No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
retroceder; volver atrás; recular
西 语 助 手No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然,妥协不应该是倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显,但在其他方面则出现了倒退。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做是一种严重的倒退,
在法律上也是站不住脚的。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有全面
,
我们在很多地方出现倒退的情况。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助出现倒退,那也
是联合国和国际社会的过失。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要倒退发。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有步也有倒退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发可能倒退多年。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不会出现倒退。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发是倒退行为。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发中国家的发
成果。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平程倒退的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经的国家出现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
西 语 助 手No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该倒
同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒象绝不允许持续下去。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史任何企图
使和解
目标倒
。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出了倒
。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒到20世纪
核军备竞赛局面。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做一种严重
倒
,而且在法律上也
站不住脚
。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出倒
情况。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出倒
,那也
合国和国际社会
过失。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要倒发展。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去一年对国际社会来说既有进步也有倒
。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区发展可能倒
多年。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不会出
倒
。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展倒
行为。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行
承诺方面出
任何倒
。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大倒
,抵消了发展中国家
发展成果。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”影响,也产生持久
影响,如经济和发展倒
。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒,所想要
只
浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出
倒
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
西 语 助 手No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该是倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不持续下
。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改史的任何企图
使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则现了倒退。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方现倒退的情况。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而现倒退,那也
是联合国和国际社会的
失。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要倒退发展。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指,
的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不会
现倒退。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒退行为。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面现任何倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做这种倒退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
西 语 助 手No permitimos que la historia vuelva atrás.
不允许历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该是倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
在
些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒退。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做是
种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取得全面进展,而且在很多地方出现倒退的情况。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也是联合国和国际社会的过失。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,不需要倒退发展。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的国际社会来说既有进步也有倒退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使感到宽慰并相信,在这些问题上,
不会出现倒退。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒退行为。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
retroceder; volver atrás; recular
西 语 助 手No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重的现象绝不允许持续下去。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标
。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不到20世纪的核军备竞赛局面。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做一种严重的
,而且在法律上
不住脚的。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现的情况。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现,那
联合国和国际社会的过失。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要发展。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步有
。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可多年。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不会出现
。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展行为。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的,抵消了发展中国家的发展成果。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”的影响,产生持久的影响,如经济和发展
。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种,所想要的只
浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
西 语 助 手No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该是倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
势
倒退的现象绝不允许持续下去。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在方
,篡改历史的任何企图
使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方明显取得进展,但在其他方
则出现了倒退。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
样做
是一
的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取得全进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也是联合国和国际社会的过失。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要倒退发展。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,些地区的发展可能倒退多年。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
使我们感到宽慰并相信,在
些问题上,
不会出现倒退。
Esos hechos suponen una regresión.
事态发展是倒退行为。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全统筹执行的承诺方
出现任何倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的
。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出倒退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
西 语 助 手No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该是倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒退。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也是联合国和国际
的过失。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要倒退发展。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际说既有进步也有倒退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不
出现倒退。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒退行为。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
西 语 助 手No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该是倒退同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退现象绝不允许持续下去。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
这方面,篡改历
何企图
使和解
目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们一些方面明显取得进展,但
其他方面则出现了倒退。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪核军备竞赛局面。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做是一种严重
倒退,而且
法律上也是站不住脚
。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取得全面进展,而且我们很多地方出现倒退
情况。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也
是联合国和国际社会
过失。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要倒退发展。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区发展可能倒退多年。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,这些问题上,
不会出现倒退。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒退行。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免有利于《21世纪议程》
全面统筹执行
承诺方面出现
何倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大倒退,抵消了发展中国家
发展成果。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”影响,也产生持久
影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
西 语 助 手No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该是退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势退的现象绝不允许持续下去。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图使
解的目标
退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了退。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能退到20世纪的核军备竞赛局面。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做是一种
的
退,而且在法律上也是站不住脚的。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现退的情况。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现退,那也
是联
际社会的过失。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要退发展。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对际社会来说既有进步也有
退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能退多年。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,不会出现
退。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是退行为。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的退,抵消了发展中
家的发展成果。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济发展
退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使平进程
退的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷家更加贫穷、那些已经取得进展的
家出现
退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。