El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安全割的原则要
对目前的各种威胁和挑战做出全球反应,反过来,这就要
域一级进行实质
合作。
El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安全割的原则要
对目前的各种威胁和挑战做出全球反应,反过来,这就要
域一级进行实质
合作。
La autora sostiene que "aunque a menudo se invoque el principio de "indivisibilidad", los dos grupos de derechos tienen vidas separadas y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales es mucho más débil que la de los derechos civiles y políticos".
她指出,“尽管`割
'原则经常被提及,但是两类权利有各自独立的生存空间,而对于经济、社会和文化权利的保护要比对于公民权利和政治权利的保护弱得多。”
Por último, informa de que en el tercer párrafo del preámbulo, las palabras “universalidad, indivisibilidad e interdependencia” deben reemplazarse por “universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación”, y anuncia que Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Granada, Panamá, Tailandia y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
最后,她说序言部第三段中的“普遍、
割和相互依存”等字应当改为“普遍、
割、相互依存和相关”,并宣布克罗地亚、格林纳达、巴拿马、泰国、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其等国加入为决议草案提案国。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安全不可分割的原则要求对目前的各种威胁和挑战做全球反应,反过来,这就要求在区域一
实质
合作。
La autora sostiene que "aunque a menudo se invoque el principio de "indivisibilidad", los dos grupos de derechos tienen vidas separadas y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales es mucho más débil que la de los derechos civiles y políticos".
,“尽管`不可分割
'原则经常被提及,但是两类权利有各自独立的生存空间,而对于经济、社会和文化权利的保护要比对于公民权利和政治权利的保护弱得多。”
Por último, informa de que en el tercer párrafo del preámbulo, las palabras “universalidad, indivisibilidad e interdependencia” deben reemplazarse por “universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación”, y anuncia que Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Granada, Panamá, Tailandia y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
最后,说序言部分第三段中的“普遍、不可分割和相互依存”等字应当改为“普遍、不可分割、相互依存和相关”,并宣布克罗地亚、格林纳达、巴拿马、泰国、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其等国加入为决议草案提案国。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安全可
的原则要求对目前的各种威胁
挑战做出全球反应,反过来,这就要求在区域一级进行实质
合作。
La autora sostiene que "aunque a menudo se invoque el principio de "indivisibilidad", los dos grupos de derechos tienen vidas separadas y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales es mucho más débil que la de los derechos civiles y políticos".
她指出,“管`
可
'原则经常被提及,但是两类权利有各自独立的生存空间,而对于经济、社会
文化权利的保护要比对于公民权利
政治权利的保护弱得多。”
Por último, informa de que en el tercer párrafo del preámbulo, las palabras “universalidad, indivisibilidad e interdependencia” deben reemplazarse por “universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación”, y anuncia que Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Granada, Panamá, Tailandia y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
最后,她说序言部第三段中的“普遍、
可
相互依存”等字应当改为“普遍、
可
、相互依存
相关”,并宣布克罗地亚、格林纳达、巴拿马、泰国、前南斯拉夫的马其顿共
国
土耳其等国加入为决议草案提案国。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安全可分割的原则要求对目前的各种威胁和挑战做出全球
应,
过来,这就要求在区域一级进行实质
合作。
La autora sostiene que "aunque a menudo se invoque el principio de "indivisibilidad", los dos grupos de derechos tienen vidas separadas y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales es mucho más débil que la de los derechos civiles y políticos".
她指出,“尽管`可分割
'原则经常被提及,但是两类权利有各自独立的生存空间,而对于经济、社会和文化权利的保护要比对于公民权利和政治权利的保护弱得多。”
Por último, informa de que en el tercer párrafo del preámbulo, las palabras “universalidad, indivisibilidad e interdependencia” deben reemplazarse por “universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación”, y anuncia que Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Granada, Panamá, Tailandia y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
最后,她说序言部分第三段中的“、
可分割和相互依存”等字应当改为“
、
可分割、相互依存和相关”,并宣布克罗地亚、格林纳达、巴拿马、泰国、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其等国加入为决议草案提案国。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安全不可原则要求对目前
各种威胁和挑战做出全球反应,反过来,这就要求在区域一级进行实质
合作。
La autora sostiene que "aunque a menudo se invoque el principio de "indivisibilidad", los dos grupos de derechos tienen vidas separadas y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales es mucho más débil que la de los derechos civiles y políticos".
