西语助手
  • 关闭

m.
空间, 范围, 区域:
encontrarse en un ~ cerrado 处于一个闭塞的环境之中.

近义词
encierro marcado y definido por límites,  recinto cerrado,  aposento,  cuarto,  habitación,  pieza,  área cercada,  área demarcada por límites definidos,  cámara,  conjunto de edificaciones,  estancia,  habitáculo,  madriguera

联想词
anfiteatro圆形剧场;edificio建筑物;pabellón尖顶帐篷;auditorio听觉的, 耳的;templo庙宇;ferial集市的;santuario圣殿;estadio运动场;atrio门廊;patio院子, 门庭, 剧场座池;predio地产;

El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.

业区内最新的厂房明天投使用。

Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.

有一万平米的空地可用作文化社区的建设。

Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.

程处作人员成功地让这些男子离开

Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.

地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴可见位置。

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从这个向阿富汗人民发出一个有力信息。

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落的完督。

Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente.

根据目前的调查,需要院落中安排270人,增加了111人。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人不同时期狱的这两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Su esposa e hijo menor, de cuatro años de edad, son objeto de dificultades aún mayores para poder ingresar al recinto.

他的妻子和四岁的孩子则更难

Es necesario actuar inmediatamente para resolver las deficiencias en la seguridad física del personal y los recintos de las Naciones Unidas.

必须立即采取行动,以纠正联合国作人员与房舍实体安全上的弱点。

De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.

为了实现该目标,不仅传统领域,如剧院和教堂,还公共广场和街道实施了艺术项目。

A efectos de una mayor claridad, el Estado Parte señala que hay varios pabellones en el recinto penitenciario, uno de los cuales se llama Masra y otro Estekbal.

缔约国澄清说,这个狱中有几幢楼房,其中一个名称是Masra, 另一个是Estekbal。

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股的宿舍的峻,翻修巴士拉宫岛建筑物的作已经开始。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深调整而逐步取消。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和门等维护服务所需经费也比预期的少

La Comisión pidió aclaraciones sobre cuál sería el espacio de oficinas de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que en la actualidad está situada fuera del recinto.

委员要求澄清目前设院外的联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团办公面积的情况。

Varios países que comunicaron la utilización del DDT también comunicaron que disponían de existencias del insecticida. Algunas de esas existencias no estaban almacenadas de forma adecuada (por ejemplo, en recintos abiertos).

报告其仍使用滴滴涕的几个国家也报告了其可用的滴滴涕库存量,这些库存之中,有些并没有得到适当的保存(例如,存放于公开的小屋舍)。

Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares.

钚决不能用作民用反应堆的燃料,必须保存严加保护的地点,必须保证其固定,并防止走私以及核武器中的再次利用。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了军营管制。

En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.

非洲经委院落目前共有人员1 954人,包括非洲经委秘书处1 021人,联合国系统各机构666人,施人员267人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recinto 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 拔草, 拔出, 拔出的, 拔出器, 拔除, 拔掉插头, 拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤,

相似单词


recién nacido, reciente, recientemente, recientísimo, recinchar, recinto, recio, récipe, recipiendario, recipiente,

m.
空间, 范围, 区域:
encontrarse en un ~ cerrado 处于一个闭塞的环境之中.

近义词
encierro marcado y definido por límites,  recinto cerrado,  aposento,  cuarto,  habitación,  pieza,  área cercada,  área demarcada por límites definidos,  cámara,  conjunto de edificaciones,  estancia,  habitáculo,  madriguera

联想词
anfiteatro圆形剧场;edificio建筑物;pabellón尖顶帐篷;auditorio听觉的, 耳的;templo庙宇;ferial集市的;santuario圣殿;estadio运动场;atrio门廊;patio院子, 门庭, 剧场座池;predio地产;

El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.

业区内最新的厂房明天投入使用。

Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.

有一万平米的空地可用作文化社区的建设。

Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.

程处作人员成功地让这些男子离开

Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.

