Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不守时惹恼了所有人。
Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不守时惹恼了所有人。
El tren salió con puntualidad.
火车准时发车。
Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.
他能准时到真是件新鲜事儿,因为他总是迟到。
No obstante, a varios Estados les resulta difícil presentar los informes con puntualidad.
但仍有若干国家在及时提及报告方面有困难。
La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.
在需要采取后续行动时,及时转交问题就显得特别重要。
Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.
当老板告诉他不满他的不守时,他
识到形势不妙。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时交付。
Había que adoptar medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de las solicitudes presentadas al Comité.
需要采取行动以提高提交该委员会案件的质量和及时性。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。
Su empleo había contribuido también a una mayor puntualidad de los pagos y a una mayor exactitud en los ejercicios presupuestarios nacionales.
采用这一机制还促使缔约方更及时地缴款,而且提高了内部预算工作的肯定性。
Había pasado a continuación a mejorar la puntualidad y luego a aumentar la producción global, dentro de los límites de los recursos disponibles.
随即又在可用资源范围内手
进工作的及时性,提高总体产出。
Examinará el ciclo de la documentación y formulará propuestas sobre el modo de aumentar la puntualidad de la presentación y el plazo de procesamiento de los documentos.
将通过这一项目审查文件周期,并就如何促使文件及时提交和缩短周转时间提出建议。
También observó las dificultades para garantizar un equilibrio mejor de género en la composición de la Mesa y mantener la puntualidad en las elecciones de sus miembros.
又注到在
善主席团人员构成的性别平衡方面,以及在尽量及时选举主席团成员方面存在的困难。
Por este motivo, insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas con la mayor puntualidad posible a fin de que se pueda corregir la situación.
因此,他敦促会员国尽可能及时缴付摊款,以便这种情况能得到纠正。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面严格要求,以达到对及时提供文件作出的保证。
Se sugirió que, de los cuatro objetivos del Departamento (calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos), sólo dos (calidad y puntualidad) era fines en sí mismos.
有人指出,大会部的四项目标(质量、生产率、及时性和成本效益)中,只有两项(质量和及时性)本身是目标。
Si una Parte del anexo I prevé dificultades en lo que respecta a la puntualidad de su comunicación nacional, deberá comunicarlo a la secretaría antes de la fecha de presentación prevista.
如果附件一所列缔约方预计难以及时提交国家信息通报,应在应予提交日期之前通知秘书处。
Haciendo hincapié en la importancia de la puntualidad en la presentación de los informes, el Comité seguirá colaborando con los Estados para resolver esta cuestión, teniendo en cuenta sus situaciones concretas.
委员会强调及时提交报告的重要性,将继续与会员国协作解决这一问题,同时会考虑会员国的具体情况。
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.
这些标准将有助于国家当局和国际社会善国际城市搜索救援援助的质量和及时性。
A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.
在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节省开支目的,注
守时极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不守惹恼了所有人。
El tren salió con puntualidad.
火车发车。
Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.
他能到真是件新鲜事儿,因为他总是迟到。
No obstante, a varios Estados les resulta difícil presentar los informes con puntualidad.
但仍有若干国家在及及报告方面有困难。
La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.
在需要采取后续行动,及
转交问题就显得特别重要。
Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.
当老板告诉他不满他的不守
,他
识到形势不妙。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及交付。
Había que adoptar medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de las solicitudes presentadas al Comité.
需要采取行动以交该委员会案件的质量和及
。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而对危机的人道主义反应的可预测
、及
和效率。
Su empleo había contribuido también a una mayor puntualidad de los pagos y a una mayor exactitud en los ejercicios presupuestarios nacionales.
采用这一机制还促使缔约方更及地缴款,而且
了内部预算工作的肯定
。
Había pasado a continuación a mejorar la puntualidad y luego a aumentar la producción global, dentro de los límites de los recursos disponibles.
随即又在可用资源范围内着手改进工作的及,
总体产出。
Examinará el ciclo de la documentación y formulará propuestas sobre el modo de aumentar la puntualidad de la presentación y el plazo de procesamiento de los documentos.
