西语助手
  • 关闭


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 对, 即将找到[一般只用陈述式在时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生
  • requemar   tr. 重新再烧, 晒枯, 晒黑
  • quemador   m. 火炉
  • quema   f. 烧, 燃烧, 火灾
  • quemadura   f. 烧伤, 烫伤
  • quemazón   f. 烧, 烤, 灼热感, 痒痒
  • quemado   adj. 烧毁
  • requemado   adj. requemado, da 发黑的. |→m. 一种黑色细棉布.

义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的物体像流星一样在大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏戈兰环境,拔除树木,烧毁森林,摧毁农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会到许多报告说,发生随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告在10月16日夜间,民解在卡杨扎省Murata县劫走牲口,烧毁两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告在使用该拖拉机时拖拉机火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵在某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员在邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员在蒙罗维亚手持石块,封锁解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西语例句

用户正在搜索


毛瑟枪, 毛石, 毛石建筑, 毛手毛脚, 毛丝鼠, 毛遂自荐, 毛毯, 毛头毛脑, 毛细管, 毛细管的,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心, 欲焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式在时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- ,燃烧;音变较为复杂,此便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- ,燃烧
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数千计的直径有厘米大小的物体像流星一样在大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂燃烧再循环燃料的可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告在10月16日夜间,民解在卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告在使用该拖拉机时拖拉机着焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

政府所述,有些民兵在某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员在邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员在蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西语例句

用户正在搜索


没礼貌的, 没脸, 没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱, 没钱的, 没轻没重, 没趣, 没人情味的, 没人照顾的, 没什么, 没事儿, 没事找事, 没收, 没头脑的人, 没完没了的, 没味道的, 没味道的饮料, 没胃口, 没胃口的, 没文化, 没文化的, 没戏, 没想到的, 没心肝, 没心思看戏, 没羞, 没羞没臊,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚毁:
~ una casa 毁一间房子.
~ las basuras 焚垃圾.
~ los papeles inútiles 掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 焦, 煳:
He quemado el plato. 我把这个菜煳了.

3. 伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯.

8. (酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如燎, 欲焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式在时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以刑, 活活. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- ,燃;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚
词根
crem-/quem- ,燃
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的物体像流星一样在大气中无害

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及再循环燃料的可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告在10月16日夜间,民解在卡杨扎省Murata县劫走了牲口,了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告在使用该拖拉机时拖拉机着焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵在某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间经常强奸、和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员在邦加地区轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员在蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西语例句

用户正在搜索


每个, 每个人, 每件事物, 每节末句重复的短句, 每况愈下, 每况愈下的, 每年, 每年的, 每人地, 每日的,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我手让热水给了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式在时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

天都有数以千计直径有厘米大小物体像流星一样在大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中知识型社会所必需政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标杀害儿童事件,有时采用了很可怕做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而燃烧更多矿物燃料受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告在10月16日夜间,民解在卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机安大略买方对安大略供应方提起诉讼,因为原告在使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵在某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员在邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员在蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔村庄,违背国际人道主义法有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西语例句

用户正在搜索


每夜的, 每一个的, 每月的, 每周两次的, 每周一次, 每周一次的, , 美不胜收, 美差, 美称,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳.

3. 烧伤, 灼伤, 伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手.
(用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太, 我只好没喝就走.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式在时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着

estar algo quemando
非常, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的物体像流星一样在大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏戈兰环境,拔除树木,烧毁森林,摧毁农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告在10月16日夜间,民解在卡杨扎省Murata县劫走牲口,烧毁两栋住

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告在使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵在某些时候可能独立于政府采取行动,利用个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员在邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员在蒙罗维亚手持石块,封锁解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西语例句

用户正在搜索


美国的, 美国红树, 美国佬, 美国人, 美国原住民, 美好, 美好的, 美好的事物, 美好地, 美好区,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧, 灼, 烫
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫了.


4. (太阳) 黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式在时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的物体像流星一样在大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告在10月16日夜间,解在卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告在使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些在某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德和政府部队在进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员在邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员在蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的多次攻击平,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西语例句

用户正在搜索


美术品, 美术字, 美味, 美味的, 美学, 美学的, 美学家, 美言, 美元, 美中不足,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性质,如辣椒、酒、酸、冰冷之) 有灼热感. (也用作不及动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. (植) 焦枯, 萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式在时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生
  • requemar   tr. 重新再烧, 晒枯, 晒黑
  • quemador   m. 火炉
  • quema   f. 烧, 燃烧, 火灾
  • quemadura   f. 烧伤, 烫伤
  • quemazón   f. 烧, 烤, 灼热感, 痒痒
  • quemado   adj. 烧毁
  • requemado   adj. requemado, da 发黑的. |→m. 一种黑色细棉布.

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

质在燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的体像流星一样在大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告在10月16日夜间,民解在卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告在用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有民兵在某时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员在邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员在蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西语例句

用户正在搜索


美洲学学者, 美洲野牛, 美滋滋, , 镁光, 镁氧, , 妹夫, 妹妹, 妹婿,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚毁:
~ una casa 毁一间房子.
~ las basuras 焚垃圾.
~ los papeles inútiles 掉没有文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 焦, 煳:
He quemado el plato. 我把这个菜煳了.

3. 伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我手烫了.
(也作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只陈述式在时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚
词根
crem-/quem- 火,
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender;arder;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计直径有厘米大小物体像流星一样在大气中无

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

料制造厂以及再循环可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中知识型社会所必需政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标儿童事件,有时采了很可怕做法,例如或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而更多矿物者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告在10月16日夜间,民解在卡杨扎省Murata县劫走了牲口,了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机安大略买方对安大略供应方提起诉讼,因为原告在使该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵在某些时候可能独立于政府采取行动,利整个无法无天混乱局面发动袭击,进行抢劫、破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间经常强奸、和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员在邦加地区轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员在蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制民兵多次攻击平民,捣毁和达尔富尔村庄,违背国际人道主义法有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西语例句

用户正在搜索


门、窗开口, 门把, 门板, 门窗口, 门窗碰口条, 门当户对, 门道, 门第, 门第高贵的, 门洞儿,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间.
~ las basuras 烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用作不物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式在时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→
词根
crem-/quem- 火,
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender;arder烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数千计的直径有厘米大小的物体像流星一样在大气中无害

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

料制造厂再循环料的可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而更多的矿物料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告在10月16日夜间,民解在卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告在使用该拖拉机时拖拉机着火并

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵在某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间经常强奸、和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员在邦加地区轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员在蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可看出,政府军其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西语例句

用户正在搜索


门卡, 门槛, 门客, 门口, 门框, 门廊, 门类, 门帘, 门铃, 门路,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,