, revesado, revesar, revesino, revestimiento, revestir, reveza, revezar, revezo,

相似单词


包虫, 包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工,