Han hecho en el árbol una sección transversal.
把树横切一刀.
Han hecho en el árbol una sección transversal.
把树横切一刀.
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条横街道就不见了。
Los comisionados representaban una amplia sección transversal de la comunidad.
专员们广泛代表了社区各部门。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解结论。
Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.
除了需要以考虑
战略行动领域之外,还为实现有
成果采取了贯穿各领域
其他行动。
Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.
多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别问题或贯穿各领域
问题。
El mismo presenta un compromiso transversal y un equilibrio oportuno para entablar un nuevo diálogo hacia el consenso en este tema.
文件作出了一项全面承诺,及时取得了一种平衡,这有可能启动新对话,从而促进这方面
共识。
Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.
此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域问题,通过各种办法
以解决。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题横
特性,部里确定了需要与其他部委合作
焦点问题。
En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.
在本文起草阶段,尼拉瓜警察部门也将落实男女平等列为其现代化进程
一个方面。
Como lo reconoce la Declaración del Milenio, un elemento transversal y de suma importancia en la alianza para el desarrollo es asegurar la sostenibilidad del medio ambiente.
正如《千年宣言》所承认那样,发展伙伴关系中
一个非常重要
贯穿各方面
问题,是确保环境
可持续性。
En los informes se suele abordar la lucha contra la desertificación como una cuestión integrada transversalmente en los sectores de la cooperación entre los países desarrollados y los
荒漠化防治工作在这些报告中常常作为贯穿于发达国家与非洲国家之间许多合作部门一个问题
以论述。
La política en favor de la juventud que aplica Portugal adopta un enfoque transversal que abarca importantes esferas relativas a los jóvenes y al Consejo Nacional de la Juventud.
葡萄牙青年政策采取跨部门方法,包含影响到青年人生活
重要领域。
Se trata de un derecho transversal, lo que quiere decir que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un tribunal natural, independiente e imparcial.
它是一项跨部门权利,因此,每个人都享有接受适当、独立
和公正
法院公平审理
权利。
En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.
数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与其它部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用
方式方法。
En su primera reunión con arreglo a su mandato revisado, el GCE creó grupos temáticos sobre los inventarios nacionales de GEI, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales.
在第一次会议上,根据修订任务授权,专家咨询小组就国家温室气体清单、脆弱性和适应评估、缓解和跨部门主题设立了专题小组。
Según un estudio transversal de pacientes bajo tratamiento en clínicas públicas de VIH en Río de Janeiro, las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados .
对在里约热内卢艾滋病毒公共诊所接受治疗患者进行
一项跨部门研究表明,对抗逆转录病毒疗法
反应率和坚持率可与发达国家所报告
相比。
La SEGIB integrará la perspectiva indígena y afrodescendiente en sus actuaciones de cooperación e impulsará el enfoque de género como un eje transversal de la cooperación iberoamericana a través de acciones y proyectos en esta dirección.
伊美秘书处将土著人民和非洲后裔观点纳入其合作行动,并促进性别观点作为伊美区域就这方面
行动和项目进行合作
支柱。
Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.
联合国毒品和犯罪问题办事处为处理犯罪、毒品和恐怖主义之间联系进行技术合作特有横
竞争优势体现在两个领域,具体描述如下。
Las organizaciones de jóvenes recomiendan que algunos de los intereses prioritarios se traten como temas transversales en relación con otros intereses prioritarios de que se ocupa el Programa de Acción, en vez de como cuestiones independientes y aisladas.
青年组织建议,相对于《行动纲领》中论述其他优先关切事项而言,有一些优先关切事项应作为横
贯穿
主题看待,而不是将它们仅仅作为讨论议题处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Han hecho en el árbol una sección transversal.
把树横切一刀.
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条横向的街道就不见了。
Los comisionados representaban una amplia sección transversal de la comunidad.
专员们广泛代表了社区的各部门。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解的结论。
Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.
除了需要加以考的战略行动领域之外,还为实现有
成果采取了贯穿各领域的其他行动。
Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.
多层面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。
El mismo presenta un compromiso transversal y un equilibrio oportuno para entablar un nuevo diálogo hacia el consenso en este tema.
