Ella habla muy bien el español, y eso es muy provechoso para nosotros.
她西班牙语说得很好。这对我们来说很有益。
Ella habla muy bien el español, y eso es muy provechoso para nosotros.
她西班牙语说得很好。这对我们来说很有益。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能够非常有效地利用时间深表遗憾。
Un debate más profundo en esa esfera podía ser provechoso.
在这一领域深入开展讨论可能是有价值的。
Sus observaciones, ideas y propuestas nos resultan muy provechosas.
它们的评论、构想和提议对我们非常有益。
Esta combinación sostiene una mentalidad que considera más provechoso educar a los niños que a las niñas.
由于这些传统观念们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。
Ello exige también reglas equitativas que faciliten la participación provechosa de los países en desarrollo en la economía mundial.
这也要求有公平的规则,促进发展中国家参与全球经济并从中获益。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在与六个非洲国家的有效三方合作。
China ha mantenido una cooperación provechosa con otros países y organizaciones internacionales en el ámbito de erradicación de la pobreza.
中国在消除贫穷方面与他国家和国际组织进行了卓有成效的合作。
Al educar, siempre debe proporcionarse una instrucción provechosa y de calidad que permita el pleno desarrollo de la persona humana.
学校教育必须永远提供有意义的优质教育,能充分发展。
Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.
加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。
El Comité ofrecería un nuevo marco para un diálogo provechoso con miras a promover y facilitar la cooperación internacional entre las autoridades tributarias nacionales.
该委员应该为进行卓有成效的对话提供一个新框架,以促进和帮助各国政府税务部门之间的国际合作。
Se hizo referencia también al memorando preparado por la secretaría, que se consideró provechoso para comprender la sustancia y complejidad de los temas tratados.
也有提到秘书处编写的备忘录,认为该备忘录有助于理解当前问题的实质内容和复杂性。
También participó en la elaboración de un documento sobre la sostenibilidad de la TPN 4 mediante el establecimiento de asociaciones provechosas para todos los interesados.
撒萨观测站还参与起草了题为《通过建立互利伙伴关系确保主题方案网络4的可持性》的文件。
Hizo un llamamiento para que el decenio fuera provechoso para el desarrollo de los PMA.
他呼吁支援最不发达国家发展的十年成为成功的十年。
El informe que la Comisión tiene ante sí contiene información provechosa sobre la historia del programa y propuestas de utilidad para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas.
委员案前的报告载有关于方案的历史的有用资料和关于加强透明度和经济责任的有用提议。
El resultado del proceso de incorporación en Uganda hasta la fecha ha sido provechoso y constituye una base sólida para las inversiones en la ordenación sostenible de las tierras.
目前,乌干达的纳入工作已证明是成功的,并且为可持土地管理的投资提供了坚实的基础。
En conclusión, hay pruebas de que la participación en cadenas de valor mundiales abre nuevas oportunidades para que las PYMES se integren en forma provechosa en la economía mundial.
最后,证据显示,参加全球价值链为中小企业以盈利方式融入全球经济开辟了新的机。
Los análisis de la UNCTAD sobre el movimiento de personas físicas (el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios) eran importantes y podían ser provechosos para los países en desarrollo.
贸发议关于自然
流动(《服务贸易总协定》模式4)的分析工作十分重要,对发展中国家具有潜在利益。
La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.
北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,就不同的专题开展了大量的项目。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我们将展开一场成功的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella habla muy bien el español, y eso es muy provechoso para nosotros.
她西班牙语说得很好。这对我们来说很有益。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能够非常有地利用时间深表遗憾。
Un debate más profundo en esa esfera podía ser provechoso.
在这一领域深入开展讨论可能是有价值
。
Sus observaciones, ideas y propuestas nos resultan muy provechosas.
它们评论、构想和提议对我们非常有益。
Esta combinación sostiene una mentalidad que considera más provechoso educar a los niños que a las niñas.
由于这些传统观念人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。
Ello exige también reglas equitativas que faciliten la participación provechosa de los países en desarrollo en la economía mundial.
这也要求有公平规则,促进发展中国家参与全球经济并从中获益。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家有
三方合作。
China ha mantenido una cooperación provechosa con otros países y organizaciones internacionales en el ámbito de erradicación de la pobreza.
