En la portada deberán figurar, bajo esa signatura, la fecha y el idioma o los idiomas en que se presenta el documento.
还应在封页文号下进一步标明提交
日期
所用语文(一种或
种)。
En la portada deberán figurar, bajo esa signatura, la fecha y el idioma o los idiomas en que se presenta el documento.
还应在封页文号下进一步标明提交
日期
所用语文(一种或
种)。
Además, se presentó una portada como medio para facilitar la presentación de información por Estados Partes cuya información sobre transparencia varía poco, si es que varía, de año en año.
此外,还建议采用一张封面页,以便利那些透明度资料不怎么因年而异缔约国提交报告。
Muchas de ellas se encuentran a bordo de aeronaves y buques, en cumplimiento de los requisitos de transporte nacionales e internacionales, pero cada vez es mayor el número de radiobalizas portadas por usuarios que no están obligados a hacerlo.
虽然这些信标由响应国家
国际运送需要
飞机
海上船只携带,但由非授权用户携带
信标数也越来越
了。
El crédito se necesitará para contratar los servicios de un diseñador gráfico profesional para las portadas de las publicaciones del UNIDIR (10.000 dólares) y de consultores para elaborar el estudio titulado Estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra.
这笔经费将需用于聘用一名专业设计人员设计裁研所出版封页(10 000美
)
于题为“欧洲小武器、轻武器
战争遗留爆炸
行动战略”研究
顾问费。
El grupo de tareas acordó que no habría directrices estrictas sobre el lugar de la portada o de la página en que aparecería el logotipo de los objetivos de desarrollo del Milenio del sistema de las Naciones Unidas ni sobre cómo se colocaría con respecto a otros logotipos.
该工作队决定不订立严格指导方针,联合国系统千年发展目标
标识可在封面或内页登刊皆可,与其他标识
相对位置也随意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。