Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个国家的实习生参了该方案。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个国家的实习生参了该方案。
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律接受并指派实习生参与该
的工作。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家的205名实习生和23名法律研究员在本法庭获得验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代表及实习生出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代表团也强同学术机构的合作和利用实习生编写研究报告的建议。
Análogamente, la proporción de pasantes que no completan la capacitación sobre protección, que comprende una larga etapa de autoestudio, llega hasta un 30%.
同样,接受保护学习培训者中有多达30%的人未完成培训,该学习方案包括一长段自学期。
Al término de la licencia posterior al nacimiento, la pasante puede completar su formación, si así lo desea y reúne los requisitos necesarios.
修完产假的女性被培训者,如其主动要求并符合条件,可以继续接受被中断的职业培训。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住的总部,来自世界各地的实习生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻实习生,并开发大使资料袋。
En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.
关于与学术机构合作宜,外部与内部人士为关于个别条款的几份研究报告的研究工作提供了帮助。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律挑选实习生,安排他们的培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣的项目。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生的任包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代表并在一年之中不时派遣实习生,出席和参社理
会各委员会的会议。
Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.
通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识和法律验。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金
付费用。
En síntesis, el uso de los servicios de contratistas independientes y en algunos casos de pasantes puede haber aliviado los problemas a corto plazo, pero la suspensión ha producido retrasos en la producción y a menudo el incumplimiento de los plazos.
总的来说,虽然使用个别的订约承办人,并在有些情况下使用见习人员可能短期减轻问题,停止征聘造成生产的延误,往往不能赶上截止日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个国家实习生参加了该方案。
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家205名实习生和23名法律研究员在本法庭获
验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代表及实习生出席新闻部每周一次简报
,并散发从简报
到
有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代表团也支持加强同学术机构合
和利用实习生编写研究报告
建议。
Análogamente, la proporción de pasantes que no completan la capacitación sobre protección, que comprende una larga etapa de autoestudio, llega hasta un 30%.
同样,接受保护学习培训者中有多达30%人未完成培训,该学习方案包括一长段自学期。
Al término de la licencia posterior al nacimiento, la pasante puede completar su formación, si así lo desea y reúne los requisitos necesarios.
修完产假女性被培训者,如其主动要求并符合条件,可以继续接受被中断
职业培训。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住
总部,来自世界各地
实习生可以住下来
。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们目标是培训和平儿童国际自己
年轻实习生,并开发大使资料袋。
En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.
关于与学术机构合事宜,外部与内部人士为关于个别条款
几份研究报告
研究
提供了帮助。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣
项目。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有
各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有
各种可能性。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生任务包括基础研究或高级研究、信息和材料
收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合派驻全职代表并在一年之中不时派遣实习生,出席和参加
社理事
各委员
议。
Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.
通过研讨及
议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们
成员获
了广泛
文化知识和法律
验。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
En síntesis, el uso de los servicios de contratistas independientes y en algunos casos de pasantes puede haber aliviado los problemas a corto plazo, pero la suspensión ha producido retrasos en la producción y a menudo el incumplimiento de los plazos.
总来说,虽然使用个别
订约承办人,并在有些情况下使用见习人员可能短期减轻问题,停止征聘造成生产
延误,往往不能赶
截止日期。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
年中,共有60名来自24个国家的实习生参加了该方案。
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅的工作。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
本报告所述期间,来自44个国家的205名实习生和23名法律研究员
本法庭获得
验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代表及实习生出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代表团也支持加强学术机构的合作和利用实习生编写研究报告的
。
Análogamente, la proporción de pasantes que no completan la capacitación sobre protección, que comprende una larga etapa de autoestudio, llega hasta un 30%.
样,接受保护学习培训者中有多达30%的人未完成培训,该学习方案包括一长段自学期。
Al término de la licencia posterior al nacimiento, la pasante puede completar su formación, si así lo desea y reúne los requisitos necesarios.
修完产假的女性被培训者,如其主动要求并符合条件,可以继续接受被中断的职业培训。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并立了一个可供居住的总部,来自世界各地的实习生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
第一年中,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻实习生,并开发大使资料袋。
En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.
关于与学术机构合作事宜,外部与内部人士为关于个别条款的几份研究报告的研究工作提供了帮助。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们的培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣的项目。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,
时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,
时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
纽约,联合会派驻全职代表并
一年之中不时派遣实习生,出席和参加
社理事会各委员会的会
。
Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.
通过研讨会及会、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识和法律
验。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
En síntesis, el uso de los servicios de contratistas independientes y en algunos casos de pasantes puede haber aliviado los problemas a corto plazo, pero la suspensión ha producido retrasos en la producción y a menudo el incumplimiento de los plazos.
总的来说,虽然使用个别的订约承办人,并有些情况下使用见习人员可能短期减轻问题,停止征聘造成生产的延误,往往不能赶上截止日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年,共有60名来自24个国家的实习生参加了该方案。
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接并指派实习生参与该厅的工作。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家的205名实习生和23名法律研究员在本法庭获得验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代表及实习生出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代表团也支持加强同学术机构的合作和利用实习生编写研究报告的建议。
Análogamente, la proporción de pasantes que no completan la capacitación sobre protección, que comprende una larga etapa de autoestudio, llega hasta un 30%.