文件作出了一项全面承诺,及时取得了一种平衡,这有可能启动新的对话,从而促进这方面的共识。
Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.
此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域的问题,通过各种办法来加以解决。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考高妇女地位问题的横向特性,部里确定了需要与其他部委合作的焦点问题。
En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.
在本文起草阶段,尼加拉瓜警察部门也将落实男女平等列为其现代化进程的一个方面。
Como lo reconoce la Declaración del Milenio, un elemento transversal y de suma importancia en la alianza para el desarrollo es asegurar la sostenibilidad del medio ambiente.
正如《千年宣言》所承认的那样,发展伙伴关系中的一个非常重要的贯穿各方面的问题,是确保环境的可持续性。
En los informes se suele abordar la lucha contra la desertificación como una cuestión integrada transversalmente en los sectores de la cooperación entre los países desarrollados y los
荒漠化防治工作在这些报告中常常作为贯穿于发达国家与非洲国家之间许多合作部门的一个问题加以论述。
La política en favor de la juventud que aplica Portugal adopta un enfoque transversal que abarca importantes esferas relativas a los jóvenes y al Consejo Nacional de la Juventud.
葡萄牙青年政策采取跨部门的方法,包含影响青年人生活的重要领域。
Se trata de un derecho transversal, lo que quiere decir que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un tribunal natural, independiente e imparcial.
它是一项跨部门权利,因此,每个人都享有接受适当的、独立的和公正的法院公平审理的权利。
En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.
数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与其它的部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用的方式方法。
En su primera reunión con arreglo a su mandato revisado, el GCE creó grupos temáticos sobre los inventarios nacionales de GEI, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales.
在第一次会议上,根据修订的任务授权,专家咨询小组就国家温室气体清单、脆弱性和适应评估、缓解和跨部门主题设立了专题小组。
Según un estudio transversal de pacientes bajo tratamiento en clínicas públicas de VIH en Río de Janeiro, las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados .
对在里约热内卢艾滋病毒公共诊所接受治疗的患者进行的一项跨部门研究表明,对抗逆转录病毒疗法的反应率和坚持率可与发达国家所报告的相比。
La SEGIB integrará la perspectiva indígena y afrodescendiente en sus actuaciones de cooperación e impulsará el enfoque de género como un eje transversal de la cooperación iberoamericana a través de acciones y proyectos en esta dirección.
伊美秘书处将土著人民和非洲后裔的观点纳入其合作行动,并促进性别观点作为伊美区域就这方面的行动和项目进行合作的支柱。
Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.
联合国毒品和犯罪问题办事处为处理犯罪、毒品和恐怖主之间联系进行技术合作的特有横向竞争优势体现在两个领域,具体描述如下。
Las organizaciones de jóvenes recomiendan que algunos de los intereses prioritarios se traten como temas transversales en relación con otros intereses prioritarios de que se ocupa el Programa de Acción, en vez de como cuestiones independientes y aisladas.
青年组织建议,相对于《行动纲领》中论述的其他优先关切事项而言,有一些优先关切事项应作为横向贯穿的主题看待,而不是将它们仅仅作为讨论议题处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Han hecho en el árbol una sección transversal.
把树横切刀.
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他条横向的街道就不见了。
Los comisionados representaban una amplia sección transversal de la comunidad.
专员们广泛代表了社区的各部门。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太信,
会导致令人误解的结论。
Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.
除了需要加以考虑的战略行动领域之外,还为实现有成果采取了贯穿各领域的其他行动。
Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.
多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。
El mismo presenta un compromiso transversal y un equilibrio oportuno para entablar un nuevo diálogo hacia el consenso en este tema.
文件作出了项全面承诺,及时取得了
种平衡,这有
启动新的对话,从而促
这方面的共识。
Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.
此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域的问题,通过各种办法来加以解决。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题的横向特性,部里确定了需要与其他部委合作的焦点问题。
En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.
在本文起草阶段,尼加拉瓜警察部门也将落实男女平等列为其现代化程的
个方面。
Como lo reconoce la Declaración del Milenio, un elemento transversal y de suma importancia en la alianza para el desarrollo es asegurar la sostenibilidad del medio ambiente.