在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从这个大会堂向阿富汗人民发出一个有力信息。

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落的完进行监督。

Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente.

根据目前的调查,需要在院落中安排270人,增加了111人。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱的这两个不同地方都曾,都接受探访。

Su esposa e hijo menor, de cuatro años de edad, son objeto de dificultades aún mayores para poder ingresar al recinto.

他的妻子和四岁的孩子则更难进入监狱

Es necesario actuar inmediatamente para resolver las deficiencias en la seguridad física del personal y los recintos de las Naciones Unidas.

必须立即采取行动,以纠正联合国作人员与房舍实体安全上的弱点。

De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.

为了实现该目标,不仅在传统领域,如剧院和教堂,还在公共广场和街道实施了艺术项目。

A efectos de una mayor claridad, el Estado Parte señala que hay varios pabellones en el recinto penitenciario, uno de los cuales se llama Masra y otro Estekbal.

缔约国澄清说,在这个监狱中有几幢楼房,其中一个名称是Masra, 另一个是Estekbal。

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股的宿舍的峻,翻修巴士拉宫岛建筑物的作已经开始。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期的少

La Comisión pidió aclaraciones sobre cuál sería el espacio de oficinas de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que en la actualidad está situada fuera del recinto.

委员会要求澄清目前设在院外的联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团办公面积的情况。

Varios países que comunicaron la utilización del DDT también comunicaron que disponían de existencias del insecticida. Algunas de esas existencias no estaban almacenadas de forma adecuada (por ejemplo, en recintos abiertos).

报告其仍在使用滴滴涕的几个国家也报告了其可用的滴滴涕库存量,这些库存之中,有些并没有得到适当的保存(例如,存放于公开的小屋舍)。

Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares.

钚决不能用作民用反应堆的燃料,必须保存在严加保护的地点,必须保证其固定,并防止走私以及在核武器中的再次利用。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.

非洲经委会院落目前共有人员1 954人,包括非洲经委会秘书处1 021人,联合国系统各机构666人,施人员267人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recinto 的西班牙语例句

用户正在搜索


拔锚, 拔去插头, 拔染, 拔塞器, 拔腿, 拔牙, 拔牙的人, 拔擢, 菝契, ,

相似单词


recién nacido, reciente, recientemente, recientísimo, recinchar, recinto, recio, récipe, recipiendario, recipiente,

m.
空间, 范围, 区域:
encontrarse en un ~ cerrado 处于一闭塞环境之中.

近义词
encierro marcado y definido por límites,  recinto cerrado,  aposento,  cuarto,  habitación,  pieza,  área cercada,  área demarcada por límites definidos,  cámara,  conjunto de edificaciones,  estancia,  habitáculo,  madriguera

联想词
anfiteatro圆形剧场;edificio建筑物;pabellón尖顶帐篷;auditorio听觉, 耳;templo庙宇;ferial;santuario圣殿;estadio运动场;atrio门廊;patio院子, 门庭, 剧场座池;predio地产;

El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.

业区内最新厂房明天投入使用。

Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.

有一万平米空地可用作文化社区建设。

Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.

程处作人员成功地让些男子离开

Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.

大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴可见位置。

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从大会堂向阿富汗人民发出一有力信息。

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落进行监督。

Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente.

根据目前调查,需要院落中安排270人,增加了111人。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人不同时期监狱不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Su esposa e hijo menor, de cuatro años de edad, son objeto de dificultades aún mayores para poder ingresar al recinto.

妻子和四岁孩子则更难进入监狱

Es necesario actuar inmediatamente para resolver las deficiencias en la seguridad física del personal y los recintos de las Naciones Unidas.

必须立即采取行动,以纠正联合国作人员与房舍实体安全上弱点。

De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.

为了实现该目标,不仅传统领域,如剧院和教堂,还公共广场和街道实施了艺术项目。

A efectos de una mayor claridad, el Estado Parte señala que hay varios pabellones en el recinto penitenciario, uno de los cuales se llama Masra y otro Estekbal.

