西语助手
  • 关闭

tr.

抵押;以……作担保;使受限制;使冒危险

pignorar,  dar en prenda,  gravar

deshipotecar,  desempeñar,  desgravar,  redimir,  rescatar

联想词
heredar继承;vender卖;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;costear支付;comprometer诉诸仲裁;sacrificar献祭;edificar建筑;usufructo用益权,收益权;financiar为…筹措资金;condicionar条件;alquilar出租;

Sin estos extremos se reduciría, inadmisiblemente, la idea de la libertad y se hipotecaría la paz y la seguridad por falta de garantías sociales.

没有这种广泛的原则,自由的思想将遭到不可接受的限制,和平与安全将由于缺乏社会保障而遭到损害。

Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.

妇女还转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

我们清楚认识到,资源的限制使我们难于摆脱贫穷枷锁,要实现前七个目标,绝对必须实现第八个目标,即建立国际伙伴关系。

En ninguna circunstancia el padre o el abuelo agnado podrá regalar, vender o hipotecar los bienes inmuebles del menor —u obtener de ellos cualquier beneficio— sin autorización del cadí, que para concederla deberá determinar que la decisión del padre o el abuelo agnado está justificada.

未经卡迪许可,任何时候都不得将未成年人的财产或收益赠送、变卖,或者将其不动产抵押,应首先由卡迪确定这种行为是当的。

Es evidente que con la excusa de la libre determinación, Argelia está utilizando al Frente POLISARIO para dividir la nación marroquí con el único objetivo de satisfacer su propio interés geoestratégico en el Sáhara y está hipotecando el futuro de todos los pueblos del Maghreb.

显然,阿尔及利以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民的未来。

El Comité consideró que la excesiva lentitud y las múltiples distorsiones de la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, debidas a esta insuficiencia de medios financieros, representan un riesgo real de que se reanuden los enfrentamientos y se hipotequen así los enormes esfuerzos realizados por restaurar la paz, la seguridad y el desarrollo de los países de que se trata.

委员会认为,解除武装、复员和重返社会的过程因缺少资金而进展太慢并出现种种失调,因此种下了重新爆发冲突的实际危机,并可能破坏这些国家恢复和平、安全与发展的巨大努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 hipotecar 的西班牙语例句

用户正在搜索


embajadora, embalado, embalador, embaladura, embalaje, embalar, embaldosado, embaldosar, emballenado, emballenador,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,

tr.

抵押;以……作担保;使受限制;使冒危

义词
pignorar,  dar en prenda,  gravar

义词
deshipotecar,  desempeñar,  desgravar,  redimir,  rescatar

联想词
heredar继承;vender卖;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;costear支付;comprometer诉诸仲裁;sacrificar献祭;edificar建筑;usufructo用益权,收益权;financiar…筹措资金;condicionar条件;alquilar出租;

Sin estos extremos se reduciría, inadmisiblemente, la idea de la libertad y se hipotecaría la paz y la seguridad por falta de garantías sociales.

没有这种广泛的原则,自由的思想将遭到不可接受的限制,和平与安全将由于缺乏社会保障而遭到损害。

Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.

妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

我们清楚认识到,资源的限制使我们难于摆脱贫穷枷锁,要实现前七个目标,绝对必须实现第八个目标,即建立国际伙伴关系。

En ninguna circunstancia el padre o el abuelo agnado podrá regalar, vender o hipotecar los bienes inmuebles del menor —u obtener de ellos cualquier beneficio— sin autorización del cadí, que para concederla deberá determinar que la decisión del padre o el abuelo agnado está justificada.

未经卡迪许可,任何时候都不得将未成年人的财产或收益赠送、变卖,或者将其不动产抵押,应首先由卡迪确定这种行是正当的。

Es evidente que con la excusa de la libre determinación, Argelia está utilizando al Frente POLISARIO para dividir la nación marroquí con el único objetivo de satisfacer su propio interés geoestratégico en el Sáhara y está hipotecando el futuro de todos los pueblos del Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民的未来。

El Comité consideró que la excesiva lentitud y las múltiples distorsiones de la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, debidas a esta insuficiencia de medios financieros, representan un riesgo real de que se reanuden los enfrentamientos y se hipotequen así los enormes esfuerzos realizados por restaurar la paz, la seguridad y el desarrollo de los países de que se trata.

