Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件的评价是不公正的。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件的评价是不公正的。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新闻部的总体绩效。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,力偿债法可规定作为估价基础的明确原则。
Hoy hemos escuchado una valoración alentadora.
今天,我们听取了一种令人鼓舞的评价。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊示“或有估价调查不能被视为这件索赔的充分证据”。
La mesa redonda de valoración de la diversidad proporciona a la administración consejos estratégicos, información y conocimientos especializados.
多样性评估圆桌会议向政府提供战略建议、信息和专业知识。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币价值的计算采用了一种在调查基础上的估价技术,即“或有估价”方法。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会的定量和估价存在严重的技术问题。
Estamos plenamente de acuerdo con la valoración que se ha hecho y sabemos que la Comisión ha encontrado dificultades.
我们充分赞同现已作出的评估,我们也理解委员会目前遇到的种种困难。
En esencia, el grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo.
今天,最不发达国家集团将基本上局限于在发展领域中对报告进行评估。
Las valoraciones de este tipo, aunque muchas veces sean confirmadas por otras fuentes de información, tienen un valor relativamente limitado.
这些评估虽然往往得到其他资料来源的确认,但就价值而言却很有限。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据评估,法鲁加所有住宅遭受破坏的价值总额相当于4.93亿美元。
También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno.
工作一级的对话也一直不断,从而能够分享对政治的评估,促进实地的密切协调。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批准,这项研究将由专门的咨询公司负责开展,并与下一次精算估值同时进行。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新的法律问题或核实和估价问题。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的薪资是工作价值的体现。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要评价非量化因素的方面不得作为电子拍卖的对象。
La División también fomenta una mayor valoración y difusión del derecho internacional en relación con la prevención y represión del terrorismo internacional.
它还鼓励更广泛地了解和传播有关预防和制止国际恐怖主义的国际法。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新的法律或核实及估价问题。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acepta esa recomendación y se ha dirigido al donante para obtener la valoración por escrito.
联合国日内瓦办事处接受这一建议,已经请捐助方取得书面评价报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件价是不公正
。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地估新闻部
总体绩效。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础明确原则。
Hoy hemos escuchado una valoración alentadora.
今天,我们听取了一种令人价。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估价调查不能被视为这件索赔充分证据”。
La mesa redonda de valoración de la diversidad proporciona a la administración consejos estratégicos, información y conocimientos especializados.
多样性估圆桌会议向政府提供战略建议、信息和专业知识。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失货币价
算采用了一种在调查基础上
估价技术,即“或有估价”方法。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会定量和估价存在严重
技术问题。
Estamos plenamente de acuerdo con la valoración que se ha hecho y sabemos que la Comisión ha encontrado dificultades.
我们充分赞同现已作出估,我们也理解委员会目前遇到
种种困难。
En esencia, el grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo.
今天,最不发达国家集团将基本上局限于在发展领域中对报告进行估。
Las valoraciones de este tipo, aunque muchas veces sean confirmadas por otras fuentes de información, tienen un valor relativamente limitado.
这些估虽然往往得到其他资料来源
确认,但就价
而言却很有限。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据估,法鲁加所有住宅遭受破坏
价
总额相当于4.93亿美元。
También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno.
工作一级对话也一直不断,从而能够分享对政治
估,促进实地
密切协调。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批准,这项研究将由专门咨询公司负责开展,并与下一次精算估
同时进行。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新法律问题或核实和估价问题。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取薪资是工作价
体现。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要价非量化因素
方面不得作为电子拍卖
对象。
La División también fomenta una mayor valoración y difusión del derecho internacional en relación con la prevención y represión del terrorismo internacional.
它还励更广泛地了解和传播有关预防和制止国际恐怖主义
国际法。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新法律或核实及估价问题。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acepta esa recomendación y se ha dirigido al donante para obtener la valoración por escrito.
联合国日内瓦办事处接受这一建议,已经请捐助方取得书面价报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件的评价是不公正的。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新闻部的总体。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
此,作
辅助手段,无力偿债法可规定作
估价基础的明确原则。
Hoy hemos escuchado una valoración alentadora.
今天,我们听取了一种令人鼓舞的评价。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估价调查不能被视这件索赔的充分证据”。
La mesa redonda de valoración de la diversidad proporciona a la administración consejos estratégicos, información y conocimientos especializados.