缔约国澄清说,监狱中有几幢楼房,其中一名称是Masra, 另一是Estekbal。

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股宿舍,翻修巴士拉宫岛建筑物作已经开始。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间不断深入调整而逐步取消。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期

La Comisión pidió aclaraciones sobre cuál sería el espacio de oficinas de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que en la actualidad está situada fuera del recinto.

委员会要求澄清目前设院外联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团办公面积情况。

Varios países que comunicaron la utilización del DDT también comunicaron que disponían de existencias del insecticida. Algunas de esas existencias no estaban almacenadas de forma adecuada (por ejemplo, en recintos abiertos).

报告其仍使用滴滴涕国家也报告了其可用滴滴涕库存量,些库存之中,有些并没有得到适当保存(例如,存放于公开屋舍)。

Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares.

钚决不能用作民用反应堆燃料,必须保存严加保护地点,必须保证其固定,并防止走私以及核武器中再次利用。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.

非洲经委会院落目前共有人员1 954人,包括非洲经委会秘书处1 021人,联合国系统各机构666人,施人员267人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recinto 的西班牙语例句

用户正在搜索


把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台,

相似单词


recién nacido, reciente, recientemente, recientísimo, recinchar, recinto, recio, récipe, recipiendario, recipiente,

m.
空间, 范
encontrarse en un ~ cerrado 处于一个闭塞环境之中.

近义词
encierro marcado y definido por límites,  recinto cerrado,  aposento,  cuarto,  habitación,  pieza,  área cercada,  área demarcada por límites definidos,  cámara,  conjunto de edificaciones,  estancia,  habitáculo,  madriguera

联想词
anfiteatro圆形剧场;edificio建筑;pabellón尖顶帐篷;auditorio听觉, 耳;templo庙宇;ferial集市;santuario圣殿;estadio运动场;atrio门廊;patio院子, 门庭, 剧场座池;predio地产;

El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.

内最新厂房明天投入使用。

Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.

有一万平米空地可用作文化建设。

Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.

程处作人员成功地让这些男子离开

Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.

在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可见位置。

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从这个大会堂向阿富汗人民发出一个有力信息。

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落进行监督。

Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente.

根据目前调查,需要在院落中安排270人,增加了111人。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱这两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Su esposa e hijo menor, de cuatro años de edad, son objeto de dificultades aún mayores para poder ingresar al recinto.

妻子和四岁孩子则更难进入监狱

Es necesario actuar inmediatamente para resolver las deficiencias en la seguridad física del personal y los recintos de las Naciones Unidas.

必须立即采取行动,以纠正联合国作人员与房舍实体安全上弱点。

De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.

为了实现该目标,不仅在传统,如剧院和教堂,还在公共广场和街道实施了艺术项目。

A efectos de una mayor claridad, el Estado Parte señala que hay varios pabellones en el recinto penitenciario, uno de los cuales se llama Masra y otro Estekbal.

缔约国澄清说,在这个监狱中有几幢楼房,其中一个名称是Masra, 另一个是Estekbal。

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股宿舍,翻修巴士拉宫岛建筑作已经开始。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地、遗址和其他空间不断深入调整而逐步取消。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废处理、周边墙和大门等维护服务所需经费也比预期

La Comisión pidió aclaraciones sobre cuál sería el espacio de oficinas de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que en la actualidad está situada fuera del recinto.

委员会要求澄清目前设在院外联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团办公面积情况。

Varios países que comunicaron la utilización del DDT también comunicaron que disponían de existencias del insecticida. Algunas de esas existencias no estaban almacenadas de forma adecuada (por ejemplo, en recintos abiertos).

报告其仍在使用滴滴涕几个国家也报告了其可用滴滴涕库存量,这些库存之中,有些并没有得到适当保存(例如,存放于公开屋舍)。

Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares.

钚决不能用作民用反应堆燃料,必须保存在严加保护地点,必须保证其固定,并防止走私以及在核武器中再次利用。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,绕军营安装了更好周边栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.

