Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
一些成员指出这种调整幅度较小,另一些成员则不准备支持取消上限
做法。
Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
一些成员指出这种调整幅度较小,另一些成员则不准备支持取消上限
做法。
No existe un criterio absoluto de insignificancia, pues ello dependerá del tamaño del acuífero y de la cantidad de agua en él contenida.
“可忽略”绝对
准并不存在,因为这取决于含水层
大小,取决于其中
含水量。
Así pues, en la mayoría de los casos, la falta de un plan o programa era consecuencia de la inexistencia o insignificancia del problema a nivel nacional, más que de pasividad.
因此,没有这方面计划或方案在多数情况下反映出在国家一级不存在这种问题或这种问题不严重,而不是不采取行动。
Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que su delegación está convencida de la utilidad de codificar o desarrollar el derecho de los actos unilaterales de los Estados y que, por ello, le preocupa seriamente la insignificancia del progreso realizado al respecto.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团相信编纂或制定关于国家单方面行为法律非常有用,因此非常关注在这一专题上进展甚
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
一些成员指出这种调整较小,另一些成员则不准备支持取消上限
做法。
No existe un criterio absoluto de insignificancia, pues ello dependerá del tamaño del acuífero y de la cantidad de agua en él contenida.
“可忽略”绝对
准并不存在,因为这取决于含水层
大小,取决于其中
含水量。
Así pues, en la mayoría de los casos, la falta de un plan o programa era consecuencia de la inexistencia o insignificancia del problema a nivel nacional, más que de pasividad.
因此,没有这方面计划或方案在多数情况下反映出在国家一级不存在这种问题或这种问题不严重,而不是不采取行动。
Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que su delegación está convencida de la utilidad de codificar o desarrollar el derecho de los actos unilaterales de los Estados y que, por ello, le preocupa seriamente la insignificancia del progreso realizado al respecto.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团相信编纂或制定关于国家单方面行为法律非常有用,因此非常关注在这一专题上进展甚微
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
一些成员指出这种调整的幅度较小,另一些成员则不准备支持取消上限的做法。
No existe un criterio absoluto de insignificancia, pues ello dependerá del tamaño del acuífero y de la cantidad de agua en él contenida.
“可忽略”的绝对准并不存在,因为这取决于含水层的大小,取决于其中的含水量。
Así pues, en la mayoría de los casos, la falta de un plan o programa era consecuencia de la inexistencia o insignificancia del problema a nivel nacional, más que de pasividad.
因此,没有这方面的计划或方案在多数情况下反映出在国家一级不存在这种问题或这种问题不严重,而不是不采取行动。
Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que su delegación está convencida de la utilidad de codificar o desarrollar el derecho de los actos unilaterales de los Estados y que, por ello, le preocupa seriamente la insignificancia del progreso realizado al respecto.
Lavalle-Valdés先(危地马拉)说,危地马拉代表团相信编纂或制定关于国家单方面行为的法律非常有用,因此非常关注在这一专题上进展甚微的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
一些成员指出整的幅度较
,另一些成员则不准备支持取消上限的做法。
No existe un criterio absoluto de insignificancia, pues ello dependerá del tamaño del acuífero y de la cantidad de agua en él contenida.
“可忽略”的绝对准并不存在,因为
取决于含水层的大
,取决于其中的含水量。
Así pues, en la mayoría de los casos, la falta de un plan o programa era consecuencia de la inexistencia o insignificancia del problema a nivel nacional, más que de pasividad.
因此,没有方面的计划或方案在多数情况下反映出在国家一级不存在
问题或
问题不严重,而不是不采取行动。
Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que su delegación está convencida de la utilidad de codificar o desarrollar el derecho de los actos unilaterales de los Estados y que, por ello, le preocupa seriamente la insignificancia del progreso realizado al respecto.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团相信编纂或制定关于国家单方面行为的法律非常有用,因此非常关注在一专题上进展甚微的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
一指出这种调整
幅度较小,另一
则不准备支持取消上限
做法。
No existe un criterio absoluto de insignificancia, pues ello dependerá del tamaño del acuífero y de la cantidad de agua en él contenida.
“可忽略”绝对
准并不存在,因为这取决于含水层
大小,取决于其中
含水量。
Así pues, en la mayoría de los casos, la falta de un plan o programa era consecuencia de la inexistencia o insignificancia del problema a nivel nacional, más que de pasividad.