多样性评估圆桌会议向政府提供战略建议、信息和专业知识。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币价值的计算采用了一种在调查基础上的估价技术,即“或有估价”方法。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会的定量和估价存在严重的技术问题。
Estamos plenamente de acuerdo con la valoración que se ha hecho y sabemos que la Comisión ha encontrado dificultades.
我们充分赞同现已作出的评估,我们也理解委员会目前遇到的种种困难。
En esencia, el grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo.
今天,最不发达国家集团将基本上局限于在发展领域中对报告进行评估。
Las valoraciones de este tipo, aunque muchas veces sean confirmadas por otras fuentes de información, tienen un valor relativamente limitado.
这些评估虽然往往得到其他资料来源的确认,但就价值而言却很有限。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据评估,法鲁加所有住宅遭受破坏的价值总额相当于4.93亿美元。
También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno.
工作一级的对话也一直不断,从而能够分享对政治的评估,促进实地的密切协调。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批准,这项研究将由专门的咨询公司负责开展,并与下一次精算估值同时进行。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新的法律问题或核实和估价问题。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的薪资是工作价值的体现。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要评价非量化因素的方面不得作电子拍卖的对象。
La División también fomenta una mayor valoración y difusión del derecho internacional en relación con la prevención y represión del terrorismo internacional.
它还鼓励更广泛地了解和传播有关预防和制止国际恐怖主义的国际法。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新的法律或核实及估价问题。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acepta esa recomendación y se ha dirigido al donante para obtener la valoración por escrito.
联合国日内瓦办事处接受这一建议,已经请捐助方取得书面评价报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件的评价是不公正的。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新闻部的总体绩效。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础的明确原则。
Hoy hemos escuchado una valoración alentadora.
今天,我们听取了一种令人鼓舞的评价。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估价调查不能被视为这件索赔的据”。
La mesa redonda de valoración de la diversidad proporciona a la administración consejos estratégicos, información y conocimientos especializados.
多样性评估圆桌会议向政府提供战略建议、信息和专业知识。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币价的计算采用了一种在调查基础上的估价技术,即“或有估价”方法。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会的定量和估价存在严重的技术问题。
Estamos plenamente de acuerdo con la valoración que se ha hecho y sabemos que la Comisión ha encontrado dificultades.
我们赞同现已作出的评估,我们也理解委员会目前遇到的种种困难。
En esencia, el grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo.
今天,最不发达国家集团将基本上局限于在发展领域中对报告进行评估。
Las valoraciones de este tipo, aunque muchas veces sean confirmadas por otras fuentes de información, tienen un valor relativamente limitado.
这些评估虽然往往得到其他资料来源的确认,但就价而言却很有限。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据评估,法鲁加所有住宅遭受破坏的价总额相当于4.93亿美元。
También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno.
工作一级的对话也一直不断,从而能够享对政治的评估,促进实地的密切协调。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批准,这项研究将由专门的咨询公司负责开展,并与下一次精算估同时进行。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新的法律问题或核实和估价问题。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的薪资是工作价的体现。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要评价非量化因素的方面不得作为电子拍卖的对象。
La División también fomenta una mayor valoración y difusión del derecho internacional en relación con la prevención y represión del terrorismo internacional.
它还鼓励更广泛地了解和传播有关预防和制止国际恐怖主义的国际法。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新的法律或核实及估价问题。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acepta esa recomendación y se ha dirigido al donante para obtener la valoración por escrito.
联合国日内瓦办事处接受这一建议,已经请捐助方取得书面评价报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件的评价是不公正的。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这就能够确
准确地评估新闻部的总体绩效。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础的明确原则。
Hoy hemos escuchado una valoración alentadora.
今天,我们听取了一种令人鼓舞的评价。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估价调查不能被视为这件索赔的充分证据”。
La mesa redonda de valoración de la diversidad proporciona a la administración consejos estratégicos, información y conocimientos especializados.
评估圆桌会议向政府提供战略建议、信息和专业知识。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币价值的计算采用了一种在调查基础上的估价技术,即“或有估价”方法。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会的定量和估价存在严重的技术问题。
Estamos plenamente de acuerdo con la valoración que se ha hecho y sabemos que la Comisión ha encontrado dificultades.
我们充分赞同现已作出的评估,我们也理解委员会目前遇到的种种困难。
En esencia, el grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo.
