Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、文化的特征。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、文化的特征。
Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.
为了避免此类情况,必须开展多文化文化教育。
UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.
据儿童基金会报告,它参与了世界各地一系多元文化教育项目。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
另一个问题是缺乏适合多元文化教育教
的适当教材。
También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.
同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那比亚等国的双语
文化方案提供资助。
Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.
除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的教育包含文化
解放层面。
Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.
要为加强多元文化双语教育,首先就是要为提供这种教育的教师提供培训。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化双语或多种语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.
理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同文化间对话问题。
En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.
会议概述了包括通过区域多边组织开展
文化
宗教间对话的建议。
La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.
文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取文化方针。
Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.
土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是文化交流
影响的产物。
En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.
就此而言,教育政策的目标是保证向土著儿童提供文化的双语教育。
Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.
文化双语教育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采
了这样的教育模式。
También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.
与会者还强调应与捐助者其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取
文化方针。
El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.
第4条呼吁文化教育,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统
文化。
Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.
9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化间宗教间对话,作为儿童教育的一个组成部分。
La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.
只有为校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材
音像材料,多元化双语教育才能取得成功。
El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.
政府的根本目的在于通过执行参与性、文化
尊重多样性的国家政策,最大限度地尊重文化
语言差异并实现平等。
Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.
在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的文化多元性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.
为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育。
UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.
据儿童基金会报,
与了世界各地
系
多元文化教育项目。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
问题是缺乏适合多元文化教育和教学的适当教材。
También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.
同时还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国的双语跨文化方案提供资助。
Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.
除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的教育包含跨文化和解放层面。
Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.
要为加强多元文化双语教育,首先就是要为提供这种教育的教师提供培训。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或多种语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.
理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行期特刊,讨论不同文化间对话问题。
En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.
会议概述了包括通过区域和多边组织开展跨文化和宗教间对话的建议。
La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.
文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。
Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.
土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物。
En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.
就此而言,教育政策的目标是保证向土著儿童提供跨文化的双语教育。
Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.
跨文化双语教育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的教育模式。
También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.
与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针。
El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.
第4条呼吁跨文化教育,鼓励整社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。
Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.
9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化间和宗教间对话,作为儿童教育的组成部分。
La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.
只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。
El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.
政府的根本目的在于通过执行与性、跨文化和尊重多样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平等。
Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.
在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的文化多元性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.
为了避免此类情况,必须开展文化和跨文化教育。
UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.
据儿童基金会报告,它参与了世界各地一系文化教育项目。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
另一个问题是缺乏适合文化教育和教学的适当教材。
También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.
同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国的双语跨文化方案提供资助。
Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.
除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的教育包含跨文化和解放层面。
Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.
要为加文化双语教育,首先就是要为提供这
教育的教师提供培训。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或语
的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.
理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同文化间对话问题。
En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.
会议概述了包括通过区域和边组织开展跨文化和宗教间对话的建议。
La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.
文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。
Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.
土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物。
En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.
就此而,教育政策的目标是保证向土著儿童提供跨文化的双语教育。
Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.
跨文化双语教育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的教育模式。
También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.
与会者还调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针。
El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.
第4条呼吁跨文化教育,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。
Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.
9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化间和宗教间对话,作为儿童教育的一个组成部分。
La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.
只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,化双语教育才能取得成功。
El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.
政府的根本目的在于通过执行参与性、跨文化和尊重样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语
差异并实现平等。
Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.
在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的文化性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.
为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育。
UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.
据儿童基金会报告,它参与了世界各地一系多元文化教育项目。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
另一个问题是缺乏适合多元文化教育和教学的适当教材。
También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.
同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国的双语跨文化方案资助。
Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.
除其他之外,将特别有助于保障他们所
的教育包含跨文化和解放层面。
Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.
要为加强多元文化双语教育,首先就是要为种教育的教师
培训。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或多种语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.
理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同文化间对话问题。
En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.
会议概述了包括通过区域和多边组织开展跨文化和宗教间对话的建议。
La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.
文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。
Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.
土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,些组成部分是跨文化交流和影响的产物。
En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.
就此而言,教育政策的目标是保证向土著儿童跨文化的双语教育。
Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.
跨文化双语教育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了样的教育模式。
También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.
与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针。
El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.
第4条呼吁跨文化教育,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。
Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.
9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化间和宗教间对话,作为儿童教育的一个组成部分。
La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.
只有为学校以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。
El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.
政府的根本目的在于通过执行参与性、跨文化和尊重多样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平等。
Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.
在辩论中,有人到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的文化多元性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨特征。
Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.
为了避免此类情况,必须开展多和跨
教育。
UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.
据儿童基金会报告,它参与了世界各地一系多元
教育项目。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
另一个问题是缺乏适合多元教育和教学
适当教材。
También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.
同时它还为玻利维亚、西、
亚那和纳米比亚等国
双语跨
方案提供资助。
Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.
除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供教育包含跨
和解放层面。
Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.
要为加强多元双语教育,首先就是要为提供这种教育
教师提供培训。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同和双语或多种语言
教育方案,是产生平等
教育成果
教育制度
主要组成部分。
El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.
理事会双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同
间对话问题。
En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.
会议概述了包括通过区域和多边组织开展跨和宗教间对话
建议。
La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.
生存不仅取决于对
振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨
方针。
Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.
土著人民遗产
组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨
交流和影响
产物。
En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.
就此而言,教育政策目标是保证向土著儿童提供跨
双语教育。
Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.