中国在消除贫穷方面与其他国家和国际组织进行了卓有合作。
Al educar, siempre debe proporcionarse una instrucción provechosa y de calidad que permita el pleno desarrollo de la persona humana.
学校教育必须永远提供有意义优质教育,使人能充分发展。
Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.
加强现有网络,并建立新互助和最佳经验交流网络。
El Comité ofrecería un nuevo marco para un diálogo provechoso con miras a promover y facilitar la cooperación internacional entre las autoridades tributarias nacionales.
该委员应该为进行卓有
对话提供一个新框架,以促进和帮助各国政府税务部门之间
国际合作。
Se hizo referencia también al memorando preparado por la secretaría, que se consideró provechoso para comprender la sustancia y complejidad de los temas tratados.
也有人提到秘书处编写备忘录,认为该备忘录有助于理解当前问题
实质内容和复杂性。
También participó en la elaboración de un documento sobre la sostenibilidad de la TPN 4 mediante el establecimiento de asociaciones provechosas para todos los interesados.
撒萨观测站还参与起草了题为《通过建立互利伙伴关系确保主题方案网络4可持续性》
文件。
Hizo un llamamiento para que el decenio fuera provechoso para el desarrollo de los PMA.
他呼吁使支援最不发达国家发展十年
为
功
十年。
El informe que la Comisión tiene ante sí contiene información provechosa sobre la historia del programa y propuestas de utilidad para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas.
委员案前
报告载有关于方案
历史
有用资料和关于加强透明度和经济责任
有用提议。
El resultado del proceso de incorporación en Uganda hasta la fecha ha sido provechoso y constituye una base sólida para las inversiones en la ordenación sostenible de las tierras.
目前,乌干达纳入工作已证明是
功
,并且为可持续土地管理
投资提供了坚实
基础。
En conclusión, hay pruebas de que la participación en cadenas de valor mundiales abre nuevas oportunidades para que las PYMES se integren en forma provechosa en la economía mundial.
最后,证据显示,参加全球价值链为中小企业以盈利方式融入全球经济开辟了新机
。
Los análisis de la UNCTAD sobre el movimiento de personas físicas (el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios) eran importantes y podían ser provechosos para los países en desarrollo.
贸发议关于自然人流动(《服务贸易总协定》模式4)
分析工作十分重要,对发展中国家具有潜在利益。
La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.
北欧——波罗海地区打击对妇女暴力
合作频繁而有
,其就不同
专题开展了大量
项目。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我们将展开一场功
辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella habla muy bien el español, y eso es muy provechoso para nosotros.
她西班牙语得
好。这对我们
有益。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能够非常有效地利用时间深表遗憾。
Un debate más profundo en esa esfera podía ser provechoso.
在这一领域深入开展讨论可能是有价值的。
Sus observaciones, ideas y propuestas nos resultan muy provechosas.
它们的评论、构想和提议对我们非常有益。
Esta combinación sostiene una mentalidad que considera más provechoso educar a los niños que a las niñas.
由于这些传统观念人们认为让男比让女
更为有利可图。
Ello exige también reglas equitativas que faciliten la participación provechosa de los países en desarrollo en la economía mundial.
这也要求有公平的规则,促进发展中国家参与全球经济并从中获益。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效三方合作。
China ha mantenido una cooperación provechosa con otros países y organizaciones internacionales en el ámbito de erradicación de la pobreza.
中国在消除贫穷方面与其他国家和国际组织进行了卓有成效的合作。
Al educar, siempre debe proporcionarse una instrucción provechosa y de calidad que permita el pleno desarrollo de la persona humana.
校教育必须永远提供有意义的优质教育,使人能充分发展。
Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.
加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。
El Comité ofrecería un nuevo marco para un diálogo provechoso con miras a promover y facilitar la cooperación internacional entre las autoridades tributarias nacionales.
该委员应该为进行卓有成效的对话提供一个新框架,以促进和帮助各国政府税务部门之间的国际合作。
Se hizo referencia también al memorando preparado por la secretaría, que se consideró provechoso para comprender la sustancia y complejidad de los temas tratados.
