La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、元、公平与透明的选举是这一漫长进程的高潮。
La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、元、公平与透明的选举是这一漫长进程的高潮。
El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.
以色列社会的元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。
El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
公共部持单一的工联主义原则,而且工会官员都不是直接选举产生,委员会对这一现象尤其感到遗憾。
El derecho de participar en todos los aspectos de la vida de la sociedad nacional en general es fundamental, tanto para que las personas pertenecientes a minorías promuevan sus intereses y valores, como para crear una sociedad integrada pero pluralista basada en la tolerancia y el diálogo.
参加更大的民族社会生活所有方面的权利至关重要,这一权利既是为属于少数群体的人促进其利益和价值观,也是为创造一个基于容忍和对话的综合但又元的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、多元、公平与透明的选举是这一漫长进程的高潮。
El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.
以色列社会的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。
El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
公共部门仍坚持单一的工联主义原则,而且工会官员都不是直接选举产生,委员会对这一现象尤遗憾。
El derecho de participar en todos los aspectos de la vida de la sociedad nacional en general es fundamental, tanto para que las personas pertenecientes a minorías promuevan sus intereses y valores, como para crear una sociedad integrada pero pluralista basada en la tolerancia y el diálogo.
参加更大的民族社会生活所有方面的权利至关重要,这一权利既是为属于少数群体的人促进利益和价值观,也是为创造一个基于容忍和对话的综合但又多元的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、多元、公平与透明选举是这一漫长进
潮。
El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.
以色列社会多元性给制订儿童保护政策提出了独特
挑战。
El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
公共部门仍坚持单一工联主义原则,而且工会官员都不是直接选举产生,委员会对这一现象尤其感到遗憾。
El derecho de participar en todos los aspectos de la vida de la sociedad nacional en general es fundamental, tanto para que las personas pertenecientes a minorías promuevan sus intereses y valores, como para crear una sociedad integrada pero pluralista basada en la tolerancia y el diálogo.
参加更大民族社会生活所有方面
权利至关重要,这一权利既是为属于少数群体
促进其利益和价值观,也是为创造一个基于容忍和对话
综合但又多元
社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、多元、公平与透明的选举这一漫长进程的高潮。
El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.
以色列社会的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。
El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
公共部门仍坚持单一的工联主义原则,而且工会官员直接选举产生,委员会对这一现象尤其感到遗憾。
El derecho de participar en todos los aspectos de la vida de la sociedad nacional en general es fundamental, tanto para que las personas pertenecientes a minorías promuevan sus intereses y valores, como para crear una sociedad integrada pero pluralista basada en la tolerancia y el diálogo.
参加更大的民族社会生活所有方面的权利至关重要,这一权利既为属于少数群体的人促进其利益和价值观,
为创造一个基于容忍和对话的综合但又多元的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、多元、公平与透明的选举是这一漫长进程的高潮。
El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.
以色列社会的多元性给制订儿童保护政了独特的挑战。
El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
公共部门仍坚持单一的工联原则,而且工会官员都不是直接选举产生,委员会对这一现象尤其感到遗憾。
El derecho de participar en todos los aspectos de la vida de la sociedad nacional en general es fundamental, tanto para que las personas pertenecientes a minorías promuevan sus intereses y valores, como para crear una sociedad integrada pero pluralista basada en la tolerancia y el diálogo.
参加更大的民族社会生活所有方面的权利至关重要,这一权利既是为属于少数群体的人促进其利益和价值观,也是为创造一个基于容忍和对话的综合但又多元的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、多元、公平与透明的选举是一漫长进程的高潮。
El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.
以色列社的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。
El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
公共部门仍坚持单一的工联主义原则,而且工官员都不是直接选举产生,委员
一现象尤其感到遗憾。
El derecho de participar en todos los aspectos de la vida de la sociedad nacional en general es fundamental, tanto para que las personas pertenecientes a minorías promuevan sus intereses y valores, como para crear una sociedad integrada pero pluralista basada en la tolerancia y el diálogo.
参加更大的民族社生活所有方面的权利至关重要,
一权利既是为属于少数群体的人促进其利益和价值观,也是为创造一个基于容忍和
话的综合但又多元的社
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、多、公平与透明的选举是这一漫长
程的高潮。
El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.
以色列社会的多制订儿童保护政策提出了独特的挑战。
El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
公共部门仍坚持单一的工联主义原则,而且工会官员都不是直接选举产生,委员会对这一现象尤其感到遗憾。
El derecho de participar en todos los aspectos de la vida de la sociedad nacional en general es fundamental, tanto para que las personas pertenecientes a minorías promuevan sus intereses y valores, como para crear una sociedad integrada pero pluralista basada en la tolerancia y el diálogo.
参加更大的民族社会生活所有方面的权利至关重要,这一权利既是为属于少数群体的人促其利益和价值观,也是为创造一个基于容忍和对话的综合但又多
的社会。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、元、公平与透明的选举是这
进程的高潮。
El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.
以色列社会的元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。
El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
公共部门仍坚持单的工联主
原则,而且工会官员都不是直接选举产生,委员会对这
现象尤其感到遗憾。
El derecho de participar en todos los aspectos de la vida de la sociedad nacional en general es fundamental, tanto para que las personas pertenecientes a minorías promuevan sus intereses y valores, como para crear una sociedad integrada pero pluralista basada en la tolerancia y el diálogo.
参加更大的民族社会生活所有方面的权利至关重要,这权利既是为属于少数群体的人促进其利益和价值观,也是为创造
个基于容忍和对话的综合但又
元的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、多元、公平与透明的选举是这一漫长进程的高潮。
El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.
以色列社会的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。
El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
公共部门仍坚持单一的联主
原则,
会官员都不是直接选举产生,委员会对这一现象尤其感到遗憾。
El derecho de participar en todos los aspectos de la vida de la sociedad nacional en general es fundamental, tanto para que las personas pertenecientes a minorías promuevan sus intereses y valores, como para crear una sociedad integrada pero pluralista basada en la tolerancia y el diálogo.
参加更大的民族社会生活所有方面的权利至关重要,这一权利既是为属于少数群体的人促进其利益和价值观,也是为创造一个基于容忍和对话的综合但又多元的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、多元、公平与透明选举是这一漫长进程
高潮。
El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.
以色列社会多元性给制订儿童保护
出了独特
挑战。
El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
公共部门仍坚持单一工联
原则,而且工会官员都不是直接选举产生,委员会对这一现象尤其感到遗憾。
El derecho de participar en todos los aspectos de la vida de la sociedad nacional en general es fundamental, tanto para que las personas pertenecientes a minorías promuevan sus intereses y valores, como para crear una sociedad integrada pero pluralista basada en la tolerancia y el diálogo.
参加更大民族社会生活所有方面
权利至关重要,这一权利既是为属于少数群体
人促进其利益和价值观,也是为创造一个基于容忍和对话
综合但又多元
社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。