今天,最不发达国家集团将基本上局限于在发展领域中对报告进行评估。
Las valoraciones de este tipo, aunque muchas veces sean confirmadas por otras fuentes de información, tienen un valor relativamente limitado.
这些评估虽然往往得到其他资料来源的确认,但就价值而言却很有限。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据评估,法鲁加所有住宅遭受破坏的价值总额相当于4.93亿美元。
También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno.
工作一级的对话也一直不断,从而能够分享对政治的评估,促进实地的密切协调。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批准,这项研究将由专门的咨询公司负责开展,并与下一次精算估值同时进行。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新的法律问题或核实和估价问题。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的薪资是工作价值的体现。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要评价非量化因素的方面不得作为电子拍卖的对象。
La División también fomenta una mayor valoración y difusión del derecho internacional en relación con la prevención y represión del terrorismo internacional.
它还鼓励更广泛地了解和传播有关预防和制止国际恐怖主义的国际法。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新的法律或核实及估价问题。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acepta esa recomendación y se ha dirigido al donante para obtener la valoración por escrito.
联合国日内瓦办事处接受这一建议,已经请捐助方取得书面评价报告。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件是不公正
。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地估新闻部
总体绩效。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规作为估
基础
明确原则。
Hoy hemos escuchado una valoración alentadora.
今天,我们听取了一种令人鼓舞。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估调查不能被视为这件索赔
充分证据”。
La mesa redonda de valoración de la diversidad proporciona a la administración consejos estratégicos, información y conocimientos especializados.
多样性估圆桌会议向政府提供战略建议、信息和专业知识。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失货币
值
计算采用了一种在调查基础上
估
技术,即“或有估
”方法。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会量和估
存在严重
技术问题。
Estamos plenamente de acuerdo con la valoración que se ha hecho y sabemos que la Comisión ha encontrado dificultades.
我们充分赞同现已作出估,我们也理解委员会目前遇到
种种困难。
En esencia, el grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo.
今天,最不发达国家集团将基本上局限于在发展领域中对报告进行估。
Las valoraciones de este tipo, aunque muchas veces sean confirmadas por otras fuentes de información, tienen un valor relativamente limitado.
这些估虽然往往得到其他资料来源
确认,但就
值而言却很有限。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据估,法鲁加所有住宅遭受破坏
值总额相当于4.93亿美元。
También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno.
工作一级对话也一直不断,从而能够分享对政治
估,促进实地
密切协调。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批准,这项研究将由专门咨询公司负责开展,并与下一次精算估值同时进行。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新法律问题或核实和估
问题。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取薪资是工作
值
体现。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要非量化因素
方面不得作为电子拍卖
对象。
La División también fomenta una mayor valoración y difusión del derecho internacional en relación con la prevención y represión del terrorismo internacional.
它还鼓励更广泛地了解和传播有关预防和制止国际恐怖主义国际法。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新法律或核实及估
问题。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acepta esa recomendación y se ha dirigido al donante para obtener la valoración por escrito.
联合国日内瓦办事处接受这一建议,已经请捐助方取得书面报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件评价是不公正
。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新闻部总体绩效。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基明确原则。
Hoy hemos escuchado una valoración alentadora.
今天,我们听取了一种令人鼓舞评价。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估价调查不能被视为这件索赔充分证据”。
La mesa redonda de valoración de la diversidad proporciona a la administración consejos estratégicos, información y conocimientos especializados.
多样性评估圆桌会议向政府提供战略建议、信息和专业知识。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失货币价值
计算采用了一种在调查基
估价技术,即“或有估价”方法。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会定量和估价存在严重
技术问题。
Estamos plenamente de acuerdo con la valoración que se ha hecho y sabemos que la Comisión ha encontrado dificultades.
我们充分赞同现已作出评估,我们也理解委员会目前遇到
种种困难。
En esencia, el grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo.
今天,最不发达国家集团将基本局限于在发展领域中对报告进行评估。
Las valoraciones de este tipo, aunque muchas veces sean confirmadas por otras fuentes de información, tienen un valor relativamente limitado.
这些评估虽然往往得到其他资料来源确认,但就价值而言却很有限。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据评估,法鲁加所有住宅遭受破坏价值总额相当于4.93亿美元。
También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno.