将通过这一项目审查文件周期,并就如何促使文件及交和缩短周转
间
出建议。
También observó las dificultades para garantizar un equilibrio mejor de género en la composición de la Mesa y mantener la puntualidad en las elecciones de sus miembros.
又注到在改善主席团人员构成的
别平衡方面,以及在尽量及
选举主席团成员方面存在的困难。
Por este motivo, insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas con la mayor puntualidad posible a fin de que se pueda corregir la situación.
因此,他敦促会员国尽可能及缴付摊款,以便这种情况能得到纠正。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面严格要求,以达到对及供文件作出的保证。
Se sugirió que, de los cuatro objetivos del Departamento (calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos), sólo dos (calidad y puntualidad) era fines en sí mismos.
有人指出,大会部的四项目标(质量、生产率、及和成本效益)中,只有两项(质量和及
)本身是目标。
Si una Parte del anexo I prevé dificultades en lo que respecta a la puntualidad de su comunicación nacional, deberá comunicarlo a la secretaría antes de la fecha de presentación prevista.
如果附件一所列缔约方预计难以及交国家信息通报,应在应予
交日期之前通知秘书处。
Haciendo hincapié en la importancia de la puntualidad en la presentación de los informes, el Comité seguirá colaborando con los Estados para resolver esta cuestión, teniendo en cuenta sus situaciones concretas.
委员会强调及交报告的重要
,将继续与会员国协作解决这一问题,同
会考虑会员国的具体情况。
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.
这些标将有助于国家当局和国际社会改善国际城市搜索救援援助的质量和及
。
A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.
在这方面,大会决定醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同
为了达到为联合国节省开支目的,注
守
极为重要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不守时惹恼了所有人。
El tren salió con puntualidad.
火车准时发车。
Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.
他能准时到真是件新鲜事儿,因为他总是迟到。
No obstante, a varios Estados les resulta difícil presentar los informes con puntualidad.
但仍有若干国家在及时提及报告方面有困难。
La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.
在需要采取后续行动时,及时转交问题就显得特别重要。
Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.
当老板告诉他不满他的不守时,他
识到形势不妙。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时交付。
Había que adoptar medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de las solicitudes presentadas al Comité.
需要采取行动以提高提交该委员会案件的质量和及时性。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。
Su empleo había contribuido también a una mayor puntualidad de los pagos y a una mayor exactitud en los ejercicios presupuestarios nacionales.
采用机制还促使缔约方更及时地缴款,而且提高了内部预算工作的肯定性。
Había pasado a continuación a mejorar la puntualidad y luego a aumentar la producción global, dentro de los límites de los recursos disponibles.
随即又在可用资源范围内着手改进工作的及时性,提高总体产出。
Examinará el ciclo de la documentación y formulará propuestas sobre el modo de aumentar la puntualidad de la presentación y el plazo de procesamiento de los documentos.
将通过目审查文件周期,并就如何促使文件及时提交和缩短周转时间提出建议。
También observó las dificultades para garantizar un equilibrio mejor de género en la composición de la Mesa y mantener la puntualidad en las elecciones de sus miembros.
又注到在改善主席团人员构成的性别平衡方面,以及在尽量及时选举主席团成员方面存在的困难。
Por este motivo, insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas con la mayor puntualidad posible a fin de que se pueda corregir la situación.
因此,他敦促会员国尽可能及时缴付摊款,以便种情况能得到纠正。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面严格要求,以达到对及时提供文件作出的保证。
Se sugirió que, de los cuatro objetivos del Departamento (calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos), sólo dos (calidad y puntualidad) era fines en sí mismos.
有人指出,大会部的四目标(质量、生产率、及时性和成本效益)中,只有两
(质量和及时性)本身是目标。
Si una Parte del anexo I prevé dificultades en lo que respecta a la puntualidad de su comunicación nacional, deberá comunicarlo a la secretaría antes de la fecha de presentación prevista.
如果附件所列缔约方预计难以及时提交国家信息通报,应在应予提交日期之前通知秘书处。
Haciendo hincapié en la importancia de la puntualidad en la presentación de los informes, el Comité seguirá colaborando con los Estados para resolver esta cuestión, teniendo en cuenta sus situaciones concretas.