非洲经委会院落目前共有人员1 954人,包括非洲经委会秘书处1 021人,联合国系统各机构666人,施人员267人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recinto 的西班牙语例句

用户正在搜索


把…切成小块, 把…塞进, 把…塞入, 把…外包, 把…楔住, 把…压得喘不过气来, 把…移走或打发走, 把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头,

相似单词


recién nacido, reciente, recientemente, recientísimo, recinchar, recinto, recio, récipe, recipiendario, recipiente,

m.
空间, 范围, 区域:
encontrarse en un ~ cerrado 处于一个闭塞环境之中.

encierro marcado y definido por límites,  recinto cerrado,  aposento,  cuarto,  habitación,  pieza,  área cercada,  área demarcada por límites definidos,  cámara,  conjunto de edificaciones,  estancia,  habitáculo,  madriguera

联想词
anfiteatro圆形剧场;edificio建筑物;pabellón尖顶帐篷;auditorio听觉, 耳;templo庙宇;ferial集市;santuario圣殿;estadio运动场;atrio门廊;patio院子, 门庭, 剧场座池;predio地产;

El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.

业区内最新厂房明天投入使用。

Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.

有一万平米空地可用作文化社区建设。

Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.

程处作人员成功地让这些男子离开

Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.

在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可见位置。

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从这个大会堂向阿富汗人民发出一个有力信息。

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

联合国联络分遣队将对机场附联合国院落进行监督。

Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente.

根据目前调查,需要在院落中安排270人,增加了111人。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱这两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Su esposa e hijo menor, de cuatro años de edad, son objeto de dificultades aún mayores para poder ingresar al recinto.

妻子和四岁孩子则更难进入监狱

Es necesario actuar inmediatamente para resolver las deficiencias en la seguridad física del personal y los recintos de las Naciones Unidas.

必须立即采取行动,以纠正联合国作人员与实体安全上弱点。

De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.

为了实现该目标,不仅在传统领域,如剧院和教堂,还在公共广场和街道实施了艺术项目。

A efectos de una mayor claridad, el Estado Parte señala que hay varios pabellones en el recinto penitenciario, uno de los cuales se llama Masra y otro Estekbal.

缔约国澄清说,在这个监狱中有几幢楼房,其中一个名称是Masra, 另一个是Estekbal。

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股,翻修巴士拉宫岛建筑物作已经开始。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间不断深入调整而逐步取消。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期

La Comisión pidió aclaraciones sobre cuál sería el espacio de oficinas de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que en la actualidad está situada fuera del recinto.

委员会要求澄清目前设在院外联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团办公面积情况。

Varios países que comunicaron la utilización del DDT también comunicaron que disponían de existencias del insecticida. Algunas de esas existencias no estaban almacenadas de forma adecuada (por ejemplo, en recintos abiertos).

报告其仍在使用滴滴涕几个国家也报告了其可用滴滴涕库存量,这些库存之中,有些并没有得到适当保存(例如,存放于公开)。

Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares.

钚决不能用作民用应堆燃料,必须保存在严加保护地点,必须保证其固定,并防止走私以及在核武器中再次利用。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.

非洲经委会院落目前共有人员1 954人,包括非洲经委会秘书处1 021人,联合国系统各机构666人,施人员267人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recinto 的西班牙语例句

用户正在搜索


把风, 把关, 把孩子托邻居照看, 把火踏灭, 把家, 把客人让进厅堂, 把揽, 把帽子一摔, 把秘密捅出去, 把某事托付给某人,

相似单词


recién nacido, reciente, recientemente, recientísimo, recinchar, recinto, recio, récipe, recipiendario, recipiente,

m.
空间, 范围, 区域:
encontrarse en un ~ cerrado 处于一闭塞的环境之中.

