有奖纠错
| 划词

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己历史包袱

评价该例句:好评差评指正

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克过去、现和未来加上了个沉重包袱

评价该例句:好评差评指正

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上许我们放下过去包袱道路。

评价该例句:好评差评指正

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共和国还发动了场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国掉这个包袱

评价该例句:好评差评指正

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

而且,形形色色恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙历史包袱,寄生长期存域冲突中,联合国和安全理事会必须协调解决这些冲突。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与精神,从而愈合伤口,掉历史包袱,以继续培养两国人民之间双边关系与友谊。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代个长久难题,尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有可能性和力量适当解决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义包袱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gorgojoso, gorgón, gorgóneo, gorgonzola, gorgor, gorgorán, gorgorear, gorgorita, gorgoritear, gorgorito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Con una sensación de que su bagaje cultural está determinado por su cara contracturada, digamos.

可以说,他感觉自己的文化包袱是由他那张紧缩的脸决定的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

De arriba bajo, con rapidez y sin curiosidad; como si simplemente estuviera tasando el volumen de la losa que acababa de caerle encima.

用目光上上下下扫视着我,一点儿都没表现出好奇,似乎只是在估量这个从而降的包袱有多重。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Y entonces la patrona, aliviada por haber encontrado al fin alguna utilidad en aquel lastre en que mi presencia se estaba convirtiendo, me llevó hasta su dormitorio y se dispuso a volcar sobre la cama el contenido entero de su armario.

坎德拉利亚几乎是长舒了一口气,终于发现我这个日益沉重的包袱也有可用之处。把我带到的房间,将衣柜里的东西全翻到了床上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Significa que el cerebro de nuestros hijos, nietos, sobrinos, estudiantes, no sólo está determinado por el bagaje genético, sino también por los estímulos que les estamos dando, que estamos promoviendo a su alrededor, por las actividades que estamos llevando a cabo.

这意味着我们的孩子、孙子、侄子、学生的大脑不仅取决于他们的遗传包袱,还取决于我们给予他们的刺激、我们在他们周围促进的刺激以及我们正在进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gorja, gorjeador, gorjeante, gorjear, gorjeo, gormador, gormar, gormijo, gorobeto, gorra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接