委员会强调及时提交报告的重要性,将继续与会员国协作解决问题,同时会考虑会员国的具体情况。
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.
些标准将有助于国家当局和国际社会改善国际城市搜索救援援助的质量和及时性。
A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.
在方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节省开支目的,注
守时极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不守惹恼了所有人。
El tren salió con puntualidad.
火车准发车。
Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.
他能准到真是件新鲜事儿,因为他总是迟到。
No obstante, a varios Estados les resulta difícil presentar los informes con puntualidad.
但仍有若干国家在提
报告方面有困难。
La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.
在需要采取后续行动,
转交问题就显得特别重要。
Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.
当老板告诉他不满他的不守
,他
识到形势不妙。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
委员会还审查了合同条款以预期成果是否
交付。
Había que adoptar medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de las solicitudes presentadas al Comité.
需要采取行动以提高提交该委员会案件的质量和性。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、性和效率。
Su empleo había contribuido también a una mayor puntualidad de los pagos y a una mayor exactitud en los ejercicios presupuestarios nacionales.
采用这一机制还促方更
地缴款,而且提高了内部预算工作的肯定性。
Había pasado a continuación a mejorar la puntualidad y luego a aumentar la producción global, dentro de los límites de los recursos disponibles.
随即又在可用资源范围内着手改进工作的性,提高总体产出。
Examinará el ciclo de la documentación y formulará propuestas sobre el modo de aumentar la puntualidad de la presentación y el plazo de procesamiento de los documentos.
将通过这一项目审查文件周期,并就如何促文件
提交和缩短周转
间提出建议。
También observó las dificultades para garantizar un equilibrio mejor de género en la composición de la Mesa y mantener la puntualidad en las elecciones de sus miembros.
又注到在改善主席团人员构成的性别平衡方面,以
在尽量
选举主席团成员方面存在的困难。
Por este motivo, insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas con la mayor puntualidad posible a fin de que se pueda corregir la situación.
因此,他敦促会员国尽可能缴付摊款,以便这种情况能得到纠正。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面严格要求,以达到对提供文件作出的保证。
Se sugirió que, de los cuatro objetivos del Departamento (calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos), sólo dos (calidad y puntualidad) era fines en sí mismos.
有人指出,大会部的四项目标(质量、生产率、性和成本效益)中,只有两项(质量和
性)本身是目标。
Si una Parte del anexo I prevé dificultades en lo que respecta a la puntualidad de su comunicación nacional, deberá comunicarlo a la secretaría antes de la fecha de presentación prevista.
如果附件一所列方预计难以
提交国家信息通报,应在应予提交日期之前通知秘书处。
Haciendo hincapié en la importancia de la puntualidad en la presentación de los informes, el Comité seguirá colaborando con los Estados para resolver esta cuestión, teniendo en cuenta sus situaciones concretas.
委员会强调提交报告的重要性,将继续与会员国协作解决这一问题,同
会考虑会员国的具体情况。
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.
这些标准将有助于国家当局和国际社会改善国际城市搜索救援援助的质量和性。
A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.
在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同为了达到为联合国节省开支目的,注
守
极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不惹恼了所有人。
El tren salió con puntualidad.
火车准发车。
Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.
他能准到真是件新鲜事儿,因为他
是迟到。
No obstante, a varios Estados les resulta difícil presentar los informes con puntualidad.
但仍有若干国家在及提及报告方面有困难。
La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.
在需要采取后续行动,及
转交问题就显得特别重要。
Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.
当老板告诉他不满他的不
,他
识到形势不妙。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及交付。
Había que adoptar medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de las solicitudes presentadas al Comité.
需要采取行动以提高提交该委员会案件的质量和及。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测、及
和效率。
Su empleo había contribuido también a una mayor puntualidad de los pagos y a una mayor exactitud en los ejercicios presupuestarios nacionales.
采用这一机制还促使缔约方更及地缴款,而且提高了内部预算工作的肯定
。
Había pasado a continuación a mejorar la puntualidad y luego a aumentar la producción global, dentro de los límites de los recursos disponibles.