近义词
encierro marcado y definido por límites,  recinto cerrado,  aposento,  cuarto,  habitación,  pieza,  área cercada,  área demarcada por límites definidos,  cámara,  conjunto de edificaciones,  estancia,  habitáculo,  madriguera

联想词
anfiteatro圆形剧场;edificio建筑物;pabellón尖顶帐篷;auditorio听觉的, 耳的;templo;ferial的;santuario圣殿;estadio运动场;atrio门廊;patio院子, 门庭, 剧场座池;predio地产;

El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.

业区内最新的厂房明天投入使用。

Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.

有一万平米的空地可用作文化社区的建设。

Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.

程处作人员成功地让些男子离开

Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.

在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可见位置。

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从大会堂向阿富汗人民发出一有力信息。

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落的完进行督。

Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente.

根据目前的调查,需要在院落中安排270人,增加了111人。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在狱的不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Su esposa e hijo menor, de cuatro años de edad, son objeto de dificultades aún mayores para poder ingresar al recinto.

他的妻子和四岁的孩子则更难进入

Es necesario actuar inmediatamente para resolver las deficiencias en la seguridad física del personal y los recintos de las Naciones Unidas.

必须立即采取行动,以纠正联合国作人员与房舍实体安全上的弱点。

De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.

为了实现该目标,不仅在传统领域,如剧院和教堂,还在公共广场和街道实施了艺术项目。

A efectos de una mayor claridad, el Estado Parte señala que hay varios pabellones en el recinto penitenciario, uno de los cuales se llama Masra y otro Estekbal.

缔约国澄清说,在狱中有几幢楼房,其中一名称是Masra, 另一是Estekbal。

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股的宿舍的峻,翻修巴士拉宫岛建筑物的作已经开始。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期的少

La Comisión pidió aclaraciones sobre cuál sería el espacio de oficinas de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que en la actualidad está situada fuera del recinto.

委员会要求澄清目前设在院外的联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团办公面积的情况。

Varios países que comunicaron la utilización del DDT también comunicaron que disponían de existencias del insecticida. Algunas de esas existencias no estaban almacenadas de forma adecuada (por ejemplo, en recintos abiertos).

报告其仍在使用滴滴涕的几国家也报告了其可用的滴滴涕库存量,些库存之中,有些并没有得到适当的保存(例如,存放于公开的小屋舍)。

Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares.

钚决不能用作民用反应堆的燃料,必须保存在严加保护的地点,必须保证其固定,并防止走私以及在核武器中的再次利用。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.

非洲经委会院落目前共有人员1 954人,包括非洲经委会秘书处1 021人,联合国系统各机构666人,施人员267人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recinto 的西班牙语例句

用户正在搜索


把土地分成小块, 把文字顺一顺, 把我也算上, 把握, 把希望变成现实, 把戏, 把信封粘上, 把信投进信箱, 把兄弟, 把油喷成雾状,

相似单词


recién nacido, reciente, recientemente, recientísimo, recinchar, recinto, recio, récipe, recipiendario, recipiente,

m.
空间, 范围, 区域:
encontrarse en un ~ cerrado 处于一个闭塞环境之中.

近义词
encierro marcado y definido por límites,  recinto cerrado,  aposento,  cuarto,  habitación,  pieza,  área cercada,  área demarcada por límites definidos,  cámara,  conjunto de edificaciones,  estancia,  habitáculo,  madriguera

联想词
anfiteatro圆形剧场;edificio建筑物;pabellón尖顶帐篷;auditorio听觉, 耳;templo庙宇;ferial集市;santuario;estadio运动场;atrio门廊;patio院子, 门庭, 剧场座池;predio地产;

El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.

业区内最新厂房明天投入使用。

Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.

有一万平米空地可用作文化社区建设。

Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.

程处作人员成功地让这些男子离开

Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.

大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴可见位置。

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从这个大会堂向阿富汗人民发出一个有力信息。

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落进行监督。

Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente.

根据目前调查,需要院落中安排270人,增加了111人。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人不同时期监狱这两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Su esposa e hijo menor, de cuatro años de edad, son objeto de dificultades aún mayores para poder ingresar al recinto.

妻子和四岁孩子则更难进入监狱

Es necesario actuar inmediatamente para resolver las deficiencias en la seguridad física del personal y los recintos de las Naciones Unidas.