正如《千年宣言》所承认的那样,发展伙伴关系中的个非常重要的贯穿各方面的问题,是确保环境的
持续性。
En los informes se suele abordar la lucha contra la desertificación como una cuestión integrada transversalmente en los sectores de la cooperación entre los países desarrollados y los
荒漠化防治工作在这些报告中常常作为贯穿于发达国家与非洲国家之间许多合作部门的个问题加以论述。
La política en favor de la juventud que aplica Portugal adopta un enfoque transversal que abarca importantes esferas relativas a los jóvenes y al Consejo Nacional de la Juventud.
葡萄牙青年政策采取跨部门的方法,包含影响到青年人生活的重要领域。
Se trata de un derecho transversal, lo que quiere decir que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un tribunal natural, independiente e imparcial.
它是项跨部门权利,因此,每个人都享有接受适当的、独立的和公正的法院公平审理的权利。
En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.
数份报告都强调了这要求,但都没有说明在国家行动方案与其它的部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用的方式方法。
En su primera reunión con arreglo a su mandato revisado, el GCE creó grupos temáticos sobre los inventarios nacionales de GEI, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales.
在第次会议上,根据修订的任务授权,专家咨询小组就国家温室气体清单、脆弱性和适应评估、缓解和跨部门主题设立了专题小组。
Según un estudio transversal de pacientes bajo tratamiento en clínicas públicas de VIH en Río de Janeiro, las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados .
对在里约热内卢艾滋病毒公共诊所接受治疗的患者行的
项跨部门研究表明,对抗逆转录病毒疗法的反应率和坚持率
与发达国家所报告的相比。
La SEGIB integrará la perspectiva indígena y afrodescendiente en sus actuaciones de cooperación e impulsará el enfoque de género como un eje transversal de la cooperación iberoamericana a través de acciones y proyectos en esta dirección.
伊美秘书处将土著人民和非洲后裔的观点纳入其合作行动,并促性别观点作为伊美区域就这方面的行动和项目
行合作的支柱。
Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.
联合国毒品和犯罪问题办事处为处理犯罪、毒品和恐怖主义之间联系行技术合作的特有横向竞争优势体现在两个领域,具体描述如下。
Las organizaciones de jóvenes recomiendan que algunos de los intereses prioritarios se traten como temas transversales en relación con otros intereses prioritarios de que se ocupa el Programa de Acción, en vez de como cuestiones independientes y aisladas.
青年组织建议,相对于《行动纲领》中论述的其他优先关切事项而言,有些优先关切事项应作为横向贯穿的主题看待,而不是将它们仅仅作为讨论议题处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Han hecho en el árbol una sección transversal.
把树横切一刀.
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条横向街道就不见了。
Los comisionados representaban una amplia sección transversal de la comunidad.
专员们广泛代表了社区部门。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解结论。
Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.
除了需要加以考虑战略行动
之外,还为实现有
成果采取了贯穿
其他行动。
Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.
多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别问题或贯穿
问题。
El mismo presenta un compromiso transversal y un equilibrio oportuno para entablar un nuevo diálogo hacia el consenso en este tema.
文件作出了一项全面承诺,及时取得了一种平衡,这有可能启动新对话,从而促进这方面
共识。
Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.
此外,土著民族森林问题应作为贯穿问题,通过
种办法来加以解决。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题横向特性,部里确定了需要与其他部委合作
焦点问题。
En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.
在本文起草阶段,尼加拉瓜警察部门也将落实男女平等列为其现代化进程一个方面。
Como lo reconoce la Declaración del Milenio, un elemento transversal y de suma importancia en la alianza para el desarrollo es asegurar la sostenibilidad del medio ambiente.
正如《千年宣言》所承认那样,发展伙伴关系中
一个非常重要
贯穿
方面
问题,是确保环境
可持续性。
En los informes se suele abordar la lucha contra la desertificación como una cuestión integrada transversalmente en los sectores de la cooperación entre los países desarrollados y los
荒漠化防治工作在这些报告中常常作为贯穿于发达国家与非洲国家之间许多合作部门一个问题加以论述。
La política en favor de la juventud que aplica Portugal adopta un enfoque transversal que abarca importantes esferas relativas a los jóvenes y al Consejo Nacional de la Juventud.
