El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守的强硬分子继续政治
对其加以利用。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守的强硬分子继续政治
对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论还是政治
都是难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场道德
也是错误的,政治
不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面道义
是不可接受的,
政治
是危险的,并且
是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵
。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治
的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
合组织那些
富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接
述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的述决议有失平衡,是政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心和政治
使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们政治方面取得了进展,却希望看到这种进展
当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当政治
有自己的代表,另一些代表认为政治代表权还不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法是具有政治动机,而且是没有必要的,这种做法是以不公平和有歧视的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治必须
伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定政治
是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当用关于
费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守的强硬分子继续在政治上对其用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的沙无论在经济上还是政治上都是难
为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权是政治上的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和政治上使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在政治方面取得了进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在政治上有自己的代表,另一些代表认为政治代表权还不足解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图不同方式处理联黎部队的做法是具有政治动机,而且是没有必要的,这种做法是
不公平和有歧视性的方式单独提到
色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次三分之二大多数作出的决定在政治上是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会强筹资的效率或效力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守的强硬分子继续在政治上对其加以利。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
党必须全情投入,不使
政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在济上还是政治上都是难以
继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进
审查,我们认
,这可能被操纵,
政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受的,在政治上是危险的,并且在济上是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦表明他们的土著身份和权利是政治上的危险
。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
合组织那些
济富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在济和政治上使伊拉克成
该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在政治方面取得了进展,却希望看到这种进展在当地变达尔富尔
道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著族应当在政治上有自己的代表,另一些代表认
政治代表权还不足以解决土著
族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法是具有政治动机,而且是没有必要的,这种做法是以不公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕动,而各国当局都认
逮捕
动既有政治风险也有
动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定在政治上是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当在关于
费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题保守的强硬分子继续在
上对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投,不使用
危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在经济上上都
难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也错误的,
上不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律从
角度来看,这都
不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为
目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上不可接受的,在
上
危险的,并且在经济上
一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利上的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和上使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在方面取得了进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在上有自己的代表,另一些代表认为
代表权
不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法具有
动机,而且
没有必要的,这种做法
以不公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定在上
不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满动机和偏向一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题保守
强硬分子继续在
对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离加沙无论在经
还
都
难以为继
。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德也
错误
,
不恰当
。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还从
角度来看,这都
不应当
。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为
目
服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义不可接受
,在
危险
,并且在经
一个构成严重失误
错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们土著身份和权利
危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经富庶、
稳定
国家完全准备好了迎接
述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会述决议有失平衡,
动机
产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经和
使伊拉克成为该地区
一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在方面取得了进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善
现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在有自己
代表,另一些代表认为
代表权还不足以解决土著民族
需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队做法
具有
动机,而且
没有必要
,这种做法
以不公平和有歧视性
方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,必须在伊拉克大使馆
协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出决定在
不能否决
。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满动机和偏向一边
措词不应当用在关于经费筹措
决议中,这会损害该决议原本
意图,而且绝不会加强筹资
效率或效力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守的强硬分子继续政治
对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论经
是政治
都是难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场道德
也是错误的,政治
不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律是从政治角度来看,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面道义
是不可接受的,
政治
是危险的,并且
经
是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治
的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接
述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的述决议有失平衡,是政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心经
和政治
使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们政治方面取得了进展,却希望看到这种进展
当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当政治
有自己的代表,另一些代表认为政治代表权
不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法是具有政治动机,而且是没有必要的,这种做法是以不公平和有歧视的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治必须
伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定政治
是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当用关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题保守的强硬分子继续在
上对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投,不使用
危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在经济上上都
难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也错误的,
上不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律从
角度来看,这都
不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为
目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上不可接受的,在
上
危险的,并且在经济上
一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利上的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和上使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在方面取得了进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在上有自己的代表,另一些代表认为
代表权
不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法具有
动机,而且
没有必要的,这种做法
以不公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定在上
不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满动机和偏向一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守的强硬分子继续政治上对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论经济上还是政治上都是难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场德上也是错误的,政治上不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面义上是不可接受的,
政治上是危险的,并且
经济上是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心经济和政治上使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们政治方面取得了进展,却希望看到这种进展
当地变为达尔富尔人
主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当政治上有自己的代表,另一些代表认为政治代表权还不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法是具有政治动机,而且是没有必要的,这种做法是以不公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须伊拉克大使馆的
助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定政治上是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当用关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题保守的强硬分子继续在政治
对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在经济还
政治
都
难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一场在道德
也
错误的,政治
恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责特里亚,无论从法律还
从政治角度来看,这都
应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义可接受的,在政治
危险的,并且在经济
一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利政治
的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准好了迎接
述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的述决议有失平衡,
政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和政治使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在政治方面取得了进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在政治有自己的代表,另一些代表认为政治代表权还
足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以同方式处理联黎部队的做法
具有政治动机,而且
没有必要的,这种做法
以
公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定在政治能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝
会加强筹资的效率或效力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。