必须立即采取行动,以纠正联合国作人员与房舍实体安全上弱点。

De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.

为了实现该目标,不仅传统领域,如剧院和教堂,还公共广场和街道实施了艺术项目。

A efectos de una mayor claridad, el Estado Parte señala que hay varios pabellones en el recinto penitenciario, uno de los cuales se llama Masra y otro Estekbal.

缔约国澄这个监狱中有几幢楼房,其中一个名称是Masra, 另一个是Estekbal。

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股宿舍,翻修巴士拉宫岛建筑物作已经开始。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间不断深入调整而逐步取消。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期

La Comisión pidió aclaraciones sobre cuál sería el espacio de oficinas de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que en la actualidad está situada fuera del recinto.

委员会要求澄目前设院外联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团办公面积情况。

Varios países que comunicaron la utilización del DDT también comunicaron que disponían de existencias del insecticida. Algunas de esas existencias no estaban almacenadas de forma adecuada (por ejemplo, en recintos abiertos).

报告其仍使用滴滴涕几个国家也报告了其可用滴滴涕库存量,这些库存之中,有些并没有得到适当保存(例如,存放于公开屋舍)。

Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares.

钚决不能用作民用反应堆燃料,必须保存严加保护地点,必须保证其固定,并防止走私以及核武器中再次利用。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.

非洲经委会院落目前共有人员1 954人,包括非洲经委会秘书处1 021人,联合国系统各机构666人,施人员267人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recinto 的西班牙语例句

用户正在搜索


靶子, , 坝埽, 坝子, , 爸爸, , 罢黜, 罢工, 罢工的,

相似单词


recién nacido, reciente, recientemente, recientísimo, recinchar, recinto, recio, récipe, recipiendario, recipiente,

m.
空间, 范围, 区域:
encontrarse en un ~ cerrado 处闭塞的环境之中.

近义词
encierro marcado y definido por límites,  recinto cerrado,  aposento,  cuarto,  habitación,  pieza,  área cercada,  área demarcada por límites definidos,  cámara,  conjunto de edificaciones,  estancia,  habitáculo,  madriguera

联想词
anfiteatro圆形剧场;edificio筑物;pabellón尖顶帐篷;auditorio听觉的, 耳的;templo庙宇;ferial集市的;santuario圣殿;estadio运动场;atrio门廊;patio院子, 门庭, 剧场座池;predio地产;

El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.

业区内最新的厂房明天投入使用。

Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.

万平米的空地可用作文化社区设。

Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.

程处作人员成功地让这些男子离开

Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.

在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可见位置。

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从这大会堂向阿富汗人民发出有力信息。

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落的完进行监督。

Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente.

根据目前的调查,需要在院落中安排270人,增加了111人。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱的这两不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Su esposa e hijo menor, de cuatro años de edad, son objeto de dificultades aún mayores para poder ingresar al recinto.

他的妻子和四岁的孩子则更难进入监狱

Es necesario actuar inmediatamente para resolver las deficiencias en la seguridad física del personal y los recintos de las Naciones Unidas.

必须立即采取行动,以纠正联合国作人员与房舍实体安全上的弱点。

De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.

为了实现该目标,不仅在传统领域,如剧院和教堂,还在公共广场和街道实施了艺术项目。

A efectos de una mayor claridad, el Estado Parte señala que hay varios pabellones en el recinto penitenciario, uno de los cuales se llama Masra y otro Estekbal.

缔约国澄清说,在这监狱中有几幢楼房,其中名称是Masra, 另是Estekbal。

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股的宿舍的峻,翻修巴士拉筑物的作已经开始。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期的少

La Comisión pidió aclaraciones sobre cuál sería el espacio de oficinas de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que en la actualidad está situada fuera del recinto.

委员会要求澄清目前设在院外的联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团办公面积的情况。

Varios países que comunicaron la utilización del DDT también comunicaron que disponían de existencias del insecticida. Algunas de esas existencias no estaban almacenadas de forma adecuada (por ejemplo, en recintos abiertos).