她指出,“尽管`不可'原则
常被提及,但是两类权利有各自独立
生存空间,而对
、社会和文化权利
保护要比对
公民权利和政治权利
保护弱得多。”
Por último, informa de que en el tercer párrafo del preámbulo, las palabras “universalidad, indivisibilidad e interdependencia” deben reemplazarse por “universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación”, y anuncia que Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Granada, Panamá, Tailandia y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
最后,她说序言部第三段中
“普遍、不可
和相互依存”等字应当改为“普遍、不可
、相互依存和相关”,并宣布克罗地亚、格林纳达、巴拿马、泰国、前南斯拉夫
马其顿共和国和土耳其等国加入为决议草案提案国。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安全不可分割的原则要求对目前的各种威胁挑战做出全球反应,反过来,这就要求在区域一级进行实质
合作。
La autora sostiene que "aunque a menudo se invoque el principio de "indivisibilidad", los dos grupos de derechos tienen vidas separadas y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales es mucho más débil que la de los derechos civiles y políticos".
她指出,“尽管`不可分割'原则经常被提及,但是两类权
有各
独立的生存空间,而对于经济、社会
文化权
的保护要比对于公民权
政治权
的保护弱得多。”
Por último, informa de que en el tercer párrafo del preámbulo, las palabras “universalidad, indivisibilidad e interdependencia” deben reemplazarse por “universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación”, y anuncia que Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Granada, Panamá, Tailandia y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
最后,她说序言部分第三段中的“普遍、不可分割相互依存”等字应当改为“普遍、不可分割、相互依存
相关”,并宣布克罗地亚、格林纳达、巴拿马、泰国、前南斯拉夫的马其顿共
国
土耳其等国加入为决议草案提案国。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安全分割的原则要求对目前的各种威胁和挑战做出全球反应,反过来,这就要求在区域一级进行实质
合作。
La autora sostiene que "aunque a menudo se invoque el principio de "indivisibilidad", los dos grupos de derechos tienen vidas separadas y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales es mucho más débil que la de los derechos civiles y políticos".
她指出,“尽管`分割
'原则经常被提及,但是两类权利有各自独立的生
空间,而对于经济、社会和文化权利的保护要比对于公民权利和政治权利的保护弱得多。”
Por último, informa de que en el tercer párrafo del preámbulo, las palabras “universalidad, indivisibilidad e interdependencia” deben reemplazarse por “universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación”, y anuncia que Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Granada, Panamá, Tailandia y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
最后,她说序言部分第三段中的“普遍、分割和相互依
”
应当改为“普遍、
分割、相互依
和相关”,并宣布克罗地亚、格林纳达、巴拿马、泰国、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其
国加入为决议草案提案国。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安全不可分割的原则要求对目前的各种威胁和挑战做全球反应,反过来,这就要求在区域一
实质
合作。
La autora sostiene que "aunque a menudo se invoque el principio de "indivisibilidad", los dos grupos de derechos tienen vidas separadas y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales es mucho más débil que la de los derechos civiles y políticos".
,“尽管`不可分割
'原则经常被提及,但是两类权利有各自独立的生存空间,而对于经济、社会和文化权利的保护要比对于公民权利和政治权利的保护弱得多。”
Por último, informa de que en el tercer párrafo del preámbulo, las palabras “universalidad, indivisibilidad e interdependencia” deben reemplazarse por “universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación”, y anuncia que Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Granada, Panamá, Tailandia y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
最后,说序言部分第三段中的“普遍、不可分割和相互依存”等字应当改为“普遍、不可分割、相互依存和相关”,并宣布克罗地亚、格林纳达、巴拿马、泰国、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其等国加入为决议草案提案国。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安全割的原则要
对目前的各种威胁和挑战做出全球反应,反过来,这就要
域一级进行实质
合作。
La autora sostiene que "aunque a menudo se invoque el principio de "indivisibilidad", los dos grupos de derechos tienen vidas separadas y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales es mucho más débil que la de los derechos civiles y políticos".
她指出,“尽管`割
'原则经常被提及,但是两类权利有各自独立的生存空间,而对于经济、社会和文化权利的保护要比对于公民权利和政治权利的保护弱得多。”
Por último, informa de que en el tercer párrafo del preámbulo, las palabras “universalidad, indivisibilidad e interdependencia” deben reemplazarse por “universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación”, y anuncia que Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Granada, Panamá, Tailandia y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
最后,她说序言部第三段中的“普遍、
割和相互依存”等字应当改为“普遍、
割、相互依存和相关”,并宣布克罗地亚、格林纳达、巴拿马、泰国、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其等国加入为决议草案提案国。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。