葡萄牙青年政策采取跨部门方法,包含影响到青年人生活
重要
。
Se trata de un derecho transversal, lo que quiere decir que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un tribunal natural, independiente e imparcial.
它是一项跨部门权利,因此,每个人都享有接受适当、独立
和公正
法院公平审理
权利。
En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.
数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与其它部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用
方式方法。
En su primera reunión con arreglo a su mandato revisado, el GCE creó grupos temáticos sobre los inventarios nacionales de GEI, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales.
在第一次会议上,根据修订任务授权,专家咨询小组就国家温室气体清单、脆弱性和适应评估、缓解和跨部门主题设立了专题小组。
Según un estudio transversal de pacientes bajo tratamiento en clínicas públicas de VIH en Río de Janeiro, las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados .
对在里约热内卢艾滋病毒公共诊所接受治疗患者进行
一项跨部门研究表明,对抗逆转录病毒疗法
反应率和坚持率可与发达国家所报告
相比。
La SEGIB integrará la perspectiva indígena y afrodescendiente en sus actuaciones de cooperación e impulsará el enfoque de género como un eje transversal de la cooperación iberoamericana a través de acciones y proyectos en esta dirección.
伊美秘书处将土著人民和非洲后裔观点纳入其合作行动,并促进性别观点作为伊美区
就这方面
行动和项目进行合作
支柱。
Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.
联合国毒品和犯罪问题办事处为处理犯罪、毒品和恐怖主义之间联系进行技术合作特有横向竞争优势体现在两个
,具体描述如下。
Las organizaciones de jóvenes recomiendan que algunos de los intereses prioritarios se traten como temas transversales en relación con otros intereses prioritarios de que se ocupa el Programa de Acción, en vez de como cuestiones independientes y aisladas.
青年组织建议,相对于《行动纲》中论述
其他优先关切事项而言,有一些优先关切事项应作为横向贯穿
主题看待,而不是将它们仅仅作为讨论议题处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Han hecho en el árbol una sección transversal.
把树切一刀.
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条就不见了。
Los comisionados representaban una amplia sección transversal de la comunidad.
专员们广泛代表了社区各部门。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解结论。
Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.
除了需要加以考虑战略行动领域之外,还为实现有
成果采取了贯穿各领域
其他行动。
Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.
多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别问题或贯穿各领域
问题。
El mismo presenta un compromiso transversal y un equilibrio oportuno para entablar un nuevo diálogo hacia el consenso en este tema.
文件作出了一项全面承诺,及时取得了一种平衡,这有可能启动新对话,从而促进这方面
共识。
Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.
此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域问题,通过各种办法来加以解决。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题性,部里确定了需要与其他部委合作
焦点问题。
En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.
在本文起草阶段,尼加拉瓜警察部门也将落实男女平等列为其现代化进程一个方面。
Como lo reconoce la Declaración del Milenio, un elemento transversal y de suma importancia en la alianza para el desarrollo es asegurar la sostenibilidad del medio ambiente.
正如《千年宣言》所承认那样,发展伙伴关系中
一个非常重要
贯穿各方面
问题,是确保环境
可持续性。
En los informes se suele abordar la lucha contra la desertificación como una cuestión integrada transversalmente en los sectores de la cooperación entre los países desarrollados y los
荒漠化防治工作在这些报告中常常作为贯穿于发达国家与非洲国家之间许多合作部门一个问题加以论述。
La política en favor de la juventud que aplica Portugal adopta un enfoque transversal que abarca importantes esferas relativas a los jóvenes y al Consejo Nacional de la Juventud.
葡萄牙青年政策采取跨部门方法,包含影响到青年人生活
重要领域。
Se trata de un derecho transversal, lo que quiere decir que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un tribunal natural, independiente e imparcial.