随即又在可用资源范围内着手改进工作的及,提高
出。
Examinará el ciclo de la documentación y formulará propuestas sobre el modo de aumentar la puntualidad de la presentación y el plazo de procesamiento de los documentos.
将通过这一项目审查文件周期,并就如何促使文件及提交和缩短周转
间提出建议。
También observó las dificultades para garantizar un equilibrio mejor de género en la composición de la Mesa y mantener la puntualidad en las elecciones de sus miembros.
又注到在改善主席团人员构成的
别平衡方面,以及在尽量及
选举主席团成员方面存在的困难。
Por este motivo, insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas con la mayor puntualidad posible a fin de que se pueda corregir la situación.
因此,他敦促会员国尽可能及缴付摊款,以便这种情况能得到纠正。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面严格要求,以达到对及提供文件作出的保证。
Se sugirió que, de los cuatro objetivos del Departamento (calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos), sólo dos (calidad y puntualidad) era fines en sí mismos.
有人指出,大会部的四项目标(质量、生率、及
和成本效益)中,只有两项(质量和及
)本身是目标。
Si una Parte del anexo I prevé dificultades en lo que respecta a la puntualidad de su comunicación nacional, deberá comunicarlo a la secretaría antes de la fecha de presentación prevista.
如果附件一所列缔约方预计难以及提交国家信息通报,应在应予提交日期之前通知秘书处。
Haciendo hincapié en la importancia de la puntualidad en la presentación de los informes, el Comité seguirá colaborando con los Estados para resolver esta cuestión, teniendo en cuenta sus situaciones concretas.
委员会强调及提交报告的重要
,将继续与会员国协作解决这一问题,同
会考虑会员国的具
情况。
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.
这些标准将有助于国家当局和国际社会改善国际城市搜索救援援助的质量和及。
A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.
在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同为了达到为联合国节省开支目的,注
极为重要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不守惹恼了所有人。
El tren salió con puntualidad.
火车准发车。
Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.
他能准到真是件新鲜事儿,因为他总是迟到。
No obstante, a varios Estados les resulta difícil presentar los informes con puntualidad.
但仍有若干国家在及提及报告方面有困难。
La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.
在需要采取后续,及
转交问题就显得特别重要。
Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.
当老板告诉他不满他的不守
,他
识到形势不妙。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
委员会还审查了合以及预期成果是否及
交付。
Había que adoptar medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de las solicitudes presentadas al Comité.
需要采取以提高提交该委员会案件的质量和及
性。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及性和效率。
Su empleo había contribuido también a una mayor puntualidad de los pagos y a una mayor exactitud en los ejercicios presupuestarios nacionales.
采用这一机制还促使缔约方更及地缴
,而且提高了内部预算工作的肯定性。
Había pasado a continuación a mejorar la puntualidad y luego a aumentar la producción global, dentro de los límites de los recursos disponibles.
随即又在可用资源范围内着手改进工作的及性,提高总体产出。
Examinará el ciclo de la documentación y formulará propuestas sobre el modo de aumentar la puntualidad de la presentación y el plazo de procesamiento de los documentos.
将通过这一项目审查文件周期,并就如何促使文件及提交和缩短周转
间提出建议。
También observó las dificultades para garantizar un equilibrio mejor de género en la composición de la Mesa y mantener la puntualidad en las elecciones de sus miembros.
又注到在改善主席团人员构成的性别平衡方面,以及在尽量及
选举主席团成员方面存在的困难。
Por este motivo, insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas con la mayor puntualidad posible a fin de que se pueda corregir la situación.
因此,他敦促会员国尽可能及缴付摊
,以便这种情况能得到纠正。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自化以外,还将在管理方面严格要求,以达到对及
提供文件作出的保证。
Se sugirió que, de los cuatro objetivos del Departamento (calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos), sólo dos (calidad y puntualidad) era fines en sí mismos.
有人指出,大会部的四项目标(质量、生产率、及性和成本效益)中,只有两项(质量和及
性)本身是目标。
Si una Parte del anexo I prevé dificultades en lo que respecta a la puntualidad de su comunicación nacional, deberá comunicarlo a la secretaría antes de la fecha de presentación prevista.