委员会认,解除武装、复员和重返社会的过程因缺少资金而进展太慢并出现种种失调,因此种下了重新爆发冲突的实际危机,并可能破坏在这些国家恢复和平、安全与发展的巨大努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hipotecar 的西班牙语例句

用户正在搜索


embalse, embalumar, embanastar, embancarse, embanderar, embanquetado, embanquetar, embarazada, embarazadamente, embarazado,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,

tr.

抵押;以……作受限制;冒危险

近义词
pignorar,  dar en prenda,  gravar

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  desgravar,  redimir,  rescatar

联想词
heredar继承;vender卖;invertir翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;costear支付;comprometer诉诸仲裁;sacrificar献祭;edificar建筑;usufructo用益权,收益权;financiar为…筹措资金;condicionar条件;alquilar出租;

Sin estos extremos se reduciría, inadmisiblemente, la idea de la libertad y se hipotecaría la paz y la seguridad por falta de garantías sociales.

没有这种广泛的原则,自由的思想将遭到不可接受的限制,和平与安全将由于缺乏社会障而遭到损害。

Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.

妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地用权方面拥有与男子平等的权利。

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

我们清楚认识到,资源的限制我们难于摆脱贫穷枷锁,要实现前七个目标,绝对必须实现第八个目标,即建立国际伙伴关系。

En ninguna circunstancia el padre o el abuelo agnado podrá regalar, vender o hipotecar los bienes inmuebles del menor —u obtener de ellos cualquier beneficio— sin autorización del cadí, que para concederla deberá determinar que la decisión del padre o el abuelo agnado está justificada.

未经卡迪许可,任何时候都不得将未成年人的财产或收益赠送、变卖,或者将其不动产抵押,应首先由卡迪确定这种行为是正当的。

Es evidente que con la excusa de la libre determinación, Argelia está utilizando al Frente POLISARIO para dividir la nación marroquí con el único objetivo de satisfacer su propio interés geoestratégico en el Sáhara y está hipotecando el futuro de todos los pueblos del Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格布人民的未来。

El Comité consideró que la excesiva lentitud y las múltiples distorsiones de la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, debidas a esta insuficiencia de medios financieros, representan un riesgo real de que se reanuden los enfrentamientos y se hipotequen así los enormes esfuerzos realizados por restaurar la paz, la seguridad y el desarrollo de los países de que se trata.

委员会认为,解除武装、复员和重返社会的过程因缺少资金而进展太慢并出现种种失调,因此种下了重新爆发冲突的实际危机,并可能破坏在这些国家恢复和平、安全与发展的巨大努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hipotecar 的西班牙语例句

用户正在搜索


embarcadero, embarcador, embarcar, embarcar(se), embarcarse, embarcenar, embarco, embardar, embargable, embargador,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,

tr.

抵押;以……作担保;使受限制;使冒危险

近义词
pignorar,  dar en prenda,  gravar

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  desgravar,  redimir,  rescatar

联想词
heredar继承;vender卖;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;costear支付;comprometer诉诸仲裁;sacrificar献祭;edificar筑;usufructo用益权,收益权;financiar为…筹措资金;condicionar条件;alquilar出租;

Sin estos extremos se reduciría, inadmisiblemente, la idea de la libertad y se hipotecaría la paz y la seguridad por falta de garantías sociales.

没有这种广泛的原则,自由的思想将可接受的限制,和平与安全将由于缺乏社会保障而损害。

Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.

妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

我们清楚认识,资源的限制使我们难于摆脱贫穷枷锁,要实现前七个目标,绝对必须实现第八个目标,国际伙伴关系。

En ninguna circunstancia el padre o el abuelo agnado podrá regalar, vender o hipotecar los bienes inmuebles del menor —u obtener de ellos cualquier beneficio— sin autorización del cadí, que para concederla deberá determinar que la decisión del padre o el abuelo agnado está justificada.

