西语助手
  • 关闭

f.

1.勇敢.
2.勇敢举动, 英雄行为.
3.夸口, 大话.
4.(文艺创作上)成功.
5.(马德里)旧鞋店.
助记
valiente(adj. 勇敢)+ -ía(名词后缀,表性)← 意此处 e 与 ie 之间转变
词根
val- 强壮,价值
派生

近义词
coraje,  valor,  osadía,  denuedo,  brío,  audacia,  bravura,  heroísmo,  atrevimiento,  hombría,  arrojo,  bizarría,  braveza,  valerosidad,  virilidad,  envalentonamiento,  edad viril,  heroicidad,  intrepidez,  masculinidad,  nervio,  sangre fría,  temeridad,  arriscamiento,  hombradía

反义词
cobardía,  acobardamiento,  falta de coraje,  falta de valor,  ñoñería,  pluma blanca

联想词
coraje勇气,胆量;entereza完整;audacia勇敢;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;osadía勇敢;honestidad诚实;perseverancia坚持;heroísmo英雄主义;cobardía胆怯;valiente勇敢, 健壮, 有力, 逞强, 好;sinceridad真诚;

Admiro a mi hermano por su valentía.

我钦佩我哥哥勇敢

Tiene la valentía de reconocer su error.

敢于承认错误。

Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.

我们需要多一点勇气与艺术精神。

En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.

安理会有责任回应他们,勇敢和坚定地采取行动。

Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.

联合国必须能够对冲突所造成危机作出有勇气反应。

Su valentía es digna de admiración.

勇敢值得钦佩。

Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.

它充满了勇气和伟大、悲伤和

En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.

巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取了勇敢行动。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.

他们正勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.

我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们决定。

No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.

但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民领导人表现出勇气妥协和技巧。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我们声明,不管人类面临怎样威胁,我们都必须牢记奥斯威辛教训,敢于行动

Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.

充满艰难挑战时期表现出来勇气和对巴勒斯坦难民事业奉献对我们大家是一种鼓舞。

Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.

对于非洲联盟特派团达尔富尔执行重要任务过程中表现出勇气和决心,我表示敬意。

Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.

我希望联合国旗帜下乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。

Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.

我们将永远记住,他是一位为人们和各国之间和平、正义与对话服务、具有伟大勇气和谦恭人。

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

我认为,今天,他们勇气和绝望情绪与我还是一个荷兰安全环境里成长小男孩时一样,深深触动了我心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valentía 的西语例句

用户正在搜索


堵住, 堵住…的嘴, 堵嘴, , 赌博, 赌博者, 赌场, 赌馆, 赌鬼, 赌棍,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,

f.

1.勇敢.
2.勇敢举动, 英雄行为.
3.夸口, 大话.
4.(文艺创作上)成功.
5.(马德里等地)旧鞋店.
助记
valiente(adj. 勇敢)+ -ía(名词后缀,表性质等)← 注此处 e 与 ie 之间转变
词根
val- 强壮,价
派生

coraje,  valor,  osadía,  denuedo,  brío,  audacia,  bravura,  heroísmo,  atrevimiento,  hombría,  arrojo,  bizarría,  braveza,  valerosidad,  virilidad,  envalentonamiento,  edad viril,  heroicidad,  intrepidez,  masculinidad,  nervio,  sangre fría,  temeridad,  arriscamiento,  hombradía

cobardía,  acobardamiento,  falta de coraje,  falta de valor,  ñoñería,  pluma blanca

想词
coraje勇气,胆量;entereza完整;audacia勇敢;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;osadía勇敢;honestidad诚实;perseverancia坚持;heroísmo英雄主;cobardía胆怯;valiente勇敢, 健壮, 有力, 逞强, 好;sinceridad真诚;

Admiro a mi hermano por su valentía.

我钦佩我哥哥勇敢

Tiene la valentía de reconocer su error.

敢于承认错误。

Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.

我们需要多一点勇气与艺术精神。

En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.