也有人提到秘书处编写的备忘录,认为该备忘录有助于理解当前问题的实质内容和复杂性。
También participó en la elaboración de un documento sobre la sostenibilidad de la TPN 4 mediante el establecimiento de asociaciones provechosas para todos los interesados.
撒萨观测站还参与起草了题为《通过建立互利伙伴关系确保主题方案网络4的可持续性》的文件。
Hizo un llamamiento para que el decenio fuera provechoso para el desarrollo de los PMA.
他呼吁使支援最不发达国家发展的十年成为成功的十年。
El informe que la Comisión tiene ante sí contiene información provechosa sobre la historia del programa y propuestas de utilidad para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas.
委员案前的报告载有关于方案的历史的有用资料和关于加强透明度和经济责任的有用提议。
El resultado del proceso de incorporación en Uganda hasta la fecha ha sido provechoso y constituye una base sólida para las inversiones en la ordenación sostenible de las tierras.
目前,乌干达的纳入工作已证明是成功的,并且为可持续土地管理的投资提供了坚实的基础。
En conclusión, hay pruebas de que la participación en cadenas de valor mundiales abre nuevas oportunidades para que las PYMES se integren en forma provechosa en la economía mundial.
最后,证据显示,参加全球价值链为中小企业以盈利方式融入全球经济开辟了新的机。
Los análisis de la UNCTAD sobre el movimiento de personas físicas (el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios) eran importantes y podían ser provechosos para los países en desarrollo.
贸发议关于自然人流动(《服务贸易总协定》模式4)的分析工作十分重要,对发展中国家具有潜在利益。
La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.
北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我们将展开一场成功的辩论。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella habla muy bien el español, y eso es muy provechoso para nosotros.
她西班牙语说得很好。这对我来说很有益。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我没有能够
有效地利
深表遗憾。
Un debate más profundo en esa esfera podía ser provechoso.
在这一领域深入开展讨论可能是有价值的。
Sus observaciones, ideas y propuestas nos resultan muy provechosas.
它的评论、构想和提议对我
有益。
Esta combinación sostiene una mentalidad que considera más provechoso educar a los niños que a las niñas.
由于这些传统观念人认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。
Ello exige también reglas equitativas que faciliten la participación provechosa de los países en desarrollo en la economía mundial.
这也要求有公平的规则,促进发展中国家参与全球经济并从中获益。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个洲国家的有效三方合作。
China ha mantenido una cooperación provechosa con otros países y organizaciones internacionales en el ámbito de erradicación de la pobreza.
中国在消除贫穷方面与其他国家和国际组织进行了卓有成效的合作。
Al educar, siempre debe proporcionarse una instrucción provechosa y de calidad que permita el pleno desarrollo de la persona humana.
学校教育必须永远提供有意义的优质教育,使人能充分发展。
Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.
加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。
El Comité ofrecería un nuevo marco para un diálogo provechoso con miras a promover y facilitar la cooperación internacional entre las autoridades tributarias nacionales.
该委员应该为进行卓有成效的对话提供一个新框架,以促进和帮助各国政府税务部门之
的国际合作。
Se hizo referencia también al memorando preparado por la secretaría, que se consideró provechoso para comprender la sustancia y complejidad de los temas tratados.
也有人提到秘书处编写的备忘录,认为该备忘录有助于理解当前问题的实质内容和复杂性。
También participó en la elaboración de un documento sobre la sostenibilidad de la TPN 4 mediante el establecimiento de asociaciones provechosas para todos los interesados.
撒萨观测站还参与起草了题为《通过建立互利伙伴关系确保主题方案网络4的可持续性》的文件。
Hizo un llamamiento para que el decenio fuera provechoso para el desarrollo de los PMA.
他呼吁使支援最不发达国家发展的十年成为成功的十年。
El informe que la Comisión tiene ante sí contiene información provechosa sobre la historia del programa y propuestas de utilidad para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas.
委员案前的报告载有关于方案的历史的有
资料和关于加强透明度和经济责任的有
提议。
El resultado del proceso de incorporación en Uganda hasta la fecha ha sido provechoso y constituye una base sólida para las inversiones en la ordenación sostenible de las tierras.
