Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
幢楼很大,容纳了几乎所有
部门。
Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
幢楼很大,容纳了几乎所有
部门。
Fue un gigantesco negocio de intermediación de hipotecas
是笔
大
按揭金融业务。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济影响程度极其严重,使我
无法
而易举地得到恢复。
Ahora Guinea-Bissau enfrenta la gigantesca tarea de promover el desarrollo y el bienestar de su pueblo.
现在,几内亚比绍面临着促进本国民发展和福祉
重大任务。
Lo que se necesita es nada menos que un esfuerzo gigantesco para reforzar la capacidad científica y tecnológica en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo.
需要做出极大努力以加强世界上所有地区,尤其是发展中国家
科学和技术能力。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
一只有手提箱大小
加拿大卫星正在迫使天文学家
重新思考关于某些恒星
理论,并为了解环绕一些恒星运行
神秘
型行星提供了新
认识。
Las olas gigantescas del tsunami devastaron las dos terceras partes de la las zonas costeras de nuestra nación insular, dejando en sus estelas muerte y destrucción en un grado desconocido hasta entonces en el mundo.
高如楼房海震波浪袭击了我
岛屿国家
2/3
沿海地区,造成其规模在世界上前所未见
死亡和破坏。
Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.
我深感悲痛,毁灭性
水下地震及由它所引起并杀害了大量生命
大海啸在印度洋区域
某些国家造成了
大损失。
La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。
Para su subsistencia, son tributarias del gigantesco océano que las rodea, pero ese mismo océano se convierte en su principal motivo de inquietud cuando se producen graves alteraciones climáticas, y la elevación del nivel de los mares amenaza, a la larga, con poner en peligro su propia existencia.
马绍尔群岛依靠环抱群岛大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑
主要原因,海平面
升高最终可能危及其存在。
Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.
与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,以及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles行踪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
这幢很大,容纳了几乎所有的部门。
Fue un gigantesco negocio de intermediación de hipotecas
这是笔巨大的按揭金融业务。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法而易举地得到恢复。
Ahora Guinea-Bissau enfrenta la gigantesca tarea de promover el desarrollo y el bienestar de su pueblo.
现在,几内亚比绍面临着促进本国人民发展和福祉的重大任务。
Lo que se necesita es nada menos que un esfuerzo gigantesco para reforzar la capacidad científica y tecnológica en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo.
需要做出极大的努力以加强世界上所有地区,尤其是发展中国家的科学和技术能力。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这一只有手提箱大小的加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星的理论,并为了解环绕一些恒星运行的神秘巨型行星提供了新的认识。
Las olas gigantescas del tsunami devastaron las dos terceras partes de la las zonas costeras de nuestra nación insular, dejando en sus estelas muerte y destrucción en un grado desconocido hasta entonces en el mundo.
房的海震波浪袭击了我们这个岛屿国家的2/3的沿海地区,造成其规模在世界上前所未见的死亡和破坏。
Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.
我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。
La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。
Para su subsistencia, son tributarias del gigantesco océano que las rodea, pero ese mismo océano se convierte en su principal motivo de inquietud cuando se producen graves alteraciones climáticas, y la elevación del nivel de los mares amenaza, a la larga, con poner en peligro su propia existencia.
马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升
最终可能危及其存在。
Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.
与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚的情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,以及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles行踪的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
这幢楼很,容纳了几乎所有
部门。
Fue un gigantesco negocio de intermediación de hipotecas
这是笔按揭金融业务。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法
而易举地得到恢复。
Ahora Guinea-Bissau enfrenta la gigantesca tarea de promover el desarrollo y el bienestar de su pueblo.
现在,几内亚比绍面临着促进本国人民发展和福祉重
任务。
Lo que se necesita es nada menos que un esfuerzo gigantesco para reforzar la capacidad científica y tecnológica en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo.
需要做出极努力以加强世界上所有地区,尤其是发展中国家
科学和技术能力。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这一只有手小
加拿
卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星
理论,并为了解环绕一些恒星运行
神秘
型行星
供了新
认识。
Las olas gigantescas del tsunami devastaron las dos terceras partes de la las zonas costeras de nuestra nación insular, dejando en sus estelas muerte y destrucción en un grado desconocido hasta entonces en el mundo.
高如楼房海震波浪袭击了我们这个岛屿国家
2/3
沿海地区,造成其规模在世界上前所未见
死亡和破坏。
Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.
我们深感悲痛,毁灭性水下地震及由它所引起并杀害了
量生命
海啸在印度洋区域
某些国家造成了
损失。
La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很
进展。
Para su subsistencia, son tributarias del gigantesco océano que las rodea, pero ese mismo océano se convierte en su principal motivo de inquietud cuando se producen graves alteraciones climáticas, y la elevación del nivel de los mares amenaza, a la larga, con poner en peligro su propia existencia.
