Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的速度。
减缓;速度变慢
减缓
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的速度。
Las condiciones de seguridad siguen preocupándonos; están ralentizando los progresos en el resto de esferas.
我们仍然对安全局势感到不安,这种局势正在放慢所有其他领域中的进展。
Los desacuerdos acerca de la ampliación del Consejo de Seguridad no deberían impedir ni ralentizar los cambios que son necesarios y posibles en estos momentos.
关于扩大安全理事会的分歧,决不能阻碍或迟缓目前必须而且有可能实现的变革。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
是“软着陆”,发展中国家仍然将会
到美国和中国经济活动减速的
响。
Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.
根据授权,工作组的任务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程的任何问题。
Lamenta, sin embargo, que se haya ralentizado la adopción de medidas en el marco de la Nueva Alianza y estima que, más que celebrar reuniones de seguimiento, es necesario perfeccionar los instrumentos que se precisan para hacer de la repatriación un proceso duradero.
他遗憾地指出非洲发展新伙伴计划行动缓慢,并认为与举行一些后续会议相比,更好的做法是完善必要的工具,
回返成为一个持久的进程。
La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.
固定资本(特别是国家投资)在产出中所占份额的持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济的增长是本地区的一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密切联系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
减缓;使速度变慢
减缓
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
就大大减慢了货物通过过境点
速度。
Las condiciones de seguridad siguen preocupándonos; están ralentizando los progresos en el resto de esferas.
我们仍然对安全势感到不安,
势正在放慢所有其他领域中
展。
Los desacuerdos acerca de la ampliación del Consejo de Seguridad no deberían impedir ni ralentizar los cambios que son necesarios y posibles en estos momentos.
关于扩大安全理事会分歧,决不能阻碍或迟缓目前必须而且有可能实现
变革。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会到美国和中国经济活动减速
负面影响。
Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.
根据授权,工作组任务是评价、监测和密切跟踪所取得
展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平
任何问题。
Lamenta, sin embargo, que se haya ralentizado la adopción de medidas en el marco de la Nueva Alianza y estima que, más que celebrar reuniones de seguimiento, es necesario perfeccionar los instrumentos que se precisan para hacer de la repatriación un proceso duradero.
但他遗憾地指出非洲发展新伙伴计划行动缓慢,并认为与举行一些后续会议相比,更好做法是完善必要
工具,使回返成为一个持久
。
La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.
固定资本(特别是国家投资)在产出中所占份额持续下降、工业化
度降低、以及非正式经济
增长是本地区
一些共同趋势,而
些又是与调整方案引起
增长缓慢密切联系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
减缓;使速变慢
减缓
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的速。
Las condiciones de seguridad siguen preocupándonos; están ralentizando los progresos en el resto de esferas.
仍然对安全局势感到不安,这种局势正在放慢所有其他领域中的进展。
Los desacuerdos acerca de la ampliación del Consejo de Seguridad no deberían impedir ni ralentizar los cambios que son necesarios y posibles en estos momentos.
关于扩大安全理事会的分歧,决不能阻碍或迟缓目前必须而且有可能实现的变革。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,展中国家仍然将会
到美国和中国经济活动减速的负面影响。
Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.
根据授权,工作组的任务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程的任何问题。
Lamenta, sin embargo, que se haya ralentizado la adopción de medidas en el marco de la Nueva Alianza y estima que, más que celebrar reuniones de seguimiento, es necesario perfeccionar los instrumentos que se precisan para hacer de la repatriación un proceso duradero.
但他遗憾地指出展新伙伴计划行动缓慢,并认为与举行一些后续会议相比,更好的做法是完善必要的工具,使回返成为一个持久的进程。
La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.
固定资本(特别是国家投资)在产出中所占份额的持续下降、工业化程降低、以及
正式经济的增长是本地区的一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密切联系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
指正。
减缓;使速度变慢
减缓
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点速度。
Las condiciones de seguridad siguen preocupándonos; están ralentizando los progresos en el resto de esferas.
我们仍然对安全局势感到不安,这种局势正在放慢所有其他领域中进展。
Los desacuerdos acerca de la ampliación del Consejo de Seguridad no deberían impedir ni ralentizar los cambios que son necesarios y posibles en estos momentos.
关于扩大安全理事会分歧,决不能阻碍或迟缓目前必须而
有
能实现
变革。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会到美国和中国经济活动减速
负面影响。
Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.
根据授权,工任务是评价、监测和密切跟踪所取得
进展,工
尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程
任何问题。
Lamenta, sin embargo, que se haya ralentizado la adopción de medidas en el marco de la Nueva Alianza y estima que, más que celebrar reuniones de seguimiento, es necesario perfeccionar los instrumentos que se precisan para hacer de la repatriación un proceso duradero.
但他遗憾地指出非洲发展新伙伴计划行动缓慢,并认为与举行一些后续会议相比,更好做法是完善必要
工具,使回返成为一个持久
进程。
La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.
固定资本(特别是国家投资)在产出中所占份额持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济
增长是本地区
一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起
增长缓慢密切联系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
减缓;使度变慢
减缓
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的度。
Las condiciones de seguridad siguen preocupándonos; están ralentizando los progresos en el resto de esferas.
我们仍然对安全局势感到不安,这种局势正在放慢所有其他的进展。
Los desacuerdos acerca de la ampliación del Consejo de Seguridad no deberían impedir ni ralentizar los cambios que son necesarios y posibles en estos momentos.
关于扩大安全理事会的分歧,决不能阻碍或迟缓目前必须而且有可能实现的变革。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展国家仍然将会
到美国和
国经济活动减
的负面影响。
Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.