目前,乌干达的纳入工作已证明是成功的,并且为可持续土地管理的投资提供了坚实的基础。
En conclusión, hay pruebas de que la participación en cadenas de valor mundiales abre nuevas oportunidades para que las PYMES se integren en forma provechosa en la economía mundial.
最后,证据显示,参加全球价值链为中小企业以盈利方式融入全球经济开辟了新的机。
Los análisis de la UNCTAD sobre el movimiento de personas físicas (el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios) eran importantes y podían ser provechosos para los países en desarrollo.
贸发议关于自然人流动(《服务贸易总协定》模式4)的分析工作十分重要,对发展中国家具有潜在利益。
La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.
北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我将展开一场成功的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ella habla muy bien el español, y eso es muy provechoso para nosotros.
她西班牙语说得很好。这对我们来说很有。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能够非有效
时间深表遗憾。
Un debate más profundo en esa esfera podía ser provechoso.
在这一领域深入开展讨论可能是有价值的。
Sus observaciones, ideas y propuestas nos resultan muy provechosas.
它们的评论、构想和提议对我们非有
。
Esta combinación sostiene una mentalidad que considera más provechoso educar a los niños que a las niñas.
由于这些传统观念人们认为让男孩上学比让女孩更为有可图。
Ello exige también reglas equitativas que faciliten la participación provechosa de los países en desarrollo en la economía mundial.
这也要求有公平的规则,促进发展中国家参与全球经济并从中获。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效三方合作。
China ha mantenido una cooperación provechosa con otros países y organizaciones internacionales en el ámbito de erradicación de la pobreza.
中国在消除贫穷方面与其他国家和国际组织进行了卓有成效的合作。
Al educar, siempre debe proporcionarse una instrucción provechosa y de calidad que permita el pleno desarrollo de la persona humana.
学校教育必须永远提供有意义的优质教育,使人能充分发展。
Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.
加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。
El Comité ofrecería un nuevo marco para un diálogo provechoso con miras a promover y facilitar la cooperación internacional entre las autoridades tributarias nacionales.
该委员应该为进行卓有成效的对话提供一个新框架,以促进和帮助各国政府税务部门之间的国际合作。
Se hizo referencia también al memorando preparado por la secretaría, que se consideró provechoso para comprender la sustancia y complejidad de los temas tratados.
也有人提到秘书处编写的备忘录,认为该备忘录有助于理解当前问题的实质内容和复杂性。
También participó en la elaboración de un documento sobre la sostenibilidad de la TPN 4 mediante el establecimiento de asociaciones provechosas para todos los interesados.
撒萨观测站还参与起草了题为《通过建立互伙伴关系确保主题方案网络4的可持续性》的文件。
Hizo un llamamiento para que el decenio fuera provechoso para el desarrollo de los PMA.
他呼吁使支援最不发达国家发展的十年成为成功的十年。
El informe que la Comisión tiene ante sí contiene información provechosa sobre la historia del programa y propuestas de utilidad para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas.
委员案前的报告载有关于方案的历史的有
资料和关于加强透明度和经济责任的有
提议。
El resultado del proceso de incorporación en Uganda hasta la fecha ha sido provechoso y constituye una base sólida para las inversiones en la ordenación sostenible de las tierras.
目前,乌干达的纳入工作已证明是成功的,并且为可持续土管理的投资提供了坚实的基础。
En conclusión, hay pruebas de que la participación en cadenas de valor mundiales abre nuevas oportunidades para que las PYMES se integren en forma provechosa en la economía mundial.
最后,证据显示,参加全球价值链为中小企业以盈方式融入全球经济开辟了新的机
。
Los análisis de la UNCTAD sobre el movimiento de personas físicas (el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios) eran importantes y podían ser provechosos para los países en desarrollo.
贸发议关于自然人流动(《服务贸易总协定》模式4)的分析工作十分重要,对发展中国家具有潜在
。
La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.
北欧——波罗的海区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我们将展开一场成功的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella habla muy bien el español, y eso es muy provechoso para nosotros.
她西班牙语说得很好。对我们来说很有益。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能有效地利用时间深表遗憾。
Un debate más profundo en esa esfera podía ser provechoso.
在一领域深入开展讨论可能
是有价值的。
Sus observaciones, ideas y propuestas nos resultan muy provechosas.