跨双语教育
成功典型不少,但并不是有土著人口
所有国家都采纳了这样
教育模式。
También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.
与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨方针。
El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.
第4条呼吁跨教育,鼓励整个社会了解在社会中生活
少数群体
历史、传统和
。
Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.
9 最后,鉴于最近国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励
间和宗教间对话,作为儿童教育
一个组成部分。
La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.
只有为学校提供以土著语编写并具有土著
特色
课本、辅助教材和音像材料,多元
双语教育才能取得成功。
El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.
政府根本目
在于通过执行参与性、跨
和尊重多样性
国家政策,最大限度地尊重
和语言差异并实现平等。
Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.
在辩论中,有人提到冲突造成流离失所
人所遇到
歧视,以及哥伦比亚
卫生保健系统并没有照顾到其人口
多元性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.
为了避免此,必须开展多文化和跨文化教育。
UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.
据儿童基金会报告,它参与了世界各地一系多元文化教育项目。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
另一个问题是缺乏适合多元文化教育和教学的适当教。
También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.
它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国的双语跨文化方案提供资助。
Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.
除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的教育包含跨文化和解放层面。
Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.
要为加强多元文化双语教育,首先就是要为提供这种教育的教师提供培训。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不文化和双语或多种语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.
理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不文化间对话问题。
En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.
会议概述了包括通过区域和多边组织开展跨文化和宗教间对话的建议。
La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.
文化生存不仅取决于对文化的振兴,也取决于在政府政策中采取跨文化方针。
Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.
土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物。
En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.
就此而言,教育政策的目标是保证向土著儿童提供跨文化的双语教育。
Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.
跨文化双语教育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的教育模式。
También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.
与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针。
El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.
第4条呼吁跨文化教育,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。
Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.
9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化间和宗教间对话,作为儿童教育的一个组成部分。
La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.
只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教和音像
料,多元化双语教育才能取得成功。
El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.
政府的根本目的在于通过执行参与性、跨文化和尊重多样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平等。
Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.
在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的文化多元性。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.
为了避免此类情况,展多文化和跨文化
育。
UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.
据儿童基金会报告,它参与了世界各地一系多元文化
育项目。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
另一个问题是缺乏合多元文化
育和
学的
材。
También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.
同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国的双语跨文化方案提供资助。
Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.
除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的育包含跨文化和解放层面。
Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.
要为加强多元文化双语育,首先就是要为提供这种
育的
师提供培训。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或多种语言的育方案,是产生平等的
育成果的
育制度的主要组成部分。
El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.
理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同文化间对话问题。
En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.
会议概述了包括通过区域和多边组织展跨文化和宗
间对话的建议。
La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.
文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。
Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.
土著人民文化遗产的组成部分也无真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物。
En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.
就此而言,育政策的目标是保证向土著儿童提供跨文化的双语
育。
Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.
跨文化双语育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的
育模式。
También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.
与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针。
El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.
第4条呼吁跨文化育,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。
Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.
9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应鼓励文化间和宗
间对话,作为儿童
育的一个组成部分。
La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.
只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助材和音像材料,多元化双语
育才能取得成功。
El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.
政府的根本目的在于通过执行参与性、跨文化和尊重多样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平等。
Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.
在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的文化多元性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.
为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育。
UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.
据儿童基金会报告,它参与了世界各地一多元文化教育项目。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
另一个问题是缺乏适合多元文化教育和教学的适当教材。
También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.
同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚国的双语跨文化方案提
资助。
Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.
除其他之外,这将特别有助于保障他们所提的教育包含跨文化和解放层面。
Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.
要为加强多元文化双语教育,首先就是要为提这种教育的教师提
。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或多种语言的教育方案,是产生平的教育成果的教育制度的主要组成部分。
El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.
理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同文化间对话问题。
En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.
会议概述了包括通过区域和多边组织开展跨文化和宗教间对话的建议。
La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.
文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。
Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.
土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物。
En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.
就此而言,教育政策的目标是保证向土著儿童提跨文化的双语教育。
Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.
跨文化双语教育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的教育模式。
También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.
与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针。
El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.
第4条呼吁跨文化教育,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。
Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.
9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化间和宗教间对话,作为儿童教育的一个组成部分。
La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.
只有为学校提以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。
El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.
政府的根本目的在于通过执行参与性、跨文化和尊重多样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平。
Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.
在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健统并没有照顾到其人口的文化多元性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.
为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育。
UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.
据儿童基金会报告,它参与了世界各地一系多元文化教育项目。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
另一个问题是缺乏适合多元文化教育和教学的适当教材。
También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.
同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚国的双语跨文化方案
资助。
Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.
除其他之外,这将特别有助于保障他们所的教育包含跨文化和解放层面。
Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.
要为加强多元文化双语教育,首先就是要为这种教育的教师
训。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或多种语言的教育方案,是产生平的教育成果的教育制度的主要组成部分。
El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.
理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同文化间对话问题。
En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.
会议概述了包括通过区域和多边组织开展跨文化和宗教间对话的建议。
La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.
文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。
Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.
土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物。
En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.
就此而言,教育政策的目标是保证向土著儿童跨文化的双语教育。
Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.
跨文化双语教育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的教育模式。
También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.
与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针。
El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.
第4条呼吁跨文化教育,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。
Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.
9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化间和宗教间对话,作为儿童教育的一个组成部分。
La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.
只有为学校以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。
El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.
政府的本目的在于通过执行参与性、跨文化和尊重多样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平
。
Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.
在辩论中,有人到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的文化多元性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。