根据授权,工作组的任务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,克服阻碍或减缓和平进程的任何问题。
Lamenta, sin embargo, que se haya ralentizado la adopción de medidas en el marco de la Nueva Alianza y estima que, más que celebrar reuniones de seguimiento, es necesario perfeccionar los instrumentos que se precisan para hacer de la repatriación un proceso duradero.
但他遗憾地指出非洲发展新伙伴计划行动缓慢,并认为与举行一些后续会议相比,更好的做法是完善必要的工具,使回返成为一个持久的进程。
La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.
固定资本(特别是国家投资)在产出所占份额的持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济的增长是本地区的一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密切联系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
减缓;使速度变慢
减缓
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的速度。
Las condiciones de seguridad siguen preocupándonos; están ralentizando los progresos en el resto de esferas.
我们仍然对局势感到不
,这种局势正在放慢所有其他领域中的进展。
Los desacuerdos acerca de la ampliación del Consejo de Seguridad no deberían impedir ni ralentizar los cambios que son necesarios y posibles en estos momentos.
关于扩大事会的分歧,决不能阻碍或迟缓目前必须而且有可能实现的变革。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会到美国和中国经济活动减速的负面影响。
Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.
根据授权,的任务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,
尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程的任何问题。
Lamenta, sin embargo, que se haya ralentizado la adopción de medidas en el marco de la Nueva Alianza y estima que, más que celebrar reuniones de seguimiento, es necesario perfeccionar los instrumentos que se precisan para hacer de la repatriación un proceso duradero.
但他遗憾地指出非洲发展新伙伴计划行动缓慢,并认为与举行一些后续会议相比,更好的做法是完善必要的具,使回返成为一个持久的进程。
La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.
固定资本(特别是国家投资)在产出中所占份额的持续下降、业化程度降低、以及非正式经济的增长是本地区的一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密切联系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
减缓;使速度变慢
减缓
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的速度。
Las condiciones de seguridad siguen preocupándonos; están ralentizando los progresos en el resto de esferas.
我们仍然对安全局势感到安,这种局势正在放慢所有其他领域中的进展。
Los desacuerdos acerca de la ampliación del Consejo de Seguridad no deberían impedir ni ralentizar los cambios que son necesarios y posibles en estos momentos.
关于扩大安全理事会的分,
能阻碍或迟缓目前必须而且有可能实现的变革。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会到美国和中国经济活动减速的负面影响。
Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.
根据授权,工作组的任务是评价、监测和密切跟所
得的进展,工作组尤其
心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程的任何问题。
Lamenta, sin embargo, que se haya ralentizado la adopción de medidas en el marco de la Nueva Alianza y estima que, más que celebrar reuniones de seguimiento, es necesario perfeccionar los instrumentos que se precisan para hacer de la repatriación un proceso duradero.
但他遗憾地指出非洲发展新伙伴计划行动缓慢,并认为与举行一些后续会议相比,更好的做法是完善必要的工具,使回返成为一个持久的进程。
La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.
固定资本(特别是国家投资)在产出中所占份额的持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济的增长是本地区的一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密切联系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
减缓;使速度慢
减缓
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的速度。
Las condiciones de seguridad siguen preocupándonos; están ralentizando los progresos en el resto de esferas.
我们仍然对安全局势感到不安,这种局势正在放慢所有其他领域中的进展。
Los desacuerdos acerca de la ampliación del Consejo de Seguridad no deberían impedir ni ralentizar los cambios que son necesarios y posibles en estos momentos.
关于扩大安全理事会的分歧,决不能阻碍或迟缓目前必须而且有可能实现的。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会
到美国和中国经济活动减速的负面
。
Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.
据授权,工作组的任务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程的任何问题。
Lamenta, sin embargo, que se haya ralentizado la adopción de medidas en el marco de la Nueva Alianza y estima que, más que celebrar reuniones de seguimiento, es necesario perfeccionar los instrumentos que se precisan para hacer de la repatriación un proceso duradero.
他遗憾地指出非洲发展新伙伴计划行动缓慢,并认为与举行一些后续会议相比,更好的做法是完善必要的工具,使回返成为一个持久的进程。
La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.
固定资本(特别是国家投资)在产出中所占份额的持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济的增长是本地区的一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密切联系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
减缓;使度变慢
减缓
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的度。
Las condiciones de seguridad siguen preocupándonos; están ralentizando los progresos en el resto de esferas.
我们仍然对安全局势感到不安,这种局势正在放慢所有其他的进展。
Los desacuerdos acerca de la ampliación del Consejo de Seguridad no deberían impedir ni ralentizar los cambios que son necesarios y posibles en estos momentos.
关于扩大安全理事会的分歧,决不能阻碍或迟缓目前必须而且有可能实现的变革。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展国家仍然将会
到美国和
国经济活动减
的负面影响。
Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.
根据授权,工作组的任务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,克服阻碍或减缓和平进程的任何问题。
Lamenta, sin embargo, que se haya ralentizado la adopción de medidas en el marco de la Nueva Alianza y estima que, más que celebrar reuniones de seguimiento, es necesario perfeccionar los instrumentos que se precisan para hacer de la repatriación un proceso duradero.
但他遗憾地指出非洲发展新伙伴计划行动缓慢,并认为与举行一些后续会议相比,更好的做法是完善必要的工具,使回返成为一个持久的进程。
La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.
固定资本(特别是国家投资)在产出所占份额的持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济的增长是本地区的一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密切联系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。