同样,接保护学习培训者
有多达30%的人未完成培训,该学习方案包括一长段自学期。
Al término de la licencia posterior al nacimiento, la pasante puede completar su formación, si así lo desea y reúne los requisitos necesarios.
修完产假的女性培训者,如其主动要求并符合条件,可以继续接
断的职业培训。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住的总部,来自世界各地的实习生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻实习生,并开发大使资料袋。
En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.
关于与学术机构合作事宜,外部与内部人士为关于个别条款的几份研究报告的研究工作提供了帮助。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生有201名女性和120名男性,高级法官类职员
有22名妇女和8名男性。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们的培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣的项目。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代表并在一年之不时派遣实习生,出席和参加
社理事会各委员会的会议。
Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.
通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识和法律验。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
En síntesis, el uso de los servicios de contratistas independientes y en algunos casos de pasantes puede haber aliviado los problemas a corto plazo, pero la suspensión ha producido retrasos en la producción y a menudo el incumplimiento de los plazos.
总的来说,虽然使用个别的订约承办人,并在有些情况下使用见习人员可能短期减轻问题,停止征聘造成生产的延误,往往不能赶上截止日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个国家的实习生参加了该方案。
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受指派实习生参与该厅的工作。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所间,来自44个国家的205名实习生和23名法律研究员在本法庭获得
验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代表及实习生出席新闻部每周一次的简报,
发从简报
上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代表团也支持加强同学术机构的合作和利用实习生编写研究报告的建议。
Análogamente, la proporción de pasantes que no completan la capacitación sobre protección, que comprende una larga etapa de autoestudio, llega hasta un 30%.
同样,接受保护学习培训者中有多达30%的人未完成培训,该学习方案包括一长段自学。
Al término de la licencia posterior al nacimiento, la pasante puede completar su formación, si así lo desea y reúne los requisitos necesarios.
修完产假的女性被培训者,如其主动要求符合条件,可以继续接受被中断的职业培训。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分:我们完成了几乎40个项目
建立了一个可供居住的总部,来自世界各地的实习生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻实习生,开发大使资料袋。
En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.
关于与学术机构合作事宜,外部与内部人士为关于个别条款的几份研究报告的研究工作提供了帮助。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们的培训限和培训类别,
把实习生指派到他们有特别兴趣的项目。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合派驻全职代表
在一年之中不时派遣实习生,出席和参加
社理事
各委员
的
议。
Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.
通过研讨及
议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识和法律
验。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
En síntesis, el uso de los servicios de contratistas independientes y en algunos casos de pasantes puede haber aliviado los problemas a corto plazo, pero la suspensión ha producido retrasos en la producción y a menudo el incumplimiento de los plazos.
总的来说,虽然使用个别的订约承办人,在有些情况下使用见习人员可能短
减轻问题,停止征聘造成生产的延误,往往不能赶上截止日
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个国家的实习生参加了该方案。
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅的工作。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家的205名实习生和23名法律研究员在本法庭获得验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代表及实习生出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代表团也支持加强同学术机构的合作和利用实习生编写研究报告的建议。
Análogamente, la proporción de pasantes que no completan la capacitación sobre protección, que comprende una larga etapa de autoestudio, llega hasta un 30%.
同样,接受保护学习培训者中有多达30%的人未完成培训,该学习方案包括一长段自学期。
Al término de la licencia posterior al nacimiento, la pasante puede completar su formación, si así lo desea y reúne los requisitos necesarios.
修完产假的女性被培训者,如其主动要求并符合件,
以继续接受被中断的职业培训。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个供居住的总部,来自世界各地的实习生
以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻实习生,并开发大使资料袋。
En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.
关于与学术机构合作事宜,外部与内部人士为关于个别款的几份研究报告的研究工作提供了帮助。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们的培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣的项目。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种能性。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代表并在一年之中不时派遣实习生,出席和参加社理事会各委员会的会议。
Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.
通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识和法律验。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
En síntesis, el uso de los servicios de contratistas independientes y en algunos casos de pasantes puede haber aliviado los problemas a corto plazo, pero la suspensión ha producido retrasos en la producción y a menudo el incumplimiento de los plazos.
总的来说,虽然使用个别的订约承办人,并在有些情况下使用见习人员能短期减轻问题,停止征聘造成生产的延误,往往不能赶上截止日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个家的实习生参加了该方案。
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅的工作。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个家的205名实习生和23名法律研究员在本法庭获得
验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代表及实习生出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰代表团也支持加强同学术机构的合作和利
实习生编写研究报告的建议。
Análogamente, la proporción de pasantes que no completan la capacitación sobre protección, que comprende una larga etapa de autoestudio, llega hasta un 30%.
同样,接受保护学习培训者中有多达30%的人未完成培训,该学习方案包括一长段自学期。
Al término de la licencia posterior al nacimiento, la pasante puede completar su formación, si así lo desea y reúne los requisitos necesarios.
修完产假的女性被培训者,如其主动要求并符合条件,可以继续接受被中断的职业培训。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住的总部,来自世界各地的实习生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们的目标是培训和平儿自己的年轻实习生,并开发大使资料袋。
En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.
关与学术机构合作事宜,外部与内部人士为关
个别条款的几份研究报告的研究工作提供了帮助。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们的培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣的项目。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个
家,都将充分利
现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个
家,都将充分利
现有的各种可能性。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代表并在一年之中不时派遣实习生,出席和参加社理事会各委员会的会议。
Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.
通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识和法律验。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费
,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费
。
En síntesis, el uso de los servicios de contratistas independientes y en algunos casos de pasantes puede haber aliviado los problemas a corto plazo, pero la suspensión ha producido retrasos en la producción y a menudo el incumplimiento de los plazos.
总的来说,虽然使个别的订约承办人,并在有些情况下使
见习人员可能短期减轻问题,停止征聘造成生产的延误,往往不能赶上截止日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个国家实
生参加了该
。
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实生参与该厅
工作。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家205名实
生和23名法律研究员在本法庭获得
验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代表及实生出席新闻部每周一次
简报会,并散发从简报会上得到
有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代表团也支持加强同学术机构合作和利用实
生编写研究报告
建议。
Análogamente, la proporción de pasantes que no completan la capacitación sobre protección, que comprende una larga etapa de autoestudio, llega hasta un 30%.
同样,接受保护学培训者中有多达30%
人未完成培训,该学
包括一长段自学期。
Al término de la licencia posterior al nacimiento, la pasante puede completar su formación, si así lo desea y reúne los requisitos necesarios.
修完产假女性被培训者,如其主动要求并符合条件,可以继续接受被中断
职业培训。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住
总部,来自世界各地
实
生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们目标是培训和平儿童国际自己
年轻实
生,并开发大使资料袋。
En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.
关于与学术机构合作事宜,外部与内部人士为关于个别条款几份研究报告
研究工作提供了帮助。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印
、印
尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实生,安排他们
培训期限和培训类别,并把实
生指派到他们有特别兴趣
项目。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实生
培训,在挑选实
生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实
生来自哪个国家,都将充分利用现有
各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实生
培训,在挑选实
生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实
生来自哪个国家,都将充分利用现有
各种可能性。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实生
任务包括基础研究或高级研究、信息和材料
收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代表并在一年之中不时派遣实生,出席和参加
社理事会各委员会
会议。
Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.
通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们成员获得了广泛
文化知识和法律
验。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实生支付其旅费或其他费用,所以实
生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
En síntesis, el uso de los servicios de contratistas independientes y en algunos casos de pasantes puede haber aliviado los problemas a corto plazo, pero la suspensión ha producido retrasos en la producción y a menudo el incumplimiento de los plazos.
总来说,虽然使用个别
订约承办人,并在有些情况下使用见
人员可能短期减轻问题,停止征聘造成生产
延误,往往不能赶上截止日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来24
家的实
参加了该方案。
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实参与该厅的工作。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来44
家的205名实
和23名法律研究员在本法庭获得
验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代表及实出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰代表团也支持加强同学术机构的合作和利用实
写研究报告的建议。
Análogamente, la proporción de pasantes que no completan la capacitación sobre protección, que comprende una larga etapa de autoestudio, llega hasta un 30%.
同样,接受保护学培训者中有多达30%的人未完成培训,该学
方案包括一长段
学期。
Al término de la licencia posterior al nacimiento, la pasante puede completar su formación, si así lo desea y reúne los requisitos necesarios.
修完产假的女性被培训者,如其主动要求并符合条件,可以继续接受被中断的职业培训。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童际印度分会:我们完成了几乎40
项目并建立了一
可供居住的总部,来
世界各地的实
可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们的目标是培训和平儿童际
己的年轻实
,并开发大使资料袋。
En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.
关于与学术机构合作事宜,外部与内部人士为关于别条款的几份研究报告的研究工作提供了帮助。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实,他们来
阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德
、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实,安排他们的培训期限和培训类别,并把实
指派到他们有特别兴趣的项目。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实的培训,在挑选实
时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实
来
哪
家,都将充分利用现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实的培训,在挑选实
时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实
来
哪
家,都将充分利用现有的各种可能性。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助
写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代表并在一年之中不时派遣实,出席和参加
社理事会各委员会的会议。
Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.
通过研讨会及会议、学培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识和法律
验。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实支付其旅费或其他费用,所以实
必须由一
组织、大学或政府机构赞助,或
筹资金支付费用。
En síntesis, el uso de los servicios de contratistas independientes y en algunos casos de pasantes puede haber aliviado los problemas a corto plazo, pero la suspensión ha producido retrasos en la producción y a menudo el incumplimiento de los plazos.
总的来说,虽然使用别的订约承办人,并在有些情况下使用见
人员可能短期减轻问题,停止征聘造成
产的延误,往往不能赶上截止日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。