未经卡迪许可,任何时候都得将未成年人的财产或收益赠送、变卖,或者将其动产抵押,应首先由卡迪确定这种行为是正当的。

Es evidente que con la excusa de la libre determinación, Argelia está utilizando al Frente POLISARIO para dividir la nación marroquí con el único objetivo de satisfacer su propio interés geoestratégico en el Sáhara y está hipotecando el futuro de todos los pueblos del Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而全体马格里布人民的未来。

El Comité consideró que la excesiva lentitud y las múltiples distorsiones de la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, debidas a esta insuficiencia de medios financieros, representan un riesgo real de que se reanuden los enfrentamientos y se hipotequen así los enormes esfuerzos realizados por restaurar la paz, la seguridad y el desarrollo de los países de que se trata.

委员会认为,解除武装、复员和重返社会的过程因缺少资金而进展太慢并出现种种失调,因此种下了重新爆发冲突的实际危机,并可能破坏在这些国家恢复和平、安全与发展的巨大努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hipotecar 的西班牙语例句

用户正在搜索


embarrancar, embarrancarse, embarrar, embarrialarse, embarrilador, embarrilar, embarrizarse, embarrotar, embarulladamente, embarullar,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,

tr.

;以……作担保;使受限制;使冒危险

近义词
pignorar,  dar en prenda,  gravar

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  desgravar,  redimir,  rescatar

联想词
heredar继承;vender卖;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;costear;comprometer仲裁;sacrificar献祭;edificar建筑;usufructo用益权,收益权;financiar为…筹措资金;condicionar条件;alquilar出租;

Sin estos extremos se reduciría, inadmisiblemente, la idea de la libertad y se hipotecaría la paz y la seguridad por falta de garantías sociales.

没有这种广泛的原则,自由的思想将遭到不可接受的限制,和平与安全将由于缺乏社会保障而遭到损害。

Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.

妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和土地使用权方面拥有与男子平等的权利。

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

我们清楚认识到,资源的限制使我们难于摆脱贫穷枷锁,要实现前七个目标,绝对必须实现第八个目标,即建立国际伙伴关系。

En ninguna circunstancia el padre o el abuelo agnado podrá regalar, vender o hipotecar los bienes inmuebles del menor —u obtener de ellos cualquier beneficio— sin autorización del cadí, que para concederla deberá determinar que la decisión del padre o el abuelo agnado está justificada.

未经卡迪许可,任何时候都不得将未成年人的财产或收益赠送、变卖,或者将其不动产首先由卡迪确定这种行为是正当的。

Es evidente que con la excusa de la libre determinación, Argelia está utilizando al Frente POLISARIO para dividir la nación marroquí con el único objetivo de satisfacer su propio interés geoestratégico en el Sáhara y está hipotecando el futuro de todos los pueblos del Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民的未来。

El Comité consideró que la excesiva lentitud y las múltiples distorsiones de la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, debidas a esta insuficiencia de medios financieros, representan un riesgo real de que se reanuden los enfrentamientos y se hipotequen así los enormes esfuerzos realizados por restaurar la paz, la seguridad y el desarrollo de los países de que se trata.

委员会认为,解除武装、复员和重返社会的过程因缺少资金而进展太慢并出现种种失调,因此种下了重新爆发冲突的实际危机,并可能破坏在这些国家恢复和平、安全与发展的巨大努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hipotecar 的西班牙语例句

用户正在搜索


embaular, embausamiento, embayarse, embazadura, embazar, embebecer, embebecidamente, embebecimiento, embebedor, embeber,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,

用户正在搜索


embizmar, emblandecer, emblanquear, emblema, emblemático, embobar, embobecer, embobinar, embocadero, embocado,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,

用户正在搜索


empacho, empachoso, empacón, empadrado, empadrarse, empadronador, empadronamiento, empadronar, empajada, empajar,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,

tr.

抵押;以……作担保;使受限制;使冒危险

近义词
pignorar,  dar en prenda,  gravar

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  desgravar,  redimir,  rescatar

联想词
heredar;vender卖;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;costear支付;comprometer诉诸仲裁;sacrificar献祭;edificar建筑;usufructo用益权,收益权;financiar为…筹措金;condicionar条件;alquilar租;

Sin estos extremos se reduciría, inadmisiblemente, la idea de la libertad y se hipotecaría la paz y la seguridad por falta de garantías sociales.

没有这种广泛的原则,自由的思想将遭不可接受的限制,和平与安全将由于缺乏社会保障而遭损害。

Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.