因此,没有这方面计划或方案在多数情况下反映出在国家一级不存在这种问题或这种问题不严重,而不是不采取行动。
Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que su delegación está convencida de la utilidad de codificar o desarrollar el derecho de los actos unilaterales de los Estados y que, por ello, le preocupa seriamente la insignificancia del progreso realizado al respecto.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团相信编纂或制定关于国家单方面行为法律非常有用,因此非常关注在这一专题上进展甚微
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
一些成指出这种调整的幅度较小,另一些成
准备支持取消上限的做法。
No existe un criterio absoluto de insignificancia, pues ello dependerá del tamaño del acuífero y de la cantidad de agua en él contenida.
“可忽略”的绝对准并
存在,因为这取决于含水层的大小,取决于其中的含水量。
Así pues, en la mayoría de los casos, la falta de un plan o programa era consecuencia de la inexistencia o insignificancia del problema a nivel nacional, más que de pasividad.
因此,没有这方面的计划或方案在多数情况下反映出在国家一级存在这种问题或这种问题
严重,而
是
采取行动。
Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que su delegación está convencida de la utilidad de codificar o desarrollar el derecho de los actos unilaterales de los Estados y que, por ello, le preocupa seriamente la insignificancia del progreso realizado al respecto.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团相信编纂或制定关于国家单方面行为的法律非常有用,因此非常关注在这一专题上进展甚的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
员指出这种调整的幅度较
,另
员则不准备支持取消上限的做法。
No existe un criterio absoluto de insignificancia, pues ello dependerá del tamaño del acuífero y de la cantidad de agua en él contenida.
“可忽略”的绝对准并不存在,因为这取决于含水层的大
,取决于其中的含水量。
Así pues, en la mayoría de los casos, la falta de un plan o programa era consecuencia de la inexistencia o insignificancia del problema a nivel nacional, más que de pasividad.
因此,没有这方面的计划或方案在多数情况下反映出在国家级不存在这种问题或这种问题不严重,而不是不采取行动。
Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que su delegación está convencida de la utilidad de codificar o desarrollar el derecho de los actos unilaterales de los Estados y que, por ello, le preocupa seriamente la insignificancia del progreso realizado al respecto.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团相信编纂或制定关于国家单方面行为的法律非常有用,因此非常关注在这专题上进展甚微的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
一些成员指出这种调整幅度较小,另一些成员则不准备支持取消上限
做法。
No existe un criterio absoluto de insignificancia, pues ello dependerá del tamaño del acuífero y de la cantidad de agua en él contenida.
“可忽略”绝对
准并不存在,因为这取决于含水层
大小,取决于其中
含水量。
Así pues, en la mayoría de los casos, la falta de un plan o programa era consecuencia de la inexistencia o insignificancia del problema a nivel nacional, más que de pasividad.
因此,没有这方面计划或方案在多数情况下反映出在国家一级不存在这种问题或这种问题不严重,而不是不采取行动。
Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que su delegación está convencida de la utilidad de codificar o desarrollar el derecho de los actos unilaterales de los Estados y que, por ello, le preocupa seriamente la insignificancia del progreso realizado al respecto.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代团相信编纂或制定关于国家单方面行为
法律非常有用,因此非常关注在这一专题上进展甚微
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
一些成员指出这种调整幅度较小,另一些成员则不准备支持取消上限
做法。
No existe un criterio absoluto de insignificancia, pues ello dependerá del tamaño del acuífero y de la cantidad de agua en él contenida.
“可忽略”绝对
准并不存在,因为这取决于含水层
大小,取决于其中
含水量。
Así pues, en la mayoría de los casos, la falta de un plan o programa era consecuencia de la inexistencia o insignificancia del problema a nivel nacional, más que de pasividad.
因此,没有这方面计划或方案在多数情况下反映出在国家一级不存在这种问题或这种问题不严重,而不是不采取行动。
Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que su delegación está convencida de la utilidad de codificar o desarrollar el derecho de los actos unilaterales de los Estados y que, por ello, le preocupa seriamente la insignificancia del progreso realizado al respecto.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团相信编纂或制定关于国家单方面行为法律非常有用,因此非常关注在这一专题上进展甚微
问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。