西语助手
  • 关闭
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

西 语 助 手

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

,妥协不应该是倒退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显,但在其他方面则出现了倒退

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做是一种严重的倒退在法律上也是站不住脚的。

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有全面我们在很多地方出现倒退的情况。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助出现倒退,那也是联合国和国际社会的过失。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要倒退

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有步也有倒退

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发可能倒退多年。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不会出现倒退

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发倒退行为。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发中国家的发成果。

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平倒退的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经的国家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


整体的, 整体观念, 整体利益, 整体主义的, 整天, 整形, 整形手术, 整形外科, 整修, 整修房屋,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

西 语 助 手

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重象绝不允许持续下去。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图使和解目标

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能到20世纪核军备竞赛局面。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做一种严重,而且在法律上也站不住脚

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出情况。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出,那也合国和国际社会过失。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要发展。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去一年对国际社会来说既有进步也有

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区发展可能多年。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不会出

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展行为。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行承诺方面出任何

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大,抵消了发展中国家发展成果。

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”影响,也产生持久影响,如经济和发展

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种,所想要浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


正处于高潮, 正大, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当地, 正当防卫, 正当行为, 正当理由, 正当年,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

西 语 助 手

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退的现象绝不持续下

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改史的任何企图使和解的目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则现了倒退

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方倒退的情况。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而倒退,那也是联合国和国际社会的失。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要倒退发展。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指的一年对国际社会来说既有进步也有倒退

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不会倒退

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展是倒退行为。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面现任何倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做这种倒退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


正电荷, 正电子, 正殿, 正多边形, 正法, 正反, 正方, 正方形, 正房, 正告,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

西 语 助 手

No permitimos que la historia vuelva atrás.

不允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒退

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取得全面进展,而且在很多地方出现倒退的情况。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也是联合国和国际社会的过失。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,不需要倒退发展。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的国际社会来说既有进步也有倒退

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发展可能倒退

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使感到宽慰并相信,在这些问题上,不会出现倒退

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展是倒退行为。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


正规战争, 正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

西 语 助 手

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重的现象绝不允许持续下去。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不到20世纪的核军备竞赛局面。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做一种严重的,而且在法律上不住脚的。

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现的情况。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现,那联合国和国际社会的过失。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要发展。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发展可多年。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不会出现

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展行为。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的,抵消了发展中国家的发展成果。

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,产生持久的影响,如经济和发展

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种,所想要的只浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


正理, 正梁, 正六面体, 正路, 正门, 正面, 正面的, 正面教育, 正面进攻, 正面人物,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

西 语 助 手

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

倒退的现象绝不允许持续下去。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方明显取得进展,但在其他方则出现了倒退

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

样做是一倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取得全进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也是联合国和国际社会的过失。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要倒退发展。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,些地区的发展可能倒退多年。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

使我们感到宽慰并相信,在些问题上,不会出现倒退

Esos hechos suponen una regresión.

事态发展是倒退行为。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全统筹执行的承诺方出现任何倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出倒退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


正确, 正确的, 正确的立场, 正确地, 正确估计形式, 正确性, 正人君子, 正如, 正如你所说的, 正三角形,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

西 语 助 手

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒退

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也是联合国和国际的过失。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要倒退发展。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年对国际说既有进步也有倒退

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,出现倒退

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展是倒退行为。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效, 正式宣告为神圣的, 正式宴会, 正事, 正视, 正视困难,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

西 语 助 手

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退现象绝不允许持续下去。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

这方面,篡改历何企图使和解目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们一些方面明显取得进展,但其他方面则出现了倒退

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪核军备竞赛局面。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做是一种严重倒退,而且法律上也是站不住脚

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取得全面进展,而且我们很多地方出现倒退情况。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也是联合国和国际社会过失。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要倒退发展。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去一年对国际社会来说既有进步也有倒退

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区发展可能倒退多年。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,这些问题上,不会出现倒退

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展是倒退

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免有利于《21世纪议程》全面统筹执行承诺方面出现倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大倒退,抵消了发展中国家发展成果。

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”影响,也产生持久影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


正厅, 正统, 正统的, 正统观念, 正统派, 正文, 正午, 正误, 正误表, 正弦,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

西 语 助 手

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势退的现象绝不允许持续下去。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使解的目标退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了退

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能退到20世纪的核军备竞赛局面。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做是一种退,而且在法律上也是站不住脚的。

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现退的情况。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现退,那也是联际社会的过失。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要退发展。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年对际社会来说既有进步也有退

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发展可能退多年。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不会出现退

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展是退行为。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的退,抵消了发展中家的发展成果。

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济发展退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使平进程退的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷家更加贫穷、那些已经取得进展的家出现退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


正字法, 正字法的, 正宗, 正座, , 证词, 证婚, 证婚人, 证件, 证据,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,