它们的评论、构想和提议对我们有益。
Esta combinación sostiene una mentalidad que considera más provechoso educar a los niños que a las niñas.
由于统观念人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。
Ello exige también reglas equitativas que faciliten la participación provechosa de los países en desarrollo en la economía mundial.
也要求有公平的规则,促进发展中国家参与全球经济并从中获益。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个洲国家的有效三方合作。
China ha mantenido una cooperación provechosa con otros países y organizaciones internacionales en el ámbito de erradicación de la pobreza.
中国在消除贫穷方面与其他国家和国际组织进行了卓有成效的合作。
Al educar, siempre debe proporcionarse una instrucción provechosa y de calidad que permita el pleno desarrollo de la persona humana.
学校教育必须永远提供有意义的优质教育,使人能充分发展。
Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.
加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。
El Comité ofrecería un nuevo marco para un diálogo provechoso con miras a promover y facilitar la cooperación internacional entre las autoridades tributarias nacionales.
该委员应该为进行卓有成效的对话提供一个新框架,以促进和帮助各国政府税务部门之间的国际合作。
Se hizo referencia también al memorando preparado por la secretaría, que se consideró provechoso para comprender la sustancia y complejidad de los temas tratados.
也有人提到秘书处编写的备忘录,认为该备忘录有助于理解当前问题的实质内容和复杂性。
También participó en la elaboración de un documento sobre la sostenibilidad de la TPN 4 mediante el establecimiento de asociaciones provechosas para todos los interesados.
撒萨观测站还参与起草了题为《通过建立互利伙伴关系确保主题方案网络4的可持续性》的文件。
Hizo un llamamiento para que el decenio fuera provechoso para el desarrollo de los PMA.
他呼吁使支援最不发达国家发展的十年成为成功的十年。
El informe que la Comisión tiene ante sí contiene información provechosa sobre la historia del programa y propuestas de utilidad para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas.
委员案前的报告载有关于方案的历史的有用资料和关于加强透明度和经济责任的有用提议。
El resultado del proceso de incorporación en Uganda hasta la fecha ha sido provechoso y constituye una base sólida para las inversiones en la ordenación sostenible de las tierras.
目前,乌干达的纳入工作已证明是成功的,并且为可持续土地管理的投资提供了坚实的基础。
En conclusión, hay pruebas de que la participación en cadenas de valor mundiales abre nuevas oportunidades para que las PYMES se integren en forma provechosa en la economía mundial.
最后,证据显示,参加全球价值链为中小企业以盈利方式融入全球经济开辟了新的机。
Los análisis de la UNCTAD sobre el movimiento de personas físicas (el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios) eran importantes y podían ser provechosos para los países en desarrollo.
贸发议关于自然人流动(《服务贸易总协定》模式4)的分析工作十分重要,对发展中国家具有潜在利益。
La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.
北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我们将展开一场成功的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella habla muy bien el español, y eso es muy provechoso para nosotros.
她西班牙语说得很好。这对我们来说很有益。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能够非常有效地利用时间深表遗憾。
Un debate más profundo en esa esfera podía ser provechoso.
在这一领域深入开展讨论可能是有价值的。
Sus observaciones, ideas y propuestas nos resultan muy provechosas.
它们的评论、构和提议对我们非常有益。
Esta combinación sostiene una mentalidad que considera más provechoso educar a los niños que a las niñas.
由于这些传统观念人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。
Ello exige también reglas equitativas que faciliten la participación provechosa de los países en desarrollo en la economía mundial.
这也要求有公平的规则,促进发展中国家参与全球经济并从中获益。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效三合作。
China ha mantenido una cooperación provechosa con otros países y organizaciones internacionales en el ámbito de erradicación de la pobreza.
中国在消除面与其他国家和国际组织进行了卓有成效的合作。
Al educar, siempre debe proporcionarse una instrucción provechosa y de calidad que permita el pleno desarrollo de la persona humana.
学校教育必须永远提供有意义的优质教育,使人能充分发展。
Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.
加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。
El Comité ofrecería un nuevo marco para un diálogo provechoso con miras a promover y facilitar la cooperación internacional entre las autoridades tributarias nacionales.
