La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信的设计应使其不能人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿的比很高深表关注。
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可能造成差错。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不,由人工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人工月的区域和区域间咨询服务。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用人工养殖的重置成本。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成本可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管更新项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。
Se detectaron otras reclamaciones coincidentes mediante búsquedas manuales en la base de datos de la CINU, como explicó el Grupo en su tercer informe.
通过在联合国赔偿委员会数据库进行人工搜索,后来发现了更多的相同索赔,这在小组《第三批索赔报告》已述及。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是造就的.
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使其不能解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对流产
性胎儿的比例很高深表关注。
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一程序也可能造成差错。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险的情况将进行控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何不得强迫或说
接受
授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不,由
操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个月的区域和区域间咨询
务。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规资水平的细则即无法执行。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用养殖的重置成本。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250小时增至340
小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,事行动表大多是
执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从养殖海龟的成本可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要调整。
Se detectaron otras reclamaciones coincidentes mediante búsquedas manuales en la base de datos de la CINU, como explicó el Grupo en su tercer informe.
通过在联合国赔偿委员会数据库进行搜索,后来发现了更多的相同索赔,这在小组《第三批索赔报告》已述及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使其不能人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会人工流产女性胎儿的比例很高
注。
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可能造成差错。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,高风险的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不,由人工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人工月的区域和区域间咨询服务。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记海龟不进行野生保护而采用人工养殖的重置成本。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成本可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。
Se detectaron otras reclamaciones coincidentes mediante búsquedas manuales en la base de datos de la CINU, como explicó el Grupo en su tercer informe.
通过在联合国赔偿委员会数据库进行人工搜索,后来发现更多的相同索赔,这在小组《第三批索赔报告》已述及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信统的设计应使其不能人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿的比很高深表关注。
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可能造成差错。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不,由人工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人工月的区域和区域间咨询服务。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用人工养殖的重置成本。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成本可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于统更新项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。
Se detectaron otras reclamaciones coincidentes mediante búsquedas manuales en la base de datos de la CINU, como explicó el Grupo en su tercer informe.
通过在联合国赔偿委员会数据进行人工搜索,后来发现了更多的相同索赔,这在小组《第三批索赔报告》已述及。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿的比例很高深表关注。
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可造成差错。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人得强迫或说服妇女接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人工程序可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数他清单基本
,由人工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议于2 232个人工月的区域和区域间咨询服务。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟进行野生保护而采
人工养殖的重置成本。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所于完成一件一般案件的时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成本可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此要人工调整。
Se detectaron otras reclamaciones coincidentes mediante búsquedas manuales en la base de datos de la CINU, como explicó el Grupo en su tercer informe.
通过在联合国赔偿委员会数据库进行人工搜索,后来发现了更多的相同索赔,这在小组《第三批索赔报告》已述及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人造就的.
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使其不能人解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人流产女性胎儿的比例很高深表关注。
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人程序也可能造成差错。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险的情况将进行人控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他本不
,由人
加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人月的区域和区域间咨询服务。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定人
资水平的细则即无法执行。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用人养殖的重置成本。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250人小时增至340人
小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人养殖海龟的成本可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要人调整。
Se detectaron otras reclamaciones coincidentes mediante búsquedas manuales en la base de datos de la CINU, como explicó el Grupo en su tercer informe.
通过在联合国赔偿委员会数据库进行人搜索,后来发现了更多的相同索赔,这在小组《第三批索赔报告》已述及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人造就的.
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使其不能人解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人流产女性胎儿的比例很高深表关注。
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人程序也可能造成差错。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险的情况将进行人控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不,由人
操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人月的区域和区域间咨询服务。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性同,则规定
人
资水平的细则即无法执行。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用人养殖的重置成本。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250人小时增至340人
小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人养殖海龟的成本可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要人调整。
Se detectaron otras reclamaciones coincidentes mediante búsquedas manuales en la base de datos de la CINU, como explicó el Grupo en su tercer informe.
通过在联国赔偿委员会数据库进行人
搜索,后来发现了更多的相同索赔,这在小组《第三批索赔报告》已述及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个美丽景致主要是
造就
.
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统设计应使其不能
解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对流产女性胎儿
比例很高深表关注。
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一程序也可能造成差错。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险情况将进行
控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何不得强迫或说服妇女接受
授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新会计制度情况下,现行
程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不,由
操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个月
区域和区域间咨询服务。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定资水平
细则即无法执行。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用养殖
重置成本。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件时间估计已从250
小时增
340
小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出解释同马耳他
国家法律是一致
,我国
法律认为通过
坠胎终止怀孕是非法
。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,事行动表大多是
执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从养殖海龟
成本可以看出,野生养护海龟是比较便宜
。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要调整。
Se detectaron otras reclamaciones coincidentes mediante búsquedas manuales en la base de datos de la CINU, como explicó el Grupo en su tercer informe.
通过在联合国赔偿委员会数据库进行搜索,后来发现了更多
相同索赔,这在小组《第三批索赔报告》已述及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园美丽景致主要是人工造就
.
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统设计应使其不能人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿比例很高深表关注。
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可能造成差错。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险情况将进
人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有会计制度情况下,现
人工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不,由人工操作加以刷
。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人工月区域和区域间咨询服务。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不门性集体合同,则规定工人工资水平
细则即无法
。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进野生保护而采用人工养殖
重置成本。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量
人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出解释同马耳他
国家法律是一致
,我国
法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法
。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
委员会得知,目前,人事
动表大多是人工
。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟成本可以看出,野生养护海龟是比较便宜
。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
分原因在于管理系统更
项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。
Se detectaron otras reclamaciones coincidentes mediante búsquedas manuales en la base de datos de la CINU, como explicó el Grupo en su tercer informe.
通过在联合国赔偿委员会数据库进人工搜索,后来发现了更多
相同索赔,这在小组《第三批索赔报告》已述及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。