如果附件一所列缔约方预计难以及提交国家信息通报,应在应予提交日期之前通知秘书处。
Haciendo hincapié en la importancia de la puntualidad en la presentación de los informes, el Comité seguirá colaborando con los Estados para resolver esta cuestión, teniendo en cuenta sus situaciones concretas.
委员会强调及提交报告的重要性,将继续与会员国协作解决这一问题,
会考虑会员国的具体情况。
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.
这些标准将有助于国家当局和国际社会改善国际城市搜索救援援助的质量和及性。
A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.
在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,为了达到为联合国节省开支目的,注
守
极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不守时惹恼了所有人。
El tren salió con puntualidad.
火车准时发车。
Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.
他能准时到真是件新鲜事儿,因为他总是迟到。
No obstante, a varios Estados les resulta difícil presentar los informes con puntualidad.
但仍有若干国家在时提
方面有困难。
La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.
在取后续行动时,
时转交问题就显得特别重
。
Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.
当老板诉他不满
他的不守时,他
识到形势不妙。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
委员会还审查了合同条款以预期成果是否
时交付。
Había que adoptar medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de las solicitudes presentadas al Comité.
取行动以提高提交该委员会案件的质量和
时性。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、时性和效率。
Su empleo había contribuido también a una mayor puntualidad de los pagos y a una mayor exactitud en los ejercicios presupuestarios nacionales.
用这一机制还促使缔约方更
时地缴款,而且提高了内部预算工作的肯定性。
Había pasado a continuación a mejorar la puntualidad y luego a aumentar la producción global, dentro de los límites de los recursos disponibles.
随即又在可用资源范围内着手改进工作的时性,提高总体产出。
Examinará el ciclo de la documentación y formulará propuestas sobre el modo de aumentar la puntualidad de la presentación y el plazo de procesamiento de los documentos.
将通过这一项目审查文件周期,并就如何促使文件时提交和缩短周转时间提出建议。
También observó las dificultades para garantizar un equilibrio mejor de género en la composición de la Mesa y mantener la puntualidad en las elecciones de sus miembros.
又注到在改善主席团人员构成的性别平衡方面,以
在尽量
时选举主席团成员方面存在的困难。
Por este motivo, insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas con la mayor puntualidad posible a fin de que se pueda corregir la situación.
因此,他敦促会员国尽可能时缴付摊款,以便这种情况能得到纠正。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面严格求,以达到对
时提供文件作出的保证。
Se sugirió que, de los cuatro objetivos del Departamento (calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos), sólo dos (calidad y puntualidad) era fines en sí mismos.
有人指出,大会部的四项目标(质量、生产率、时性和成本效益)中,只有两项(质量和
时性)本身是目标。
Si una Parte del anexo I prevé dificultades en lo que respecta a la puntualidad de su comunicación nacional, deberá comunicarlo a la secretaría antes de la fecha de presentación prevista.
如果附件一所列缔约方预计难以时提交国家信息通
,应在应予提交日期之前通知秘书处。
Haciendo hincapié en la importancia de la puntualidad en la presentación de los informes, el Comité seguirá colaborando con los Estados para resolver esta cuestión, teniendo en cuenta sus situaciones concretas.
委员会强调时提交
的重
性,将继续与会员国协作解决这一问题,同时会考虑会员国的具体情况。
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.
这些标准将有助于国家当局和国际社会改善国际城市搜索救援援助的质量和时性。
A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.
在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节省开支目的,注守时极为重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不守时惹恼了所有人。
El tren salió con puntualidad.
火车准时发车。
Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.
他能准时到真是件新鲜事儿,因为他总是迟到。
No obstante, a varios Estados les resulta difícil presentar los informes con puntualidad.
但仍有若干国家在及时提及报告方面有困难。
La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.
在需要取后续行动时,及时转交问题就显得特别重要。
Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.
当老板告诉他不满他的不守时,他
识到形势不妙。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时交付。
Había que adoptar medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de las solicitudes presentadas al Comité.