马绍尔群岛依靠环抱群岛洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑
主要原因,海平面
升高最终可能危及其存在。
Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.
与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,以及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles行踪
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
这幢楼很大,容纳了几乎所有部门。
Fue un gigantesco negocio de intermediación de hipotecas
这是笔巨大按揭金融业务。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们
法
而易举地得到恢复。
Ahora Guinea-Bissau enfrenta la gigantesca tarea de promover el desarrollo y el bienestar de su pueblo.
现在,几内亚比绍面临着促进本国人民发展和福祉重大任务。
Lo que se necesita es nada menos que un esfuerzo gigantesco para reforzar la capacidad científica y tecnológica en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo.
需要做出极大努力以加强世界上所有地区,尤其是发展中国家
科学和技术能力。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这一只有手提箱大小加拿大卫
正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒
论,并为了解环绕一些恒
运行
神秘巨型行
提供了新
认识。
Las olas gigantescas del tsunami devastaron las dos terceras partes de la las zonas costeras de nuestra nación insular, dejando en sus estelas muerte y destrucción en un grado desconocido hasta entonces en el mundo.
高如楼房海震波浪袭击了我们这个岛屿国家
2/3
沿海地区,造成其规模在世界上前所未见
死亡和破坏。
Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.
我们深感悲痛,毁灭性水下地震及由它所引起并杀害了大量生命
巨大海啸在印度洋区域
某些国家造成了巨大损失。
La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。
Para su subsistencia, son tributarias del gigantesco océano que las rodea, pero ese mismo océano se convierte en su principal motivo de inquietud cuando se producen graves alteraciones climáticas, y la elevación del nivel de los mares amenaza, a la larga, con poner en peligro su propia existencia.
马绍尔群岛依靠环抱群岛大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑
主要原因,海平面
升高最终可能危及其存在。
Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.
与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,以及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles行踪
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
幢楼很
,容纳了几乎所有的部
。
Fue un gigantesco negocio de intermediación de hipotecas
笔巨
的按揭金融业
。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法而易举地得到恢复。
Ahora Guinea-Bissau enfrenta la gigantesca tarea de promover el desarrollo y el bienestar de su pueblo.
现在,几内亚比绍面临着促进本国人民发展和福祉的重。
Lo que se necesita es nada menos que un esfuerzo gigantesco para reforzar la capacidad científica y tecnológica en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo.
需要做出极的努力以加强世界上所有地区,尤其
发展中国家的科学和技术能力。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
一只有手提箱
小的加拿
卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星的理论,并为了解环绕一些恒星运行的神秘巨型行星提供了新的认识。
Las olas gigantescas del tsunami devastaron las dos terceras partes de la las zonas costeras de nuestra nación insular, dejando en sus estelas muerte y destrucción en un grado desconocido hasta entonces en el mundo.
高如楼房的海震波浪袭击了我们个岛屿国家的2/3的沿海地区,造成其规模在世界上前所未见的死亡和破坏。
Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.
我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了量生命的巨
海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨
损失。
La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信方面取得很
进展。
Para su subsistencia, son tributarias del gigantesco océano que las rodea, pero ese mismo océano se convierte en su principal motivo de inquietud cuando se producen graves alteraciones climáticas, y la elevación del nivel de los mares amenaza, a la larga, con poner en peligro su propia existencia.
马绍尔群岛依靠环抱群岛的洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。
Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.
与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚的情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,以及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles行踪的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
这幢楼很,容纳了几乎所有
部门。
Fue un gigantesco negocio de intermediación de hipotecas
这是笔巨按揭金融业务。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法
而易举地得到恢复。
Ahora Guinea-Bissau enfrenta la gigantesca tarea de promover el desarrollo y el bienestar de su pueblo.
现在,几内亚比绍面临着促进本国人民发展和福祉重
任务。
Lo que se necesita es nada menos que un esfuerzo gigantesco para reforzar la capacidad científica y tecnológica en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo.
需要做出极努力以
强世界上所有地区,尤其是发展中国家
科学和技术能力。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这一只有手提箱小
卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星
理论,并为了解环绕一些恒星运行
神秘巨型行星提供了新
认识。
Las olas gigantescas del tsunami devastaron las dos terceras partes de la las zonas costeras de nuestra nación insular, dejando en sus estelas muerte y destrucción en un grado desconocido hasta entonces en el mundo.
高如楼房海震波浪袭击了我们这个岛屿国家
2/3
沿海地区,造成其规模在世界上前所未见
死亡和破坏。
Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.
我们深感悲痛,毁灭性水下地震及由它所引起并杀害了
量生命
巨
海啸在印度洋区域
某些国家造成了巨
损失。
La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很
进展。
Para su subsistencia, son tributarias del gigantesco océano que las rodea, pero ese mismo océano se convierte en su principal motivo de inquietud cuando se producen graves alteraciones climáticas, y la elevación del nivel de los mares amenaza, a la larga, con poner en peligro su propia existencia.
