西语助手
  • 关闭
lapso, sa

adj.
【古】有过,有罪.


|→ m.


1.过,差错.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了, 长时间, 持久;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作一般时间表,包括闭会时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他们离境时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日之间时间差为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂人类历史内取得令人惊讶进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月间隙是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸现实是,在仅仅一年时间内,南亚地区遭受了两次空前严重自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新将能更好地估计会员国支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年时间里,科技领域进步改变了全球信息流通以及商业运作方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前时间消逝长短,其本身并不构成滥用提交来文权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


忽然, 忽闪, 忽视, 忽悠, 囫囵吞枣, , 狐臭, 狐猴, 狐假虎威, 狐鲣鱼,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado了的, 时间的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休, 休;largo的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员列出其工作的一般时间表,包括闭间的时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他们离境的时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日之间的时间差为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的类历史内取得的讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的间隙是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员表示,在提交预算时,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员对其进行审查之间所需要的时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间,使用更新的数据将能更好地估计员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的时间里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前时间消逝的短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


弧光, 弧圈球, 弧线, 弧形, 弧形的, , 胡扯, 胡匪, 胡蜂, 胡蜂巢,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante»

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月;tiempo;transcurso消逝;intervalo隔,隙,空隙;plazo限;durante在…;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一般表,包括闭会

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此,延缓他们离境的,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平程,以避免对其一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并,由此产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其行审查之所需要的

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后太长,使更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的里,科技领域的步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之短促,五国建议应当推迟到委员会续会之再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前消逝的长短,其本身并不构成滥提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹, 胡乱涂写于…的外观, 胡乱做成之物, 胡萝卜, 胡闹,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

原来知道,但一个失误使了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列其工作的一般时间表,包括闭会间的时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他离境的时间,并且他合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与版日之间的时间差为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的间隙是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的获得性和靠性问题,要缩短滞后时间是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要的时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的时间里,科技领域的进步改变了全球信息流通及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前时间消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬, 胡子浓密的, 胡作非为,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante»

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo;transcurso消逝;intervalo隔,隙,空隙;plazo限;durante在…;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组会列出其工作的一般表,包括闭会

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此,延缓他们离境的,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

会表示,在提交预算,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交的资

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关会对其进行审查之所需要的

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成认为滞后太长,使用更新的数据将能更好地估计会国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至会审议报告之短促,五国建议应当推迟到会续会之再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结, 蝴蝶结领结, , 糊精, 糊料,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会间的时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他们离境的时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日之间的时间差为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的人类历史的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的间隙是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获性和可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要的时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的时间里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前时间消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


虎伏, 虎劲, 虎鲸, 虎口, 虎钳, 虎势, 虎视眈眈, 虎头虎脑, 虎头蛇尾, 虎威,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» 间,

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长间的, 持久的;receso离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

几个,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

组委员会列出其工作的一般间表,包括闭会间的间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他们离境的间,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日之间的间差为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的间隙是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩滞后间是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要的

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间促,五国建议应当推迟到委员会续会之再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前消逝的长,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利, 互利原则, 互生,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante»

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo;transcurso消逝;intervalo隔,隙,空隙;plazo限;durante;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

短短几个小,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一表,包括闭会

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

,延缓他们离境的,并且他们可以合法地留荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的是一种奖励,意促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,提交预算事已发生了几个月,很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,仅仅一年的内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之所需要的

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

十多年的里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之短促,五国建议应当推迟到委员会续会之再审议报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因,除了一些特殊案件之外,提交来文之前消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, , 户籍, 户籍簿, 户口, 户口簿,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会间的时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他们离境的时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日之间的时间差为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的间隙是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事了几个月,在这很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要的时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的时间里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前时间消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


护边, 护兵, 护城河, 护唇油膏, 护短, 护垛, 护耳, 护发素, 护幡的, 护封,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,