该委员应该为进行卓有成效的对话提供一个新框架,以促进和帮助各国政府税务部门之间的国际合作。
Se hizo referencia también al memorando preparado por la secretaría, que se consideró provechoso para comprender la sustancia y complejidad de los temas tratados.
也有人提到秘书处编写的备忘录,认为该备忘录有助于理解当前问题的实质内容和复杂性。
También participó en la elaboración de un documento sobre la sostenibilidad de la TPN 4 mediante el establecimiento de asociaciones provechosas para todos los interesados.
撒萨观测站还参与起草了题为《通过建立互利伙伴关系确保主题案网络4的可持续性》的文件。
Hizo un llamamiento para que el decenio fuera provechoso para el desarrollo de los PMA.
他呼吁使支援最不发达国家发展的十年成为成功的十年。
El informe que la Comisión tiene ante sí contiene información provechosa sobre la historia del programa y propuestas de utilidad para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas.
委员案前的报告载有关于
案的历史的有用资料和关于加强透明度和经济责任的有用提议。
El resultado del proceso de incorporación en Uganda hasta la fecha ha sido provechoso y constituye una base sólida para las inversiones en la ordenación sostenible de las tierras.
目前,乌干达的纳入工作已证明是成功的,并且为可持续土地管理的投资提供了坚实的基础。
En conclusión, hay pruebas de que la participación en cadenas de valor mundiales abre nuevas oportunidades para que las PYMES se integren en forma provechosa en la economía mundial.
最后,证据显示,参加全球价值链为中小企业以盈利式融入全球经济开辟了新的机
。
Los análisis de la UNCTAD sobre el movimiento de personas físicas (el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios) eran importantes y podían ser provechosos para los países en desarrollo.
贸发议关于自然人流动(《服务贸易总协定》模式4)的分析工作十分重要,对发展中国家具有潜在利益。
La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.
北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我们将展开一场成功的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella habla muy bien el español, y eso es muy provechoso para nosotros.
她西班牙语说得很好。这来说很有益。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
没有能够非常有效地利用时间深表遗憾。
Un debate más profundo en esa esfera podía ser provechoso.
在这一领域深入开展讨论可能是有价值的。
Sus observaciones, ideas y propuestas nos resultan muy provechosas.
它的评论、构想和提议
非常有益。
Esta combinación sostiene una mentalidad que considera más provechoso educar a los niños que a las niñas.
由于这些传统观念人让男孩上学比让女孩更
有利可图。
Ello exige también reglas equitativas que faciliten la participación provechosa de los países en desarrollo en la economía mundial.
这也要求有公平的规则,促进发展中国家参与全球经济并从中获益。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效三方合作。
China ha mantenido una cooperación provechosa con otros países y organizaciones internacionales en el ámbito de erradicación de la pobreza.
中国在消除贫穷方面与其他国家和国际组织进行了卓有成效的合作。
Al educar, siempre debe proporcionarse una instrucción provechosa y de calidad que permita el pleno desarrollo de la persona humana.
学校教育必须永远提供有意义的优质教育,使人能充分发展。
Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.
加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。
El Comité ofrecería un nuevo marco para un diálogo provechoso con miras a promover y facilitar la cooperación internacional entre las autoridades tributarias nacionales.
该委员应该
进行卓有成效的
话提供一个新框架,以促进和帮助各国政府税务部门之间的国际合作。
Se hizo referencia también al memorando preparado por la secretaría, que se consideró provechoso para comprender la sustancia y complejidad de los temas tratados.
也有人提到秘书处编写的备忘录,该备忘录有助于理解当前问题的实质内容和复杂性。
También participó en la elaboración de un documento sobre la sostenibilidad de la TPN 4 mediante el establecimiento de asociaciones provechosas para todos los interesados.
撒萨观测站还参与起草了题《通过建立互利伙伴关系确保主题方案网络4的可持续性》的文件。
Hizo un llamamiento para que el decenio fuera provechoso para el desarrollo de los PMA.
他呼吁使支援最不发达国家发展的十年成成功的十年。
El informe que la Comisión tiene ante sí contiene información provechosa sobre la historia del programa y propuestas de utilidad para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas.
委员案前的报告载有关于方案的历史的有用资料和关于加强透明度和经济责任的有用提议。
El resultado del proceso de incorporación en Uganda hasta la fecha ha sido provechoso y constituye una base sólida para las inversiones en la ordenación sostenible de las tierras.
