西语助手
  • 关闭

f.

1.面, 部.
2.(车辆负载.
3.【古】方.


|→ m.

(体育运动中)一名.

a la ~ / a ~ / en ~
面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动前面, 不要落在它头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落; 不逊色. www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia卫;escuadra直角尺;zaguero;medular;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

其结果是,我们在实现我们很多指标方面落了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多人在向千年发展目标进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

洲仍然是引起人们极大关注区域,世界其他地区也落在面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,班加卢卡继续拖了腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度落于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统改革继续落于可行性研究报告要求进行其他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

是,那些计算机和技术基础设施发展十分落国家,却被远远抛在所有其他国家头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

属和小企业雇主落于大企业和属于雇主组织雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出常坚定承诺问题上仍然滞

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力特殊结构和地理方面挑战,远远落在国际发展主流

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落时,整个社会就丧失女孩教育能带来巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应变化,多式联运国际法律框架却跟不上形势需要。

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力国内私营企业,是洲依然/甚至落于发展中世界其他地区根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负面果等主要领域相当滞

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女教育指标落于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术获取,不使他们落在面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

洲不仅仍然依赖初级商品,而且在燃料初级商品出口方面已落在世界其他发展中区域面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

大家这样做,否则存在尽管洲国家领导人和人民大努力,洲继续落于世界其他地区真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落于所作承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


心血来潮, 心眼儿, 心意, 心音, 心硬, 心有余而力不足, 心有余悸, 心余力拙, 心猿意马, 心愿,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.面, 部.
2.(车辆的)负载.
3.【古】方.


|→ m.

(体育运动中的)最一名.

a la ~ / a ~ / en ~
面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动的面, 不要在它的头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
; 不逊色. www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera部;portería门房;defensiva防守;retaguardia;escuadra直角尺;zaguero面的;medular髓的;defensa保护, 保, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, ;delantero;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

其结果是,我们在实现我们的很多指标方面了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人在向千年发展目标的进军中了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注的区域,世界其他地区也面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,班加卢卡继续拖了腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续可行性研究报告要求进行的其他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

是,那些计算机和技术基础设施发展十分的国家,却被远远抛在所有其他国家的头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主大企业和附属雇主组织的雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由限制其发展能力的特殊的结构和地理方面的挑战,远远在国际发展主流的

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要。

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至发展中世界其他地区的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负面果等主要领域相当滞

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由多种原因,农村妇女的教育指标男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术的获取,不使他们面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口方面已在世界其他发展中区域面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人和人民的最大努力,非洲继续世界其他地区的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


心折, 心直口快, 心志, 心智健全, 心智健全的, 心中, 心中无数, 心中有数, 心轴, 心子,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.后面, 后部.
2.(车辆)后负载.
3.【古】后方.


|→ m.

(体育运动中)最后一名.

a la ~ / a ~ / en ~
在后面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动前面, 不要落在它后头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落后; 不逊色. www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero后面;medular;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多人在向千年发展目标进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大区域,世界区也落在后面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度落后于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统改革继续落后于可行性研究报告要求进行改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后国家,却被远远抛在所有国家后头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落后位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落后于大企业和附属于雇主组织雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定承诺问题上仍然滞后。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制发展能力特殊结构和理方面挑战,远远落在国际发展主流后面

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育能带来巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应变化,多式联运国际法律框架却跟不上形势需要。

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力国内私营企业,是非洲依然/甚至落后于发展中世界根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负面后果等主要领域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女教育指标落后于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术获取,不使们落在后面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品出口方面已落在世界发展中区域后面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人和人民最大努力,非洲继续落后于世界真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作承诺,经验令我们满怀信心认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


辛辣, 辛辣的, 辛辣的讽刺, 辛辣的味道, 辛劳, 辛勤, 辛勤劳动, 辛勤努力, 辛酸, 辛酸的,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.部.
2.(车辆的)负载.
3.【古】方.


|→ m.

(体育运动中的)最一名.

a la ~ / a ~ / en ~

Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动的前, 不要落在它的头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落; 不逊色. www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia卫;escuadra直角尺;zaguero的;medular髓的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

其结果是,我们在实现我们的很多指标方了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人在向千年发展目标的进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注的区域,世界其他地区也落在

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,班加卢卡继续拖了腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方,印度落许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续落可行性研究报告要求进行的其他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

是,那些计算机和技术基础设施发展十分落的国家,却被远远抛在所有其他国家的头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会方仍处地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业大企业和附属组织的

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由限制其发展能力的特殊的结构和地理方的挑战,远远落在国际发展流的

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要。

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至落发展中世界其他地区的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负果等要领域相当滞

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由多种原因,农村妇女的教育指标落男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术的获取,不使他们落在

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口方已落在世界其他发展中区域

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人和人民的最大努力,非洲继续落世界其他地区的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


欣赏的, 欣赏风景, 欣赏音乐, 欣慰, 欣悉, 欣喜, 欣喜若狂, 欣喜若狂的, 欣羡, 欣欣向荣,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.后面, 后部.
2.(车辆的)后负载.
3.【古】后方.


|→ m.