它是一项跨部门权利,因此,每个人都享有接受适当、独立
和公正
法院公平审理
权利。
En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.
数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与其它部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用
方式方法。
En su primera reunión con arreglo a su mandato revisado, el GCE creó grupos temáticos sobre los inventarios nacionales de GEI, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales.
在第一次会议上,根据修订任务授权,专家咨询小组就国家温室气体清单、脆弱性和适应评估、缓解和跨部门主题设立了专题小组。
Según un estudio transversal de pacientes bajo tratamiento en clínicas públicas de VIH en Río de Janeiro, las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados .
对在里约热内卢艾滋病毒公共诊所接受治疗患者进行
一项跨部门研究表明,对抗逆转录病毒疗法
反应率和坚持率可与发达国家所报告
相比。
La SEGIB integrará la perspectiva indígena y afrodescendiente en sus actuaciones de cooperación e impulsará el enfoque de género como un eje transversal de la cooperación iberoamericana a través de acciones y proyectos en esta dirección.
伊美秘书处将土著人民和非洲后裔观点纳入其合作行动,并促进性别观点作为伊美区域就这方面
行动和项目进行合作
支柱。
Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.
联合国毒品和犯罪问题办事处为处理犯罪、毒品和恐怖主义之间联系进行技术合作有
竞争优势体现在两个领域,具体描述如下。
Las organizaciones de jóvenes recomiendan que algunos de los intereses prioritarios se traten como temas transversales en relación con otros intereses prioritarios de que se ocupa el Programa de Acción, en vez de como cuestiones independientes y aisladas.
青年组织建议,相对于《行动纲领》中论述其他优先关切事项而言,有一些优先关切事项应作为
贯穿
主题看待,而不是将它们仅仅作为讨论议题处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Han hecho en el árbol una sección transversal.
把树切一刀.
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条向的街道就不见了。
Los comisionados representaban una amplia sección transversal de la comunidad.
专员们广泛代表了社区的各部门。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解的结论。
Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.
除了需要加以考虑的战略行动领域之外,还实
有
成果采取了贯穿各领域的
他行动。
Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.
多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。
El mismo presenta un compromiso transversal y un equilibrio oportuno para entablar un nuevo diálogo hacia el consenso en este tema.
文件作出了一项全面承诺,及时取得了一种平衡,这有可能启动新的对话,从而促进这方面的共识。
Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.
此外,土著民族森林问题应作贯穿各领域的问题,通
各种办法来加以解决。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题的向特性,部里确定了需要与
他部委合作的焦点问题。
En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.
在本文起草阶段,尼加拉瓜警察部门也将落实男女平等列代化进程的一个方面。
Como lo reconoce la Declaración del Milenio, un elemento transversal y de suma importancia en la alianza para el desarrollo es asegurar la sostenibilidad del medio ambiente.
正如《千年宣言》所承认的那样,发展伙伴关系中的一个非常重要的贯穿各方面的问题,是确保环境的可持续性。
En los informes se suele abordar la lucha contra la desertificación como una cuestión integrada transversalmente en los sectores de la cooperación entre los países desarrollados y los
荒漠化防治工作在这些报告中常常作贯穿于发达国家与非洲国家之间许多合作部门的一个问题加以论述。
La política en favor de la juventud que aplica Portugal adopta un enfoque transversal que abarca importantes esferas relativas a los jóvenes y al Consejo Nacional de la Juventud.
葡萄牙青年政策采取跨部门的方法,包含影响到青年人生活的重要领域。
Se trata de un derecho transversal, lo que quiere decir que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un tribunal natural, independiente e imparcial.
它是一项跨部门权利,因此,每个人都享有接受适当的、独立的和公正的法院公平审理的权利。
En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.
数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与它的部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用的方式方法。
En su primera reunión con arreglo a su mandato revisado, el GCE creó grupos temáticos sobre los inventarios nacionales de GEI, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales.
在第一次会议上,根据修订的任务授权,专家咨询小组就国家温室气体清单、脆弱性和适应评估、缓解和跨部门主题设立了专题小组。
Según un estudio transversal de pacientes bajo tratamiento en clínicas públicas de VIH en Río de Janeiro, las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados .
对在里约热内卢艾滋病毒公共诊所接受治疗的患者进行的一项跨部门研究表明,对抗逆转录病毒疗法的反应率和坚持率可与发达国家所报告的相比。
La SEGIB integrará la perspectiva indígena y afrodescendiente en sus actuaciones de cooperación e impulsará el enfoque de género como un eje transversal de la cooperación iberoamericana a través de acciones y proyectos en esta dirección.
伊美秘书处将土著人民和非洲后裔的观点纳入合作行动,并促进性别观点作
伊美区域就这方面的行动和项目进行合作的支柱。
Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.
联合国毒品和犯罪问题办事处处理犯罪、毒品和恐怖主义之间联系进行技术合作的特有
向竞争优势体
在两个领域,具体描述如下。
Las organizaciones de jóvenes recomiendan que algunos de los intereses prioritarios se traten como temas transversales en relación con otros intereses prioritarios de que se ocupa el Programa de Acción, en vez de como cuestiones independientes y aisladas.
青年组织建议,相对于《行动纲领》中论述的他优先关切事项而言,有一些优先关切事项应作
向贯穿的主题看待,而不是将它们仅仅作
讨论议题处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Han hecho en el árbol una sección transversal.
把树横切刀.
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进条横向的街道就不见
。
Los comisionados representaban una amplia sección transversal de la comunidad.
专员们广社区的各部门。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解的结论。
Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.
除需要加以考虑的战略行动领域之外,还为实现有
成果采取
贯穿各领域的其他行动。
Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.
多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。
El mismo presenta un compromiso transversal y un equilibrio oportuno para entablar un nuevo diálogo hacia el consenso en este tema.
文件作出全面承诺,及时取得
种平衡,这有可能启动新的对话,从而促进这方面的共识。
Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.
此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域的问题,通过各种办法来加以解决。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题的横向特性,部里确定需要与其他部委合作的焦点问题。
En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.
在本文起草阶段,尼加拉瓜警察部门也将落实男女平等列为其现化进程的
个方面。
Como lo reconoce la Declaración del Milenio, un elemento transversal y de suma importancia en la alianza para el desarrollo es asegurar la sostenibilidad del medio ambiente.
正如《千年宣言》所承认的那样,发展伙伴关系中的个非常重要的贯穿各方面的问题,是确保环境的可持续性。
En los informes se suele abordar la lucha contra la desertificación como una cuestión integrada transversalmente en los sectores de la cooperación entre los países desarrollados y los
荒漠化防治工作在这些报告中常常作为贯穿于发达国家与非洲国家之间许多合作部门的个问题加以论述。
La política en favor de la juventud que aplica Portugal adopta un enfoque transversal que abarca importantes esferas relativas a los jóvenes y al Consejo Nacional de la Juventud.
葡萄牙青年政策采取跨部门的方法,包含影响到青年人生活的重要领域。
Se trata de un derecho transversal, lo que quiere decir que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un tribunal natural, independiente e imparcial.
它是跨部门权利,因此,每个人都享有接受适当的、独立的和公正的法院公平审理的权利。
En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.
数份报告都强调这
要求,但都没有说明在国家行动方案与其它的部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用的方式方法。
En su primera reunión con arreglo a su mandato revisado, el GCE creó grupos temáticos sobre los inventarios nacionales de GEI, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales.
在第次会议上,根据修订的任务授权,专家咨询小组就国家温室气体清单、脆弱性和适应评估、缓解和跨部门主题设立
专题小组。
Según un estudio transversal de pacientes bajo tratamiento en clínicas públicas de VIH en Río de Janeiro, las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados .
对在里约热内卢艾滋病毒公共诊所接受治疗的患者进行的跨部门研究
明,对抗逆转录病毒疗法的反应率和坚持率可与发达国家所报告的相比。
La SEGIB integrará la perspectiva indígena y afrodescendiente en sus actuaciones de cooperación e impulsará el enfoque de género como un eje transversal de la cooperación iberoamericana a través de acciones y proyectos en esta dirección.