目前,乌干达的纳入工作已证明是成功的,并且可持续土地管理的投资提供了坚实的基础。
En conclusión, hay pruebas de que la participación en cadenas de valor mundiales abre nuevas oportunidades para que las PYMES se integren en forma provechosa en la economía mundial.
最后,证据显示,参加全球价值链中小企业以盈利方式融入全球经济开辟了新的机
。
Los análisis de la UNCTAD sobre el movimiento de personas físicas (el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios) eran importantes y podían ser provechosos para los países en desarrollo.
贸发议关于自然人流动(《服务贸易总协定》模式4)的分析工作十分重要,
发展中国家具有潜在利益。
La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.
北欧——波罗的海地区打击妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
相信,
将展开一场成功的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ella habla muy bien el español, y eso es muy provechoso para nosotros.
她西班牙语说得很好。这对我们来说很有益。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能够非常有效地利用时间深表遗憾。
Un debate más profundo en esa esfera podía ser provechoso.
在这一领域深入开展讨论可能是有价值
。
Sus observaciones, ideas y propuestas nos resultan muy provechosas.
它们评论、构想和提议对我们非常有益。
Esta combinación sostiene una mentalidad que considera más provechoso educar a los niños que a las niñas.
由于这些传统观念们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。
Ello exige también reglas equitativas que faciliten la participación provechosa de los países en desarrollo en la economía mundial.
这也要求有公平规则,促进发展中国家
球经济并从中获益。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其六个非洲国家
有效三方合作。
China ha mantenido una cooperación provechosa con otros países y organizaciones internacionales en el ámbito de erradicación de la pobreza.
中国在消除贫穷方面其他国家和国际组织进行了卓有成效
合作。
Al educar, siempre debe proporcionarse una instrucción provechosa y de calidad que permita el pleno desarrollo de la persona humana.
学校教育必须永远提供有意义优质教育,使
能充分发展。
Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.
加强现有网络,并建立新互助和最佳经验交流网络。
El Comité ofrecería un nuevo marco para un diálogo provechoso con miras a promover y facilitar la cooperación internacional entre las autoridades tributarias nacionales.
该委员应该为进行卓有成效
对话提供一个新框架,以促进和帮助各国政府税务部门之间
国际合作。
Se hizo referencia también al memorando preparado por la secretaría, que se consideró provechoso para comprender la sustancia y complejidad de los temas tratados.
也有提到秘书处编写
备忘录,认为该备忘录有助于理解当前问题
实质内容和复杂性。
También participó en la elaboración de un documento sobre la sostenibilidad de la TPN 4 mediante el establecimiento de asociaciones provechosas para todos los interesados.
撒萨观测站还起草了题为《通过建立互利伙伴关系确保主题方案网络4
可持续性》
文件。
Hizo un llamamiento para que el decenio fuera provechoso para el desarrollo de los PMA.
他呼吁使支援最不发达国家发展十年成为成功
十年。
El informe que la Comisión tiene ante sí contiene información provechosa sobre la historia del programa y propuestas de utilidad para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas.
委员案前
报告载有关于方案
历史
有用资料和关于加强透明度和经济责任
有用提议。
El resultado del proceso de incorporación en Uganda hasta la fecha ha sido provechoso y constituye una base sólida para las inversiones en la ordenación sostenible de las tierras.
目前,乌干达纳入工作已证明是成功
,并且为可持续土地管理
投资提供了坚实
基础。
En conclusión, hay pruebas de que la participación en cadenas de valor mundiales abre nuevas oportunidades para que las PYMES se integren en forma provechosa en la economía mundial.
最后,证据显示,加
球价值链为中小企业以盈利方式融入
球经济开辟了新
机
。
Los análisis de la UNCTAD sobre el movimiento de personas físicas (el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios) eran importantes y podían ser provechosos para los países en desarrollo.
贸发议关于自然
流动(《服务贸易总协定》模式4)
分析工作十分重要,对发展中国家具有潜在利益。
La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.
北欧——波罗海地区打击对妇女暴力
合作频繁而有成效,其就不同
专题开展了大量
项目。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我们将展开一场成功辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。