需要取行动以提高提交该委员会案件的质量和及时性。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和。
Su empleo había contribuido también a una mayor puntualidad de los pagos y a una mayor exactitud en los ejercicios presupuestarios nacionales.
用这一机制还促使缔约方更及时地缴款,而且提高了内部预算工作的肯定性。
Había pasado a continuación a mejorar la puntualidad y luego a aumentar la producción global, dentro de los límites de los recursos disponibles.
随即又在可用资源范围内着手改进工作的及时性,提高总体产出。
Examinará el ciclo de la documentación y formulará propuestas sobre el modo de aumentar la puntualidad de la presentación y el plazo de procesamiento de los documentos.
将通过这一项目审查文件周期,并就如何促使文件及时提交和缩短周转时间提出建议。
También observó las dificultades para garantizar un equilibrio mejor de género en la composición de la Mesa y mantener la puntualidad en las elecciones de sus miembros.
又注到在改善主席团人员构成的性别平衡方面,以及在尽量及时选举主席团成员方面存在的困难。
Por este motivo, insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas con la mayor puntualidad posible a fin de que se pueda corregir la situación.
因此,他敦促会员国尽可能及时缴付摊款,以便这种情况能得到纠正。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面严格要求,以达到对及时提供文件作出的保证。
Se sugirió que, de los cuatro objetivos del Departamento (calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos), sólo dos (calidad y puntualidad) era fines en sí mismos.
有人指出,大会部的四项目标(质量、生产、及时性和成本
益)中,只有两项(质量和及时性)本身是目标。
Si una Parte del anexo I prevé dificultades en lo que respecta a la puntualidad de su comunicación nacional, deberá comunicarlo a la secretaría antes de la fecha de presentación prevista.
如果附件一所列缔约方预计难以及时提交国家信息通报,应在应予提交日期之前通知秘书处。
Haciendo hincapié en la importancia de la puntualidad en la presentación de los informes, el Comité seguirá colaborando con los Estados para resolver esta cuestión, teniendo en cuenta sus situaciones concretas.
委员会强调及时提交报告的重要性,将继续与会员国协作解决这一问题,同时会考虑会员国的具体情况。
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.
这些标准将有助于国家当局和国际社会改善国际城市搜索救援援助的质量和及时性。
A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.
在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节省开支目的,注
守时极为重要。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不守时惹恼了所有人。
El tren salió con puntualidad.
火车准时发车。
Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.
他能准时真是件新鲜事儿,因为他总是迟
。
No obstante, a varios Estados les resulta difícil presentar los informes con puntualidad.
有若干国家在及时提及报告方面有困难。
La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.
在需要采取后续行动时,及时转交问题就显得特别重要。
Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.
当老板告诉他不满他的不守时,他
识
形势不妙。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
还审查了合同条款以及预期成果是否及时交付。
Había que adoptar medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de las solicitudes presentadas al Comité.
需要采取行动以提高提交该案件的质量和及时性。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。
Su empleo había contribuido también a una mayor puntualidad de los pagos y a una mayor exactitud en los ejercicios presupuestarios nacionales.
采用这一机制还促使缔约方更及时地缴款,而且提高了内部预算工作的肯定性。
Había pasado a continuación a mejorar la puntualidad y luego a aumentar la producción global, dentro de los límites de los recursos disponibles.
随即又在可用资源范围内着手改进工作的及时性,提高总体产出。
Examinará el ciclo de la documentación y formulará propuestas sobre el modo de aumentar la puntualidad de la presentación y el plazo de procesamiento de los documentos.
将通过这一项目审查文件周期,并就如何促使文件及时提交和缩短周转时间提出建议。
También observó las dificultades para garantizar un equilibrio mejor de género en la composición de la Mesa y mantener la puntualidad en las elecciones de sus miembros.
又注在改善主席团人
构成的性别平衡方面,以及在尽量及时选举主席团成
方面存在的困难。
Por este motivo, insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas con la mayor puntualidad posible a fin de que se pueda corregir la situación.