安理会有责任回应他们,勇敢和坚定地采取行动。

Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.

必须能够对冲突所造成危机作出有勇气反应。

Su valentía es digna de admiración.

勇敢得钦佩。

Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.

它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。

En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.

在巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取了勇敢行动。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.

他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.

我们必须表现出政治愿和勇气,推动执行我们决定。

No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.

但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民领导人表现出勇气妥协和技巧。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我们声明,不管人类面临怎样威胁,我们都必须牢记奥斯威辛教训,敢于行动

Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.

他在充满艰难挑战时期表现出来勇气和对巴勒斯坦难民事业奉献对我们大家是一种鼓舞。

Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.

对于非洲盟特派团在达尔富尔执行重要任务过程中表现出勇气和决心,我表示敬

Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.

我希望旗帜下乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。

Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.

我们将永远记住,他是一位为人们和各之间和平、正与对话服务、具有伟大勇气和谦恭人。

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

我认为,今天,他们勇气和绝望情绪与我还是一个在荷兰安全环境里成长小男孩时一样,深深触动了我心。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valentía 的西语例句

用户正在搜索


端量, 端倪, 端头, 端午, 端祥, 端正, 端庄, 端庄的, , 短鞭,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,

f.

1.勇敢.
2.勇敢举动, 英雄行为.
3.夸口, 大话.
4.(文艺创)成功.
5.(马德里等地)旧鞋店.
助记
valiente(adj. 勇敢)+ -ía(名词后缀,表性质等)← 注意此处 e 与 ie 之间转变
词根
val- 强壮,价值
派生

近义词
coraje,  valor,  osadía,  denuedo,  brío,  audacia,  bravura,  heroísmo,  atrevimiento,  hombría,  arrojo,  bizarría,  braveza,  valerosidad,  virilidad,  envalentonamiento,  edad viril,  heroicidad,  intrepidez,  masculinidad,  nervio,  sangre fría,  temeridad,  arriscamiento,  hombradía

反义词
cobardía,  acobardamiento,  falta de coraje,  falta de valor,  ñoñería,  pluma blanca

联想词
coraje勇气,胆量;entereza完整;audacia勇敢;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;osadía勇敢;honestidad诚实;perseverancia坚持;heroísmo英雄主义;cobardía胆怯;valiente勇敢, 健壮, 有力, 逞强, 好;sinceridad真诚;

Admiro a mi hermano por su valentía.

我钦佩我哥哥勇敢

Tiene la valentía de reconocer su error.

敢于承认错误。

Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.

我们需要多一点勇气与艺术精神。

En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.

安理会有责任回应他们,勇敢和坚定地采取行动。

Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.

联合国必须能够对冲突所造成危机出有勇气反应。

Su valentía es digna de admiración.

勇敢值得钦佩。

Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.

它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。

En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.

在巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取了勇敢行动。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.

他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们以色列总理龙从加脱离接触勇气

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.

我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们决定。

No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.

但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民领导人表现出勇气妥协和技巧。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我们声明,不管人类面临怎样威胁,我们都必须牢记奥斯威辛教训,敢于行动

Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.

他在充满艰难挑战时期表现出来勇气和对巴勒斯坦难民事业奉献对我们大家是一种鼓舞。

Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.

对于非洲联盟特派团在达尔富尔执行重要任务过程中表现出勇气和决心,我表示敬意。

Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.

我希望联合国旗帜下乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。

Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.

我们将永远记住,他是一位为人们和各国之间和平、正义与对话服务、具有伟大勇气和谦恭人。

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

我认为,今天,他们勇气和绝望情绪与我还是一个在荷兰安全环境里成长小男孩时一样,深深触动了我心。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valentía 的西语例句

用户正在搜索


短篇小说, 短篇小说作者, 短片, 短评, 短期, 短期贷款, 短期的, 短期培训班, 短期信贷, 短浅,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,

f.