马绍尔群岛依靠环抱群岛洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑
主要原因,海平面
升高最终可能危及其存在。
Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.
与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,以及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles行踪
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
这幢楼很大,容纳几乎所有
部门。
Fue un gigantesco negocio de intermediación de hipotecas
这是笔大
按揭金融业务。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法
而易举地得到恢复。
Ahora Guinea-Bissau enfrenta la gigantesca tarea de promover el desarrollo y el bienestar de su pueblo.
现在,几内亚比绍面临着促进本国民发展和福祉
重大任务。
Lo que se necesita es nada menos que un esfuerzo gigantesco para reforzar la capacidad científica y tecnológica en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo.
需要做出极大努力以加强世界上所有地区,尤其是发展中国家
科学和技术能力。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这一只有手箱大小
加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星
理论,并为
解环绕一些恒星运行
神秘
型行星
新
认识。
Las olas gigantescas del tsunami devastaron las dos terceras partes de la las zonas costeras de nuestra nación insular, dejando en sus estelas muerte y destrucción en un grado desconocido hasta entonces en el mundo.
高如楼房海震波浪袭击
我们这个岛屿国家
2/3
沿海地区,造成其规模在世界上前所未见
死亡和破坏。
Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.
我们深感悲痛,毁灭性水下地震及由它所引起并杀害
大量生命
大海啸在印度洋区域
某些国家造成
大损失。
La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。
Para su subsistencia, son tributarias del gigantesco océano que las rodea, pero ese mismo océano se convierte en su principal motivo de inquietud cuando se producen graves alteraciones climáticas, y la elevación del nivel de los mares amenaza, a la larga, con poner en peligro su propia existencia.
马绍尔群岛依靠环抱群岛大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑
主要原因,海平面
升高最终可能危及其存在。
Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.
与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,以及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles行踪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
这幢楼很大,容纳了几乎所有的部门。
Fue un gigantesco negocio de intermediación de hipotecas
这是笔巨大的按揭金融业务。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法而易举地得到恢复。
Ahora Guinea-Bissau enfrenta la gigantesca tarea de promover el desarrollo y el bienestar de su pueblo.
现在,几内亚比绍面临着促进本国人民发展和福祉的重大任务。
Lo que se necesita es nada menos que un esfuerzo gigantesco para reforzar la capacidad científica y tecnológica en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo.
需要做出极大的努力以加强世界上所有地区,尤其是发展中国家的科学和技术能力。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这一只有手提箱大小的加拿大卫正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒
的理论,并为了解环绕一些恒
运
的神秘巨
提供了新的认识。
Las olas gigantescas del tsunami devastaron las dos terceras partes de la las zonas costeras de nuestra nación insular, dejando en sus estelas muerte y destrucción en un grado desconocido hasta entonces en el mundo.
高如楼房的海震波浪袭击了我们这个岛屿国家的2/3的沿海地区,造成其规模在世界上前所未见的死亡和破坏。
Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.
我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。
La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。
Para su subsistencia, son tributarias del gigantesco océano que las rodea, pero ese mismo océano se convierte en su principal motivo de inquietud cuando se producen graves alteraciones climáticas, y la elevación del nivel de los mares amenaza, a la larga, con poner en peligro su propia existencia.
马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。
Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.
与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚的情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,以及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles踪的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
这大,容纳了几乎所有的部门。
Fue un gigantesco negocio de intermediación de hipotecas
这是笔巨大的按揭金融业务。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法而易举地得到恢复。
Ahora Guinea-Bissau enfrenta la gigantesca tarea de promover el desarrollo y el bienestar de su pueblo.
现在,几内亚比绍面临着促进本国人民发展和福祉的重大任务。
Lo que se necesita es nada menos que un esfuerzo gigantesco para reforzar la capacidad científica y tecnológica en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo.
需要做出极大的努力以界上所有地区,尤其是发展中国家的科学和技术能力。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这一只有手提箱大小的拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星的理论,并为了解环绕一些恒星运行的神秘巨型行星提供了新的认识。
Las olas gigantescas del tsunami devastaron las dos terceras partes de la las zonas costeras de nuestra nación insular, dejando en sus estelas muerte y destrucción en un grado desconocido hasta entonces en el mundo.
高如房的海震波浪袭击了我们这个岛屿国家的2/3的沿海地区,造成其规模在
界上前所未见的死亡和破坏。
Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.
我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。
La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得大进展。
Para su subsistencia, son tributarias del gigantesco océano que las rodea, pero ese mismo océano se convierte en su principal motivo de inquietud cuando se producen graves alteraciones climáticas, y la elevación del nivel de los mares amenaza, a la larga, con poner en peligro su propia existencia.
马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。
Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.
与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚的情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,以及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles行踪的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。