伊美秘书处将土著人民和非洲后裔的观点纳入其合作行动,并促进性别观点作为伊美区域就这方面的行动和目进行合作的支柱。
Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.
联合国毒品和犯罪问题办事处为处理犯罪、毒品和恐怖主义之间联系进行技术合作的特有横向竞争优势体现在两个领域,具体描述如下。
Las organizaciones de jóvenes recomiendan que algunos de los intereses prioritarios se traten como temas transversales en relación con otros intereses prioritarios de que se ocupa el Programa de Acción, en vez de como cuestiones independientes y aisladas.
青年组织建议,相对于《行动纲领》中论述的其他优先关切事而言,有
些优先关切事
应作为横向贯穿的主题看待,而不是将它们仅仅作为讨论议题处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Han hecho en el árbol una sección transversal.
把树切一刀.
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条向的街道就不见了。
Los comisionados representaban una amplia sección transversal de la comunidad.
专员们广泛代表了社区的各部门。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截回归法不太可信,可能会导致令人误解的结论。
Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.
除了需要加以考虑的战略行动领域之外,还为实现有成果采取了贯穿各领域的其他行动。
Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.
多层问题包括牵涉到上述两
或两
以上类别的问题或贯穿各领域的问题。
El mismo presenta un compromiso transversal y un equilibrio oportuno para entablar un nuevo diálogo hacia el consenso en este tema.
文件作出了一项全承诺,及时取得了一种平衡,这有可能启动新的对话,从而促进这
的共识。
Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.
此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域的问题,通过各种办法来加以解决。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题的向特性,部里确定了需要与其他部委合作的焦点问题。
En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.
在本文起草阶段,尼加拉瓜警察部门也将落实男女平等列为其现代化进程的一。
Como lo reconoce la Declaración del Milenio, un elemento transversal y de suma importancia en la alianza para el desarrollo es asegurar la sostenibilidad del medio ambiente.
正如《千年宣言》所承认的那样,发展伙伴关系中的一非常重要的贯穿各
的问题,是确保环境的可持续性。
En los informes se suele abordar la lucha contra la desertificación como una cuestión integrada transversalmente en los sectores de la cooperación entre los países desarrollados y los
荒漠化防治工作在这些报告中常常作为贯穿于发达国家与非洲国家之间许多合作部门的一问题加以论述。
La política en favor de la juventud que aplica Portugal adopta un enfoque transversal que abarca importantes esferas relativas a los jóvenes y al Consejo Nacional de la Juventud.
葡萄牙青年政策采取跨部门的法,包含影响到青年人生活的重要领域。
Se trata de un derecho transversal, lo que quiere decir que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un tribunal natural, independiente e imparcial.
它是一项跨部门权利,因此,每人都享有接受适当的、独立的和公正的法院公平审理的权利。
En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.
数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动案与其它的部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用的
式
法。
En su primera reunión con arreglo a su mandato revisado, el GCE creó grupos temáticos sobre los inventarios nacionales de GEI, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales.
在第一次会议上,根据修订的任务授权,专家咨询小组就国家温室气体清单、脆弱性和适应评估、缓解和跨部门主题设立了专题小组。
Según un estudio transversal de pacientes bajo tratamiento en clínicas públicas de VIH en Río de Janeiro, las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados .
对在里约热内卢艾滋病毒公共诊所接受治疗的患者进行的一项跨部门研究表明,对抗逆转录病毒疗法的反应率和坚持率可与发达国家所报告的相比。
La SEGIB integrará la perspectiva indígena y afrodescendiente en sus actuaciones de cooperación e impulsará el enfoque de género como un eje transversal de la cooperación iberoamericana a través de acciones y proyectos en esta dirección.
伊美秘书处将土著人民和非洲后裔的观点纳入其合作行动,并促进性别观点作为伊美区域就这的行动和项目进行合作的支柱。
Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.
联合国毒品和犯罪问题办事处为处理犯罪、毒品和恐怖主义之间联系进行技术合作的特有向竞争优势体现在两
领域,具体描述如下。
Las organizaciones de jóvenes recomiendan que algunos de los intereses prioritarios se traten como temas transversales en relación con otros intereses prioritarios de que se ocupa el Programa de Acción, en vez de como cuestiones independientes y aisladas.