(体育运动中的)最后一名.

a la ~ / a ~ / en ~
在后面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动的前面, 在它的后.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
后; 逊色. www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero后面的;medular髓的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

其结果是,我们在实现我们的很多指标方面后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人在向千年发展目标的进军中了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注的区域,世界其他地区也在后面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度后于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续后于可行性研究报告要求进行的其他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

是,那些计算机和技术基础设施发展十分后的国家,却被远远抛在所有其他国家的后

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

的妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于后地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主后于大企业和附属于雇主组织的雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞后。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力的特殊的结构和地理方面的挑战,远远在国际发展主流的后面

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩后时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,多式联运的国际法律框架却跟上形势需要。

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至后于发展中世界其他地区的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负面后果等主要领域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女的教育指标后于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术的获取,使他们在后面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口方面已在世界其他发展中区域后面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人和人的最大努力,非洲继续后于世界其他地区的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必后于所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


新陈代谢的, 新仇旧恨, 新春, 新词语, 新村, 新大陆, 新得到的, 新德里, 新的, 新房,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.后, 后部.
2.(车辆的)后负载.
3.【古】后.


|→ m.

(体育运动中的)最后名.

a la ~ / a ~ / en ~
在后
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 定要走在运动的前, 不要落在它的后头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落后; 不逊色. www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero的;medular髓的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

其结果是,我们在实现我们的很多指标落后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人在向千年发展目标的进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲然是引起人们极大关注的区域,世界其他地区也落在后

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这进程到现在就可以结束,班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路,印度落后于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续落后于可行性研究报告要求进行的其他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的国家,却被远远抛在所有其他国家的后头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会处于落后地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落后于大企业和附属于雇主组织的雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈些主要问题,我们发现,我们在些我们已作出非常坚定的承诺的问题上然滞后。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力的特殊的结构和地理的挑战,远远落在国际发展主流的

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要。

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至落后于发展中世界其他地区的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负后果等主要域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女的教育指标落后于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术的获取,不使他们落在后

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口已落在世界其他发展中区域后

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家人和人民的最大努力,非洲继续落后于世界其他地区的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


新来者, 新莱昂, 新郎, 新浪潮, 新霉素, 新面孔, 新民主主义, 新名词, 新年, 新年好,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.后面, 后部.
2.()后负载.
3.【古】后方.


|→ m.

(体育运动中)最后一名.

a la ~ / a ~ / en ~
在后面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动前面, 不要落在它后头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落后; 不逊色. www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero后面;medular;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

其结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多人在向千年发展目标进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注区域,世界其他地区也落在后面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度落后于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统改革继续落后于可行性研究报告要求进行其他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

是,那些计算机技术基础设施发展十分落后国家,却被远远抛在所有其他国家后头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族妇女女童在提高能力融入社会方面仍处于落后地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属业雇主落后于大附属于雇主组织雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定承诺问题上仍然滞后。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力特殊结构地理方面挑战,远远落在国际发展主流后面

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育能带来巨大社会经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法格局已有相应变化,多式联运国际法律框架却跟不上形势需要。

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力国内私营业,是非洲依然/甚至落后于发展中世界其他地区根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对措施很少,在预防、治疗康复以及减少负面后果等主要领域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女教育指标落后于男子城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本信息技术获取,不使他们落在后面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品出口方面已落在世界其他发展中区域后面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人人民最大努力,非洲继续落后于世界其他地区真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


薪尽火传, 薪水, 薪水高而事少的职位, 薪香祷祝, 薪饷, 薪资, 馨香, , , 囟门,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.后面, 后.
2.(的)后负载.
3.【古】后方.


|→ m.

(体育运动中的)最后一名.

a la ~ / a ~ / en ~
在后面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动的前面, 不要落在它的后头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落后; 不逊色. www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero后面的;medular髓的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

其结果是,我们在实现我们的很多指标方面落后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人在向千年发展目标的进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注的区域,世界其他地区也落在后面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度落后于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续落后于可行性研究报告要求进行的其他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

是,那些计算机技术基础设施发展十分落后的国家,却被远远抛在所有其他国家的后头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女女童在提高能力融入社会方面仍处于落后地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

小企业雇主落后于大企业属于雇主组织的雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞后。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力的特殊的结构地理方面的挑战,远远落在国际发展主流的后面

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法格局已有相应的变化,多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要。

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至落后于发展中世界其他地区的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗康复以及减少负面后果等主要领域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女的教育指标落后于男子城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本信息技术的获取,不使他们落在后面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口方面已落在世界其他发展中区域后面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人人民的最大努力,非洲继续落后于世界其他地区的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.面, 部.
2.(车辆的)负载.
3.【古】方.


|→ m.

(体育运动中的)最一名.

a la ~ / a ~ / en ~
面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动的前面, 不要落在它的头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落; 不逊色. www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia;escuadra角尺;zaguero面的;medular髓的;defensa保护, 保, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, ;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

其结果是,我们在实现我们的很多指标方面落了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人在向千年发展目标的进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注的区域,世界其他地区也落在面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,班加卢卡继续拖了腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度落于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续落于可行性研究报告要求进行的其他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

是,那些计算机和技设施发展十分落的国家,却被远远抛在所有其他国家的头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落于大企业和附属于雇主组织的雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力的特殊的结构和地理方面的挑战,远远落在国际发展主流的

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要。

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至落于发展中世界其他地区的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负面果等主要领域相当滞

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女的教育指标落于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技的获取,不使他们落在面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口方面已落在世界其他发展中区域面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人和人民的最大努力,非洲继续落于世界其他地区的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落于所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


信汇, 信笺, 信件, 信件架, 信教, 信教的, 信据, 信口雌黄, 信口开河, 信口开河的,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,