1.勇敢.
2.勇敢举动, 英雄行为.
3.夸口, 大话.
4.(文艺创作上)成功.
5.(马德里等地)旧鞋店.
助记
valiente(adj. 勇敢)+ -ía(名词后缀,表性质等)← 注意此处 e 与 ie 之间转变
词根
val- 强壮,价值
派生

coraje,  valor,  osadía,  denuedo,  brío,  audacia,  bravura,  heroísmo,  atrevimiento,  hombría,  arrojo,  bizarría,  braveza,  valerosidad,  virilidad,  envalentonamiento,  edad viril,  heroicidad,  intrepidez,  masculinidad,  nervio,  sangre fría,  temeridad,  arriscamiento,  hombradía

cobardía,  acobardamiento,  falta de coraje,  falta de valor,  ñoñería,  pluma blanca

联想词
coraje勇气,量;entereza完整;audacia勇敢;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;osadía勇敢;honestidad诚实;perseverancia坚持;heroísmo英雄;cobardía怯;valiente勇敢, 健壮, 有, 逞强, 好;sinceridad真诚;

Admiro a mi hermano por su valentía.

我钦佩我哥哥勇敢

Tiene la valentía de reconocer su error.

敢于承认错误。

Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.

我们需要多一点勇气与艺术精神。

En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.

安理会有责任回应他们,勇敢和坚定地采取行动。

Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.

联合国必须能够对冲突所造成危机作出有勇气反应。

Su valentía es digna de admiración.

勇敢值得钦佩。

Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.

它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。

En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.

在巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴采取了勇敢行动。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.

他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们和良知履行保护人类生命和权利职责。

Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.

我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们决定。

No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.

但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民领导人表现出勇气妥协和技巧。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我们声明,不管人类面临怎样威胁,我们都必须牢记奥斯威辛教训,敢于行动

Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.

他在充满艰难挑战时期表现出来勇气和对巴勒斯坦难民事业奉献对我们大家是一种鼓舞。

Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.

对于非洲联盟特派团在达尔富尔执行重要任务过程中表现出勇气和决心,我表示敬意。

Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.

我希望联合国旗帜下乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。

Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.

我们将永远记住,他是一位为人们和各国之间和平、正与对话服务、具有伟大勇气和谦恭人。

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

我认为,今天,他们勇气和绝望情绪与我还是一个在荷兰安全环境里成长小男孩时一样,深深触动了我心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valentía 的西语例句

用户正在搜索


短途旅行, 短袜, 短外衣, 短尾猴, 短文, 短纤维, 短小, 短小精悍, 短信, 短袖的,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,

f.

1.勇敢.
2.勇敢举动, 英雄行为.
3.夸口, 大话.
4.(文艺创作上)成功.
5.(马德里等地)旧鞋店.
助记
valiente(adj. 勇敢)+ -ía(名词后缀,表性质等)← 注意此处 e 与 ie 之间
val- 强壮,价值
派生

近义词
coraje,  valor,  osadía,  denuedo,  brío,  audacia,  bravura,  heroísmo,  atrevimiento,  hombría,  arrojo,  bizarría,  braveza,  valerosidad,  virilidad,  envalentonamiento,  edad viril,  heroicidad,  intrepidez,  masculinidad,  nervio,  sangre fría,  temeridad,  arriscamiento,  hombradía

反义词
cobardía,  acobardamiento,  falta de coraje,  falta de valor,  ñoñería,  pluma blanca

联想词
coraje勇气,胆量;entereza完整;audacia勇敢;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;osadía勇敢;honestidad诚实;perseverancia坚持;heroísmo英雄主义;cobardía胆怯;valiente勇敢, 健壮, 有力, 逞强, 好;sinceridad真诚;

Admiro a mi hermano por su valentía.

我钦佩我哥哥勇敢

Tiene la valentía de reconocer su error.

敢于承认错误。

Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.

我们需要多一点勇气与艺术精神。

En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.

安理会有责任回应他们,勇敢和坚定地采取行动。

Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.

联合国必须能够对冲突所造成危机作出有勇气反应。

Su valentía es digna de admiración.