青年组织建议,相对于《行动纲领》中论述的其他优先关切事项而言,有一些优先关切事项应作为向贯穿的主题看待,而不是将它们仅仅作为讨论议题处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Han hecho en el árbol una sección transversal.
把树横切一刀.
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条横向的街道就不见了。
Los comisionados representaban una amplia sección transversal de la comunidad.
专员们广泛代表了社区的各部门。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截回归法不太可信,可能会导致令人误解的结论。
Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.
除了以考虑的战略行动领域之外,还为实现有
成果采取了贯穿各领域的其他行动。
Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.
多层包括牵涉到上述两个或两个以上类别的
或贯穿各领域的
。
El mismo presenta un compromiso transversal y un equilibrio oportuno para entablar un nuevo diálogo hacia el consenso en este tema.
文件作出了一项全承诺,及时取得了一种平衡,这有可能启动新的对话,从而促进这方
的共识。
Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.
此外,土著民族森林应作为贯穿各领域的
,通过各种办法来
以解决。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位的横向特性,部里确定了
与其他部委合作的焦点
。
En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.
在本文起草阶段,尼拉瓜警察部门也将落实男女平等列为其现代化进程的一个方
。
Como lo reconoce la Declaración del Milenio, un elemento transversal y de suma importancia en la alianza para el desarrollo es asegurar la sostenibilidad del medio ambiente.
正如《千年宣言》所承认的那样,发展伙伴关系中的一个非常重的贯穿各方
的
,是确保环境的可持续性。
En los informes se suele abordar la lucha contra la desertificación como una cuestión integrada transversalmente en los sectores de la cooperación entre los países desarrollados y los
荒漠化防治工作在这些报告中常常作为贯穿于发达国家与非洲国家之间许多合作部门的一个以论述。
La política en favor de la juventud que aplica Portugal adopta un enfoque transversal que abarca importantes esferas relativas a los jóvenes y al Consejo Nacional de la Juventud.
葡萄牙青年政策采取跨部门的方法,包含影响到青年人生活的重领域。
Se trata de un derecho transversal, lo que quiere decir que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un tribunal natural, independiente e imparcial.
它是一项跨部门权利,因此,每个人都享有接受适当的、独立的和公正的法院公平审理的权利。
En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.
数份报告都强调了这一求,但都没有说明在国家行动方案与其它的部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用的方式方法。
En su primera reunión con arreglo a su mandato revisado, el GCE creó grupos temáticos sobre los inventarios nacionales de GEI, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales.
在第一次会议上,根据修订的任务授权,专家咨询小组就国家温室气体清单、脆弱性和适应评估、缓解和跨部门主设立了专
小组。
Según un estudio transversal de pacientes bajo tratamiento en clínicas públicas de VIH en Río de Janeiro, las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados .
对在里约热内卢艾滋病毒公共诊所接受治疗的患者进行的一项跨部门研究表明,对抗逆转录病毒疗法的反应率和坚持率可与发达国家所报告的相比。
La SEGIB integrará la perspectiva indígena y afrodescendiente en sus actuaciones de cooperación e impulsará el enfoque de género como un eje transversal de la cooperación iberoamericana a través de acciones y proyectos en esta dirección.
伊美秘书处将土著人民和非洲后裔的观点纳入其合作行动,并促进性别观点作为伊美区域就这方的行动和项目进行合作的支柱。
Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.
联合国毒品和犯罪办事处为处理犯罪、毒品和恐怖主义之间联系进行技术合作的特有横向竞争优势体现在两个领域,具体描述如下。
Las organizaciones de jóvenes recomiendan que algunos de los intereses prioritarios se traten como temas transversales en relación con otros intereses prioritarios de que se ocupa el Programa de Acción, en vez de como cuestiones independientes y aisladas.
青年组织建议,相对于《行动纲领》中论述的其他优先关切事项而言,有一些优先关切事项应作为横向贯穿的主看待,而不是将它们仅仅作为讨论议
处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。