因此,他敦促国尽可能及时缴付摊款,以便这种情况能得
纠正。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面严格要求,以达对及时提供文件作出的保证。
Se sugirió que, de los cuatro objetivos del Departamento (calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos), sólo dos (calidad y puntualidad) era fines en sí mismos.
有人指出,大部的四项目标(质量、生产率、及时性和成本效益)中,只有两项(质量和及时性)本身是目标。
Si una Parte del anexo I prevé dificultades en lo que respecta a la puntualidad de su comunicación nacional, deberá comunicarlo a la secretaría antes de la fecha de presentación prevista.
如果附件一所列缔约方预计难以及时提交国家信息通报,应在应予提交日期之前通知秘书处。
Haciendo hincapié en la importancia de la puntualidad en la presentación de los informes, el Comité seguirá colaborando con los Estados para resolver esta cuestión, teniendo en cuenta sus situaciones concretas.
强调及时提交报告的重要性,将继续与
国协作解决这一问题,同时
考虑
国的具体情况。
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.
这些标准将有助于国家当局和国际社改善国际城市搜索救援援助的质量和及时性。
A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.
在这方面,大决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同时为了达
为联合国节省开支目的,注
守时极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu falta de puntualidad enfurece a todos.
你的不守时惹恼了所有人。
El tren salió con puntualidad.
火车准时发车。
Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.
他能准时到真是件新鲜事儿,因为他总是迟到。
No obstante, a varios Estados les resulta difícil presentar los informes con puntualidad.
但仍有若干国家在及时提及报告方面有困难。
La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.
在需要采取后续行动时,及时转交问题就显得特别重要。
Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.
当老板告诉他不满他的不守时,他
识到形势不妙。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
委员会还审查了合同条款以及期成果是否及时交付。
Había que adoptar medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de las solicitudes presentadas al Comité.
需要采取行动以提高提交该委员会案件的质量和及时性。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
期这将进而提高对危机的人道主义反应的可
测性、及时性和效率。
Su empleo había contribuido también a una mayor puntualidad de los pagos y a una mayor exactitud en los ejercicios presupuestarios nacionales.
采用这一机制还促使缔约方更及时地缴款,而且提高了内工作的肯定性。
Había pasado a continuación a mejorar la puntualidad y luego a aumentar la producción global, dentro de los límites de los recursos disponibles.
随即又在可用资源范围内着手改进工作的及时性,提高总体产出。
Examinará el ciclo de la documentación y formulará propuestas sobre el modo de aumentar la puntualidad de la presentación y el plazo de procesamiento de los documentos.
将通过这一项目审查文件周期,并就如何促使文件及时提交和缩短周转时间提出建议。
También observó las dificultades para garantizar un equilibrio mejor de género en la composición de la Mesa y mantener la puntualidad en las elecciones de sus miembros.
又注到在改善主席团人员构成的性别平衡方面,以及在尽量及时选举主席团成员方面存在的困难。
Por este motivo, insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas con la mayor puntualidad posible a fin de que se pueda corregir la situación.
因此,他敦促会员国尽可能及时缴付摊款,以便这种情况能得到纠正。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内,除了简化内
进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面
格要求,以达到对及时提供文件作出的保证。
Se sugirió que, de los cuatro objetivos del Departamento (calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos), sólo dos (calidad y puntualidad) era fines en sí mismos.
有人指出,大会的四项目标(质量、生产率、及时性和成本效益)中,只有两项(质量和及时性)本身是目标。
Si una Parte del anexo I prevé dificultades en lo que respecta a la puntualidad de su comunicación nacional, deberá comunicarlo a la secretaría antes de la fecha de presentación prevista.
如果附件一所列缔约方计难以及时提交国家信息通报,应在应予提交日期之前通知秘书处。
Haciendo hincapié en la importancia de la puntualidad en la presentación de los informes, el Comité seguirá colaborando con los Estados para resolver esta cuestión, teniendo en cuenta sus situaciones concretas.
委员会强调及时提交报告的重要性,将继续与会员国协作解决这一问题,同时会考虑会员国的具体情况。
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.
这些标准将有助于国家当局和国际社会改善国际城市搜索救援援助的质量和及时性。
A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.
在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节省开支目的,注守时极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。