Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,但却坚固.
aunque; no obstante; a pesar de que; sin embargo; si bien; aun cuando
欧 路 软 件Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,但却坚固.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严

济危机,但是
济已
开始回到了正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他虽然很忙,但忙而不乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁
是,它们虽然动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满四十已
禿顶了 .
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚
生了什么,但是我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽然能够自
, 但还不能出远门.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,还是
上班了.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽然已
夜里12点了,胡安仍然醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽然外表粗鲁,他却是一位和蔼可亲
人。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
虽然还没有达到大师
程度,但也已
是一名
验丰富
泥瓦匠了。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上

不全,但是每个队都需要这样
一名队员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
虽然这是一瓶极好
葡萄酒,但是我不喜欢它
味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
虽然得了感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽然他其貌不扬,却是个好人。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意
共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动
特点是采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
我们已
商定若干议程项目——虽然这尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
虽然我们已在某些领域取得进展,但是我们依然面临严
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。