妇女还在转让、转移、租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

我们清楚认识的限制使我们难于摆脱贫穷枷锁,要实现前七个目标,绝对必须实现第八个目标,即建立国际伙伴关系。

En ninguna circunstancia el padre o el abuelo agnado podrá regalar, vender o hipotecar los bienes inmuebles del menor —u obtener de ellos cualquier beneficio— sin autorización del cadí, que para concederla deberá determinar que la decisión del padre o el abuelo agnado está justificada.

未经卡迪许可,任何时候都不得将未成年人的财产或收益赠送、变卖,或者将其不动产抵押,应首先由卡迪确定这种行为是正当的。

Es evidente que con la excusa de la libre determinación, Argelia está utilizando al Frente POLISARIO para dividir la nación marroquí con el único objetivo de satisfacer su propio interés geoestratégico en el Sáhara y está hipotecando el futuro de todos los pueblos del Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民的未来。

El Comité consideró que la excesiva lentitud y las múltiples distorsiones de la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, debidas a esta insuficiencia de medios financieros, representan un riesgo real de que se reanuden los enfrentamientos y se hipotequen así los enormes esfuerzos realizados por restaurar la paz, la seguridad y el desarrollo de los países de que se trata.

委员会认为,解除武装、复员和重返社会的过程因缺少金而进展太慢并现种种失调,因此种下了重新爆发冲突的实际危机,并可能破坏在这些国家恢复和平、安全与发展的巨大努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hipotecar 的西班牙语例句

用户正在搜索


empalletado, empalmar, empalme, empalomado, empalomadura, empalomar, empampanarse, empamparse, empampirolado, empanada,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,

tr.

抵押;以……作担;使受限制;使冒危险

近义词
pignorar,  dar en prenda,  gravar

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  desgravar,  redimir,  rescatar

联想词
heredar继承;vender卖;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;costear支付;comprometer诉诸仲裁;sacrificar献祭;edificar建筑;usufructo用益权,收益权;financiar为…筹措资金;condicionar条件;alquilar出租;

Sin estos extremos se reduciría, inadmisiblemente, la idea de la libertad y se hipotecaría la paz y la seguridad por falta de garantías sociales.

没有这种广泛的原则,自由的思想将遭到不可接受的限制,和平与安全将由于缺乏障而遭到损害。

Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.

妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

我们清楚认识到,资源的限制使我们难于摆脱贫穷枷锁,前七个目标,绝对必须第八个目标,即建立国际伙伴关系。

En ninguna circunstancia el padre o el abuelo agnado podrá regalar, vender o hipotecar los bienes inmuebles del menor —u obtener de ellos cualquier beneficio— sin autorización del cadí, que para concederla deberá determinar que la decisión del padre o el abuelo agnado está justificada.

未经卡迪许可,任何时候都不得将未成年人的财产或收益赠送、变卖,或者将其不动产抵押,应首先由卡迪确定这种行为是正当的。

Es evidente que con la excusa de la libre determinación, Argelia está utilizando al Frente POLISARIO para dividir la nación marroquí con el único objetivo de satisfacer su propio interés geoestratégico en el Sáhara y está hipotecando el futuro de todos los pueblos del Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民的未来。

El Comité consideró que la excesiva lentitud y las múltiples distorsiones de la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, debidas a esta insuficiencia de medios financieros, representan un riesgo real de que se reanuden los enfrentamientos y se hipotequen así los enormes esfuerzos realizados por restaurar la paz, la seguridad y el desarrollo de los países de que se trata.

委员认为,解除武装、复员和重返的过程因缺少资金而进展太慢并出种种失调,因此种下了重新爆发冲突的际危机,并可能破坏在这些国家恢复和平、安全与发展的巨大努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hipotecar 的西班牙语例句

用户正在搜索


empañetado, empañetar, empañicar, empanizado, empanizar, empantanado, empantanar, empanturrarse, empanzarse, empapador,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,

tr.

抵押;以……作担保;使受限制;使冒危险

近义词
pignorar,  dar en prenda,  gravar

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  desgravar,  redimir,  rescatar

联想词
heredar继承;vender卖;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;costear支付;comprometer诉诸仲裁;sacrificar献祭;edificar建筑;usufructo用益权,收益权;financiar为…筹措资金;condicionar条件;alquilar出租;

Sin estos extremos se reduciría, inadmisiblemente, la idea de la libertad y se hipotecaría la paz y la seguridad por falta de garantías sociales.