勇敢值得钦佩。

Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.

勇气和伟大、悲伤和眼泪。

En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.

在巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取勇敢行动。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.

他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.

我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们决定。

No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.

但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民领导人表现出勇气妥协和技巧。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我们声明,不管人类面临怎样威胁,我们都必须牢记奥斯威辛教训,敢于行动

Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.

他在艰难挑战时期表现出来勇气和对巴勒斯坦难民事业奉献对我们大家是一种鼓舞。

Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.

对于非洲联盟特派团在达尔富尔执行重要任务过程中表现出勇气和决心,我表示敬意。

Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.

我希望联合国旗帜下乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。

Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.

我们将永远记住,他是一位为人们和各国之间和平、正义与对话服务、具有伟大勇气和谦恭人。

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

我认为,今天,他们勇气和绝望情绪与我还是一个在荷兰安全环境里成长小男孩时一样,深深触动心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valentía 的西语例句

用户正在搜索


断交, 断句, 断绝, 断绝供给, 断绝供应, 断绝来往, 断绝生计, 断绝往来, 断口, 断粮,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,

用户正在搜索


断然地, 断送, 断头机, 断头台, 断屠, 断弦, 断续的狗叫声, 断崖, 断言, 断言的,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,

用户正在搜索


, 锻锤, 锻工, 锻工车间, 锻焊, 锻件, 锻接, 锻炼, 锻炉, 锻铁,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,

f.

1.勇敢.
2.勇敢举动, 英雄行为.
3.夸口, 大话.
4.(文艺创作上)成功.
5.(马德里等地)旧鞋店.
助记
valiente(adj. 勇敢)+ -ía(名词后缀,表性质等)← 注意此处 e 与 ie 之间转变
词根
val- 强壮,价值
派生

近义词
coraje,  valor,  osadía,  denuedo,  brío,  audacia,  bravura,  heroísmo,  atrevimiento,  hombría,  arrojo,  bizarría,  braveza,  valerosidad,  virilidad,  envalentonamiento,  edad viril,  heroicidad,  intrepidez,  masculinidad,  nervio,  sangre fría,  temeridad,  arriscamiento,  hombradía

反义词
cobardía,  acobardamiento,  falta de coraje,  falta de valor,  ñoñería,  pluma blanca

联想词
coraje勇气,胆量;entereza完整;audacia勇敢;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;osadía勇敢;honestidad诚实;perseverancia坚持;heroísmo英雄主义;cobardía胆怯;valiente勇敢, 健壮, 有力, 逞强, 好;sinceridad真诚;

Admiro a mi hermano por su valentía.

我钦佩我哥哥勇敢

Tiene la valentía de reconocer su error.

敢于认错误。

Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.

我们需要多一点勇气与艺术精神。

En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.

安理会有责任回应们,勇敢和坚定地采取行动。

Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.

联合国必须能够对冲突所造成危机作出有勇气反应。

Su valentía es digna de admiración.

勇敢值得钦佩。

Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.

它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。

En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.

在巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取了勇敢行动。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定

Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.

们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.

我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们决定。

No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.

但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民领导人表现出勇气妥协和技巧。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我们声明,不管人类面临怎样威胁,我们都必须牢记奥斯威辛教训,敢于行动

Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.

在充满艰难挑战时期表现出来勇气和对巴勒斯坦难民事业奉献对我们大家是一种鼓舞。

Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.

对于非洲联盟特派团在达尔富尔执行重要任务过程中表现出勇气和决心,我表示敬意。

Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.

我希望联合国旗帜下乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。

Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.

我们将永远记住,是一位为人们和各国之间和平、正义与对话服务、具有伟大勇气和谦恭人。

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

我认为,今天,勇气和绝望情绪与我还是一个在荷兰安全环境里成长小男孩时一样,深深触动了我心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valentía 的西语例句

用户正在搜索


堆肥, 堆粪场, 堆焊, 堆积, 堆绢, 堆砌, 堆芯熔毁, 堆栈, 堆置, ,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,

f.