报告其仍在使用滴滴涕的几国家也报告了其可用的滴滴涕库存量,这些库存之中,有些并没有得到适当的保存(例如,存放公开的小屋舍)。

Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares.

钚决不能用作民用反应堆的燃料,必须保存在严加保护的地点,必须保证其固定,并防止走私以及在核武器中的再次利用。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.

非洲经委会院落目前共有人员1 954人,包括非洲经委会秘书处1 021人,联合国系统各机构666人,施人员267人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recinto 的西班牙语例句

用户正在搜索


白果, 白喉, 白狐, 白胡子的, 白花花, 白化病, 白话, 白桦, 白晃晃, 白灰,

相似单词


recién nacido, reciente, recientemente, recientísimo, recinchar, recinto, recio, récipe, recipiendario, recipiente,

m.
空间, 范围, 区域:
encontrarse en un ~ cerrado 处于一个闭塞环境之中.

近义词
encierro marcado y definido por límites,  recinto cerrado,  aposento,  cuarto,  habitación,  pieza,  área cercada,  área demarcada por límites definidos,  cámara,  conjunto de edificaciones,  estancia,  habitáculo,  madriguera

联想词
anfiteatro圆形剧场;edificio建筑物;pabellón尖顶帐篷;auditorio, ;templo庙宇;ferial集市;santuario圣殿;estadio运动场;atrio门廊;patio院子, 门庭, 剧场座池;predio地产;

El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.

业区内最新厂房明天投入使用。

Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.

有一万平米空地可用作文化社区建设。

Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.

程处作人员成功地让这些男子离开

Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.

在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可见位置。

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从这个大会堂向阿富汗人民发出一个有力信息。

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落进行监督。

Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente.

根据目前调查,需要在院落中安排270人,增加了111人。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱这两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Su esposa e hijo menor, de cuatro años de edad, son objeto de dificultades aún mayores para poder ingresar al recinto.

妻子和四岁孩子则更难进入监狱

Es necesario actuar inmediatamente para resolver las deficiencias en la seguridad física del personal y los recintos de las Naciones Unidas.

必须立即采取行动,以纠正联合国作人员与房舍实体安全上弱点。

De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.

为了实现该目标,不仅在传统领域,如剧院和教堂,还在公共广场和街道实施了艺术项目。

A efectos de una mayor claridad, el Estado Parte señala que hay varios pabellones en el recinto penitenciario, uno de los cuales se llama Masra y otro Estekbal.

缔约国澄清说,在这个监狱中有楼房,其中一个名称是Masra, 另一个是Estekbal。

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股宿舍,翻修巴士拉宫岛建筑物作已经开始。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间不断深入调整而逐步取消。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期

La Comisión pidió aclaraciones sobre cuál sería el espacio de oficinas de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que en la actualidad está situada fuera del recinto.

委员会要求澄清目前设在院外联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团办公面积情况。

Varios países que comunicaron la utilización del DDT también comunicaron que disponían de existencias del insecticida. Algunas de esas existencias no estaban almacenadas de forma adecuada (por ejemplo, en recintos abiertos).

报告其仍在使用滴滴涕个国家也报告了其可用滴滴涕库存量,这些库存之中,有些并没有得到适当保存(例如,存放于公开屋舍)。

Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares.

钚决不能用作民用反应堆燃料,必须保存在严加保护地点,必须保证其固定,并防止走私以及在核武器中再次利用。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.

非洲经委会院落目前共有人员1 954人,包括非洲经委会秘书处1 021人,联合国系统各机构666人,施人员267人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recinto 的西班牙语例句

用户正在搜索


白兰地酒, 白兰花, 白里透红, 白鲢, 白脸, 白磷, 白领的, 白令海, 白鹿, 白茫茫,

相似单词


recién nacido, reciente, recientemente, recientísimo, recinchar, recinto, recio, récipe, recipiendario, recipiente,