工作一级对话也一直不断,从而能够分享对政治
评估,促进实地
密切协调。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批准,这项研究将由专门咨询公司负责开展,并与下一次精算估值同时进行。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新法律问题或核实和估价问题。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取薪资是工作价值
体现。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要评价非量化因素方面不得作为电子拍卖
对象。
La División también fomenta una mayor valoración y difusión del derecho internacional en relación con la prevención y represión del terrorismo internacional.
它还鼓励更广泛地了解和传播有关预防和制止国际恐怖主国际法。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新法律或核实及估价问题。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acepta esa recomendación y se ha dirigido al donante para obtener la valoración por escrito.
联合国日内瓦办事处接受这一建议,已经请捐助方取得书面评价报告。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件的是不公正的。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地新闻部的总体绩效。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规作为
基础的明确原则。
Hoy hemos escuchado una valoración alentadora.
今天,我们听取了一种令人鼓舞的。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有调查不能被视为这件索赔的充分证据”。
La mesa redonda de valoración de la diversidad proporciona a la administración consejos estratégicos, información y conocimientos especializados.
多样性圆桌会议向政府提供战略建议、信息和专业知识。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币值的计算采用了一种在调查基础上的
技术,即“或有
”方法。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会的量和
存在严重的技术问题。
Estamos plenamente de acuerdo con la valoración que se ha hecho y sabemos que la Comisión ha encontrado dificultades.
我们充分赞同现已作出的,我们也理解委员会目前遇到的种种困难。
En esencia, el grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo.
今天,最不发达国家集团将基本上局限于在发展领域中对报告进行。
Las valoraciones de este tipo, aunque muchas veces sean confirmadas por otras fuentes de información, tienen un valor relativamente limitado.
这些虽然往往得到其他资料来源的确认,但就
值而言却很有限。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据,法鲁加所有住宅遭受破坏的
值总额相当于4.93亿美元。
También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno.
工作一级的对话也一直不断,从而能够分享对政治的,促进实地的密切协调。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批准,这项研究将由专门的咨询公司负责开展,并与下一次精算值同时进行。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新的法律问题或核实和问题。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的薪资是工作值的体现。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要非量化因素的方面不得作为电子拍卖的对象。
La División también fomenta una mayor valoración y difusión del derecho internacional en relación con la prevención y represión del terrorismo internacional.
它还鼓励更广泛地了解和传播有关预防和制止国际恐怖主义的国际法。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新的法律或核实及问题。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acepta esa recomendación y se ha dirigido al donante para obtener la valoración por escrito.
联合国日内瓦办事处接受这一建议,已经请捐助方取得书面报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件评价是不公正
。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够地评估新闻部
总体绩效。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础明
原则。
Hoy hemos escuchado una valoración alentadora.
今天,我们听取了一种令人鼓舞评价。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估价调查不能被视为这件索赔充分证据”。
La mesa redonda de valoración de la diversidad proporciona a la administración consejos estratégicos, información y conocimientos especializados.
多样性评估圆桌会议向政府提供战略建议、信息和专业知识。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失货币价值
计算采用了一种在调查基础上
估价技术,即“或有估价”方法。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会定量和估价存在严
技术问题。
Estamos plenamente de acuerdo con la valoración que se ha hecho y sabemos que la Comisión ha encontrado dificultades.
我们充分赞同现已作出评估,我们也理解委员会目前遇到
种种困难。
En esencia, el grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo.
今天,最不发达国家集团将基本上局限于在发展领域中对报告进行评估。
Las valoraciones de este tipo, aunque muchas veces sean confirmadas por otras fuentes de información, tienen un valor relativamente limitado.
这些评估虽然往往得到其他资料来源认,但就价值而言却很有限。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据评估,法鲁加所有住宅遭受破坏价值总额相当于4.93亿美元。
También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno.
工作一级对话也一直不断,从而能够分享对政治
评估,促进实地
密切协调。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批,这项研究将由专门
咨询公司负责开展,并与下一次精算估值同时进行。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新法律问题或核实和估价问题。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取薪资是工作价值
体现。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要评价非量化因素方面不得作为电子拍卖
对象。
La División también fomenta una mayor valoración y difusión del derecho internacional en relación con la prevención y represión del terrorismo internacional.
它还鼓励更广泛地了解和传播有关预防和制止国际恐怖主义国际法。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新法律或核实及估价问题。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acepta esa recomendación y se ha dirigido al donante para obtener la valoración por escrito.
联合国日内瓦办事处接受这一建议,已经请捐助方取得书面评价报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。