1.勇.
2.勇举动, 英雄行为.
3.夸口, 大话.
4.(文艺创作上)成功.
5.(马德里等地)旧鞋店.
助记
valiente(adj. 勇)+ -ía(名词后缀,表性质等)← 注意此处 e 与 ie 之间转变
词根
val- 强壮,价

近义词
coraje,  valor,  osadía,  denuedo,  brío,  audacia,  bravura,  heroísmo,  atrevimiento,  hombría,  arrojo,  bizarría,  braveza,  valerosidad,  virilidad,  envalentonamiento,  edad viril,  heroicidad,  intrepidez,  masculinidad,  nervio,  sangre fría,  temeridad,  arriscamiento,  hombradía

反义词
cobardía,  acobardamiento,  falta de coraje,  falta de valor,  ñoñería,  pluma blanca

联想词
coraje勇气,胆量;entereza完整;audacia;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;osadía;honestidad诚实;perseverancia坚持;heroísmo英雄主义;cobardía胆怯;valiente, 健壮, 有力, 逞强, 好;sinceridad真诚;

Admiro a mi hermano por su valentía.

我钦佩我哥哥

Tiene la valentía de reconocer su error.

承认错误。

Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.

我们需要多一点勇气与艺术精神。

En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.

安理会有责任回应他们,和坚定地采取行动。

Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.

联合国必须能够对冲突所造成危机作出有勇气反应。

Su valentía es digna de admiración.

钦佩。

Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.

它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。

En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.

在巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取了行动。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.

他们正在地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们胆识和良知履行保护人类命和权利职责。

Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.

我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们决定。

No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.

但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民领导人表现出勇气妥协和技巧。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我们声明,不管人类面临怎样威胁,我们都必须牢记奥斯威辛教训,行动

Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.

他在充满艰难挑战时期表现出来勇气和对巴勒斯坦难民事业奉献对我们大家是一种鼓舞。

Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.

对于非洲联盟特团在达尔富尔执行重要任务过程中表现出勇气和决心,我表示敬意。

Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.

我希望联合国旗帜下乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。

Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.

我们将永远记住,他是一位为人们和各国之间和平、正义与对话服务、具有伟大勇气和谦恭人。

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

我认为,今天,他们勇气和绝望情绪与我还是一个在荷兰安全环境里成长小男孩时一样,深深触动了我心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valentía 的西语例句

用户正在搜索


对...唱歌, 对...痴迷, 对...估价过高, 对…产生成见, 对…处置不当, 对…垂涎三尺, 对…打折, 对…节制, 对…进行隔离, 对…进行民意测验,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,

f.

1.勇敢.
2.勇敢举动, 英雄行为.
3.夸口, 大话.
4.(文艺创作上)成功.
5.(马德里等地)旧鞋店.
助记
valiente(adj. 勇敢)+ -ía(名词后缀,表质等)← 注意此处 e 与 ie 之间转变
词根
val- 强壮,价值
派生

近义词
coraje,  valor,  osadía,  denuedo,  brío,  audacia,  bravura,  heroísmo,  atrevimiento,  hombría,  arrojo,  bizarría,  braveza,  valerosidad,  virilidad,  envalentonamiento,  edad viril,  heroicidad,  intrepidez,  masculinidad,  nervio,  sangre fría,  temeridad,  arriscamiento,  hombradía

反义词
cobardía,  acobardamiento,  falta de coraje,  falta de valor,  ñoñería,  pluma blanca

联想词
coraje勇气,胆量;entereza完整;audacia勇敢;tenacidad,坚韧,顽,坚忍;osadía勇敢;honestidad诚实;perseverancia坚持;heroísmo英雄主义;cobardía胆怯;valiente勇敢, 健壮, 有力, 逞强, 好;sinceridad真诚;

Admiro a mi hermano por su valentía.

勇敢

Tiene la valentía de reconocer su error.

敢于承认错误。

Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.

们需要多一点勇气与艺术精神。

En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.

安理会有责任回应他们,勇敢和坚定地采取行动。

Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.

联合国必须能够对冲突所造成危机作出有勇气反应。

Su valentía es digna de admiración.

勇敢值得钦

Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.

它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。

En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.

在巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取了勇敢行动。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.

他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒极大个人危险地共同努力。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

们将以胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.

们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行决定。

No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.

但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民领导人表现出勇气妥协和技巧。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

们声明,不管人类面临怎样威胁,们都必须牢记奥斯威辛教训,敢于行动

Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.

他在充满艰难挑战时期表现出来勇气和对巴勒斯坦难民事业奉献对们大家是一种鼓舞。

Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.

对于非洲联盟特派团在达尔富尔执行重要任务过程中表现出勇气和决心,表示敬意。

Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.

希望联合国旗帜下乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。

Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.

们将永远记住,他是一位为人们和各国之间和平、正义与对话服务、具有伟大勇气和谦恭人。

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

认为,今天,他们勇气和绝望情绪与还是一个在荷兰安全环境里成长小男孩时一样,深深触动了心。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 valentía 的西语例句

用户正在搜索


对…造成影响, 对…置之不理, 对白, 对半, 对半地, 对半分的, 对半分开, 对保护国行使的权力, 对本, 对比,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,

f.

1.敢.
2.敢举动, 英雄行为.
3.夸口, 大话.
4.(文艺创作上)成功.
5.(马德里等地)旧鞋店.
助记
valiente(adj. )+ -ía(名词后缀,表性质等)← 注意此处 e 与 ie 之间转变
词根
val- 强壮,价值
派生

近义词
coraje,  valor,  osadía,  denuedo,  brío,  audacia,  bravura,  heroísmo,  atrevimiento,  hombría,  arrojo,  bizarría,  braveza,  valerosidad,  virilidad,  envalentonamiento,  edad viril,  heroicidad,  intrepidez,  masculinidad,  nervio,  sangre fría,  temeridad,  arriscamiento,  hombradía

反义词
cobardía,  acobardamiento,  falta de coraje,  falta de valor,  ñoñería,  pluma blanca

联想词
coraje气,胆量;entereza完整;audacia敢;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;osadía敢;honestidad诚实;perseverancia坚持;heroísmo英雄主义;cobardía胆怯;valiente, 健壮, 有力, 逞强, 好;sinceridad真诚;

Admiro a mi hermano por su valentía.

我钦佩我哥哥

Tiene la valentía de reconocer su error.

敢于认错误。

Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.

我们需要多一点与艺术精神。

En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.

安理会有责任回应他们,和坚地采取行动。

Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.

联合国必须能够对冲突所造成危机作出有反应。

Su valentía es digna de admiración.

值得钦佩。

Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.

它充满了和伟大、悲伤和眼泪。

En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.

在巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取了行动。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治和对脱离接触

Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.

他们正在地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.

我们必须表现出政治意愿和气,推动执行我们

No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.

但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民领导人表现出妥协和技巧。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我们声明,不管人类面临怎样威胁,我们都必须牢记奥斯威辛教训,敢于行动

Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.

他在充满艰难挑战时期表现出来和对巴勒斯坦难民事业奉献对我们大家是一种鼓舞。

Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.

对于非洲联盟特派团在达尔富尔执行重要任务过程中表现出和决心,我表示敬意。

Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.

我希望联合国旗帜下乌克兰维持和平人员将再次证明其气和敬业精神。

Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.

我们将永远记住,他是一位为人们和各国之间和平、正义与对话服务、具有伟大和谦恭人。

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

我认为,今天,他们和绝望情绪与我还是一个在荷兰安全环境里成长小男孩时一样,深深触动了我心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valentía 的西语例句

用户正在搜索


对待, 对得起, 对等, 对敌方进行骚扰的士兵, 对方, 对付, 对革命有功, 对光, 对国家的有害的, 对过,

相似单词


valedor, valedura, valencia, valencianismo, valenciano, valentía, valentinita, valentino, valentísimo, valentísmo,