没有这种广泛的由的思想将遭到不可接受的限制,和平与安全将由于缺乏社会保障而遭到损害。

Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.

妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

我们清楚认识到,资源的限制使我们难于摆脱贫穷枷锁,要实现前七个目标,绝对必须实现第八个目标,即建立国际伙伴关

En ninguna circunstancia el padre o el abuelo agnado podrá regalar, vender o hipotecar los bienes inmuebles del menor —u obtener de ellos cualquier beneficio— sin autorización del cadí, que para concederla deberá determinar que la decisión del padre o el abuelo agnado está justificada.

卡迪许可,任何时候都不得将成年人的财产或收益赠送、变卖,或者将其不动产抵押,应首先由卡迪确定这种行为是正当的。

Es evidente que con la excusa de la libre determinación, Argelia está utilizando al Frente POLISARIO para dividir la nación marroquí con el único objetivo de satisfacer su propio interés geoestratégico en el Sáhara y está hipotecando el futuro de todos los pueblos del Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足己在撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民的来。

El Comité consideró que la excesiva lentitud y las múltiples distorsiones de la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, debidas a esta insuficiencia de medios financieros, representan un riesgo real de que se reanuden los enfrentamientos y se hipotequen así los enormes esfuerzos realizados por restaurar la paz, la seguridad y el desarrollo de los países de que se trata.

委员会认为,解除武装、复员和重返社会的过程因缺少资金而进展太慢并出现种种失调,因此种下了重新爆发冲突的实际危机,并可能破坏在这些国家恢复和平、安全与发展的巨大努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hipotecar 的西班牙语例句

用户正在搜索


empaquetado, empaquetador, empaquetadura, empaquetamiento, empaquetar, emparamarse, emparamentar, emparchar, empardar, emparedado,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,

tr.

抵押;以……作担保;使受限制;使冒危险

近义词
pignorar,  dar en prenda,  gravar

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  desgravar,  redimir,  rescatar

联想词
heredar继承;vender卖;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;costear支付;comprometer诉诸仲裁;sacrificar献祭;edificar建筑;usufructo用益权,收益权;financiar为…筹措资金;condicionar条件;alquilar;

Sin estos extremos se reduciría, inadmisiblemente, la idea de la libertad y se hipotecaría la paz y la seguridad por falta de garantías sociales.

没有这种广泛的原则,自由的思想遭到不可接受的限制,和平与安全由于缺乏社会保障而遭到损害。

Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.

妇女还在转让、转移、继承、、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

我们清楚认识到,资源的限制使我们难于摆脱贫穷枷锁,要实现前七个目标,绝对必须实现第八个目标,即建立国际伙伴关系。

En ninguna circunstancia el padre o el abuelo agnado podrá regalar, vender o hipotecar los bienes inmuebles del menor —u obtener de ellos cualquier beneficio— sin autorización del cadí, que para concederla deberá determinar que la decisión del padre o el abuelo agnado está justificada.

经卡迪许可,任何时候都不得年人的财产或收益赠送、变卖,或者其不动产抵押,应首先由卡迪确定这种行为是正当的。

Es evidente que con la excusa de la libre determinación, Argelia está utilizando al Frente POLISARIO para dividir la nación marroquí con el único objetivo de satisfacer su propio interés geoestratégico en el Sáhara y está hipotecando el futuro de todos los pueblos del Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民的来。

El Comité consideró que la excesiva lentitud y las múltiples distorsiones de la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, debidas a esta insuficiencia de medios financieros, representan un riesgo real de que se reanuden los enfrentamientos y se hipotequen así los enormes esfuerzos realizados por restaurar la paz, la seguridad y el desarrollo de los países de que se trata.

委员会认为,解除武装、复员和重返社会的过程因缺少资金而进展太慢并现种种失调,因此种下了重新爆发冲突的实际危机,并可能破坏在这些国家恢复和平、安全与发展的巨大努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hipotecar 的西班牙语例句

用户正在搜索


emparrillado, emparrillar, emparvar, empastada, empastador, empastar, empaste, empastelamiento, empastelar, empatadera,

相似单词


hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión,