西语助手
  • 关闭
examinador, ra
m.,f.

1.检查员.
2.查员.
3.考人.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • examinar   tr. 调查, 考试, 测试
  • examen   m. 考试, 考核, 查, 检查

近义词
analista,  calificador,  contador,  inspector,  supervisor,  escrutador,  evaluador,  indagador
escudriñador,  examinante

examen检查;instructor教育的,训练的,指导的;supervisor监管人;profesor教师,教授;auditor法官;tribunal法院;perito有专长的;médico医生,大夫;alumno学生;observador观察员;examinar检查;

Los examinadores principales prestaron especial atención al examen del sector UTS.

专门讨论了对土地利用、土地利用的变化和林业部门的评问题。

Los examinadores principales también estudiaron la forma en que los equipos de expertos deberían tratar los comentarios recibidos de las Partes.

还讨论了专家评组恰当对待缔约方提出的评论问题。

El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.

会议的结论全文见《气候公约》网站。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些的特殊作用之一是指导评组确保评质量、一致性和客观性。

Estas novedades fueron bien acogidas por los examinadores principales, quienes se mostraron partidarios de que se siguieran usando esos instrumentos en el proceso de examen.

对这些动态表示欢迎,并赞成在评工作中继续使用这些工具。

En cada equipo, uno de los examinadores principales debe ser de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I.

对于每个专家组,要有1名员来自一个非附件一缔约方,1名来自一个附件一缔约方。

La secretaría reforzará la calidad de la formación para nuevos expertos, y redoblará sus esfuerzos para organizar eficazmente las reuniones de examinadores principales y el proceso de selección de examinadores.

秘书处将提高新专家培训的质量,并将加紧努力高效率组织评员会议和评人员挑选进程。

A fin de facilitar un método de examen común, los examinadores principales recomendaron que la secretaría elaborara un manual de examen para este sector para que lo utilizaran los equipos de expertos.

为便利采取共同方针开展评工作,建议秘书处为这一部门拟订评手册,供专家评组使用。

También acordó con carácter provisional las funciones tanto de la futura secretaría del SAICM como de la Conferencia cuando se vuelva a convocar para ejercer la función examinadora que se le ha propuesto.

会议还在暂行基础上商定了今后将由化管战略方针秘书处负责履行的各项职能、以及提议由化学品管理大会对化管战略方针实施情况进行方面的作用。

El personal del Departamento de Supervisión Bancaria recibe capacitación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en conferencias y programas especiales para examinadores del personal de la Banca.

银行监督部门的工作人员在专为银行检查人员开办的监督会议和方案中,接受了反洗钱和反恐怖义组织的训练和认识。

Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.

评论员还一致认为,专家评组应当考虑缔约方提出的所有评论,并就这些结论的处理过程向缔约方作出简短的书面答复。

Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.

人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另一管机构,会不会损害委员会的形象,两个机构合并是否值得考虑。

Las solicitudes o los informes que contienen documentación o respuestas incompletas o inadecuadas se devuelven a los interesados junto con una serie de sugerencias sobre el modo de corregir determinados aspectos, lo que da pie a un diálogo entre el funcionario examinador y la organización no gubernamental.

提交的申请书或报告如果文件不完整和答复不完全就会被退回,同时附上修改建议,自此负责的干事与非政府组织之间就开始了持续的对话。

La inclusión en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I de factores indirectos y métodos e instrumentos para la agrupación de los datos de inventario deberá realizarse con la orientación de los examinadores principales, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice I.

在附录一所列清单评资源中纳入驱动数据以及对清单数据进行分组的办法和工具,应遵循按照附录一规定提出的指导意见。

Los examinadores principales también trataron diversas cuestiones técnicas que se habían planteado en el examen de los inventarios de GEI, tales como el examen de inventarios de GEI que fueran una recopilación de diferentes inventarios nacionales y la evaluación de los métodos utilizados para preparar la estimación de un inventario.

还讨论了温室气体清单评过程中出现的技术问题,包括评根据不同的国家清单汇编的温室气体清单,以及评估准备清单估计数过程中采用的方法的选择等。

El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).

分析表明,缔约方会议60%的要求为一次性活动(编写某项文件,办一次讲习班等等),其余的为连续性活动(维护某一数据库,培训人员支持某一专家小组等等)。

Los examinadores llegaron a la conclusión de que estas cuestiones no podían considerarse desviaciones de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, siempre que los principios de la orientación sobre las buenas prácticas se aplicaran correctamente y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales.

员们得出结论认为,只要气专委良好做法指导意见的原则运用得当并且符合国情,这些问题就不应视为偏离这种良好做法指导意见。

Reconociendo ese importante papel, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento que se plantearan en el examen de los inventarios, y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios.

认识到评员的特殊作用,缔约方会议请秘书处组织会议,以便促进各个专家评组以共同的方针对待清单评中遇到的方法学问题和程序问题,并就如何进一步提高清单评的有效性和效率向秘书处提出建议。

Para garantizar la objetividad, el equipo de expertos que se ocupe del examen del restablecimiento de los derechos no estará integrado por los mismos miembros ni examinadores principales que hayan formado parte del equipo de expertos encargado del examen que condujo a la suspensión de los derechos de la Parte interesada, y sus miembros tendrán los conocimientos necesarios para abordar el asunto o asuntos que se traten en la comunicación de la Parte.

为确保客观性,恢复资格专家评组不应由进行导致中止有关缔约方资格评的同一些专家评组成员和组成,而应由对讨论的信息通报所载事项具有必要技术专长的成员组成。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 examinador 的西班牙语例句

用户正在搜索


descontentadizo, descontentamiento, descontentar, descontento, descontinuar, descontinuo, descontinúo, descontrolado, desconveniencia, desconveniente,

相似单词


exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro, examinador, examinando, examinante, examinar, exangüe,
examinador, ra
m.,f.

1.检查员.
2.查员.
3.主考人.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • examinar   tr. 调查, 考试, 测试
  • examen   m. 考试, 考核, 查, 检查

analista,  calificador,  contador,  inspector,  supervisor,  escrutador,  evaluador,  indagador
escudriñador,  examinante

联想词
examen检查;instructor教育的,训练的,指导的;supervisor监管人;profesor教师,教授;auditor法官;tribunal法院;perito有专长的;médico医生,大夫;alumno学生;observador观察员;examinar检查;

Los examinadores principales prestaron especial atención al examen del sector UTS.

主任专门讨论了对土地利用、土地利用的变化和林业部门的问题。

Los examinadores principales también estudiaron la forma en que los equipos de expertos deberían tratar los comentarios recibidos de las Partes.

主任还讨论了专组恰当对待缔约方提出的论问题。

El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.

主任会议的结论全文见《气候公约》网站。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任的特殊作用之一是指导组确保质量、一致性和客观性。

Estas novedades fueron bien acogidas por los examinadores principales, quienes se mostraron partidarios de que se siguieran usando esos instrumentos en el proceso de examen.

主任对这些动态表示欢迎,并赞成在工作中继续使用这些工具。

En cada equipo, uno de los examinadores principales debe ser de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I.

对于每个专组,要有1名主任员来自一个非附件一缔约方,1名来自一个附件一缔约方。

La secretaría reforzará la calidad de la formación para nuevos expertos, y redoblará sus esfuerzos para organizar eficazmente las reuniones de examinadores principales y el proceso de selección de examinadores.

秘书处将提高新专培训的质量,并将加紧努力高效率组织主员会议和人员挑选进程。

A fin de facilitar un método de examen común, los examinadores principales recomendaron que la secretaría elaborara un manual de examen para este sector para que lo utilizaran los equipos de expertos.

为便利采取共同方针开展工作,主任建议秘书处为这一部门拟订手册,供专组使用。

También acordó con carácter provisional las funciones tanto de la futura secretaría del SAICM como de la Conferencia cuando se vuelva a convocar para ejercer la función examinadora que se le ha propuesto.

会议还在暂行基础上商定了今后将由化管战略方针秘书处负责履行的各项职能、以及提议由化学品管理大会对化管战略方针实施情况进行方面的作用。

El personal del Departamento de Supervisión Bancaria recibe capacitación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en conferencias y programas especiales para examinadores del personal de la Banca.

银行监督部门的工作人员在专为银行检查人员开办的监督会议和方案中,接受了洗钱和恐怖主组织的训练和认识。

Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.

主任论员还一致认为,专组应当考虑缔约方提出的所有论,并就这些结论的处理过程向缔约方作出简短的书面答复。

Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.

人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另一主管机构,会不会损害委员会的形象,两个机构合并是否值得考虑。

Las solicitudes o los informes que contienen documentación o respuestas incompletas o inadecuadas se devuelven a los interesados junto con una serie de sugerencias sobre el modo de corregir determinados aspectos, lo que da pie a un diálogo entre el funcionario examinador y la organización no gubernamental.

提交的申请书或报告如果文件不完整和答复不完全就会被退回,同时附上修改建议,自此负责的干事与非政府组织之间就开始了持续的对话。

La inclusión en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I de factores indirectos y métodos e instrumentos para la agrupación de los datos de inventario deberá realizarse con la orientación de los examinadores principales, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice I.

在附录一所列清单资源中纳入驱动数据以及对清单数据进行分组的办法和工具,应遵循主任按照附录一规定提出的指导意见。

Los examinadores principales también trataron diversas cuestiones técnicas que se habían planteado en el examen de los inventarios de GEI, tales como el examen de inventarios de GEI que fueran una recopilación de diferentes inventarios nacionales y la evaluación de los métodos utilizados para preparar la estimación de un inventario.

主任还讨论了温室气体清单过程中出现的技术问题,包括根据不同的国清单汇编的温室气体清单,以及估准备清单估计数过程中采用的方法的选择等。

El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).

分析表明,缔约方会议60%的要求为一次性活动(编写某项文件,主办一次讲习班等等),其余的为连续性活动(维护某一数据库,培训人员支持某一专小组等等)。

Los examinadores llegaron a la conclusión de que estas cuestiones no podían considerarse desviaciones de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, siempre que los principios de la orientación sobre las buenas prácticas se aplicaran correctamente y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales.

主任员们得出结论认为,只要气专委良好做法指导意见的原则运用得当并且符合国情,这些问题就不应视为偏离这种良好做法指导意见。

Reconociendo ese importante papel, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento que se plantearan en el examen de los inventarios, y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios.

认识到主任员的特殊作用,缔约方会议请秘书处组织主任会议,以便促进各个专组以共同的方针对待清单中遇到的方法学问题和程序问题,并就如何进一步提高清单的有效性和效率向秘书处提出建议。

Para garantizar la objetividad, el equipo de expertos que se ocupe del examen del restablecimiento de los derechos no estará integrado por los mismos miembros ni examinadores principales que hayan formado parte del equipo de expertos encargado del examen que condujo a la suspensión de los derechos de la Parte interesada, y sus miembros tendrán los conocimientos necesarios para abordar el asunto o asuntos que se traten en la comunicación de la Parte.

为确保客观性,恢复资格专组不应由进行导致中止有关缔约方资格的同一些专组成员和主任组成,而应由对讨论的信息通报所载事项具有必要技术专长的成员组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 examinador 的西班牙语例句

用户正在搜索


descorderar, descoritar, descoritarse, descornar, descoronar, descorrearse, descorregido, descorrer, descorrimiento, descortés,

相似单词


exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro, examinador, examinando, examinante, examinar, exangüe,
examinador, ra
m.,f.

1.检查员.
2.查员.
3.主考人.

www.frhelper.com 版 权 所 有
  • examinar   tr. 调查, 考试, 测试
  • examen   m. 考试, 考核, 查, 检查

近义词
analista,  calificador,  contador,  inspector,  supervisor,  escrutador,  evaluador,  indagador
escudriñador,  examinante

联想词
examen检查;instructor教育的,训练的,指导的;supervisor监管人;profesor教师,教授;auditor法官;tribunal法院;perito有专长的;médico,大夫;alumno;observador察员;examinar检查;

Los examinadores principales prestaron especial atención al examen del sector UTS.

主任专门讨论了对土地利用、土地利用的变化和林业部门的评问题。

Los examinadores principales también estudiaron la forma en que los equipos de expertos deberían tratar los comentarios recibidos de las Partes.

主任还讨论了专家恰当对待缔约方提出的评论问题。

El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.

主任会议的结论全文见《气候公约》网站。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任的特殊作用之一是指导确保评质量、一致性和客性。

Estas novedades fueron bien acogidas por los examinadores principales, quienes se mostraron partidarios de que se siguieran usando esos instrumentos en el proceso de examen.

主任对这些动态表示欢迎,并赞成在评工作中继续使用这些工具。

En cada equipo, uno de los examinadores principales debe ser de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I.

对于每个专家,要有1名主任员来自一个非附件一缔约方,1名来自一个附件一缔约方。

La secretaría reforzará la calidad de la formación para nuevos expertos, y redoblará sus esfuerzos para organizar eficazmente las reuniones de examinadores principales y el proceso de selección de examinadores.

秘书处将提高新专家培训的质量,并将加紧努力高效评员会议和评人员挑选进程。

A fin de facilitar un método de examen común, los examinadores principales recomendaron que la secretaría elaborara un manual de examen para este sector para que lo utilizaran los equipos de expertos.

为便利采取共同方针开展评工作,主任建议秘书处为这一部门拟订评手册,供专家使用。

También acordó con carácter provisional las funciones tanto de la futura secretaría del SAICM como de la Conferencia cuando se vuelva a convocar para ejercer la función examinadora que se le ha propuesto.

会议还在暂行基础上商定了今后将由化管战略方针秘书处负责履行的各项职能、以及提议由化品管理大会对化管战略方针实施情况进行方面的作用。

El personal del Departamento de Supervisión Bancaria recibe capacitación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en conferencias y programas especiales para examinadores del personal de la Banca.

银行监督部门的工作人员在专为银行检查人员开办的监督会议和方案中,接受了反洗钱和反恐怖主义的训练和认识。

Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.

主任评论员还一致认为,专家应当考虑缔约方提出的所有评论,并就这些结论的处理过程向缔约方作出简短的书面答复。

Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.

人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另一主管机构,会不会损害委员会的形象,两个机构合并是否值得考虑。

Las solicitudes o los informes que contienen documentación o respuestas incompletas o inadecuadas se devuelven a los interesados junto con una serie de sugerencias sobre el modo de corregir determinados aspectos, lo que da pie a un diálogo entre el funcionario examinador y la organización no gubernamental.

提交的申请书或报告如果文件不完整和答复不完全就会被退回,同时附上修改建议,自此负责的干事与非政府之间就开始了持续的对话。

La inclusión en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I de factores indirectos y métodos e instrumentos para la agrupación de los datos de inventario deberá realizarse con la orientación de los examinadores principales, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice I.

在附录一所列清单评资源中纳入驱动数据以及对清单数据进行分的办法和工具,应遵循主任按照附录一规定提出的指导意见。

Los examinadores principales también trataron diversas cuestiones técnicas que se habían planteado en el examen de los inventarios de GEI, tales como el examen de inventarios de GEI que fueran una recopilación de diferentes inventarios nacionales y la evaluación de los métodos utilizados para preparar la estimación de un inventario.

主任还讨论了温室气体清单评过程中出现的技术问题,包括评根据不同的国家清单汇编的温室气体清单,以及评估准备清单估计数过程中采用的方法的选择等。

El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).

分析表明,缔约方会议60%的要求为一次性活动(编写某项文件,主办一次讲习班等等),其余的为连续性活动(维护某一数据库,培训人员支持某一专家小等等)。

Los examinadores llegaron a la conclusión de que estas cuestiones no podían considerarse desviaciones de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, siempre que los principios de la orientación sobre las buenas prácticas se aplicaran correctamente y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales.

主任员们得出结论认为,只要气专委良好做法指导意见的原则运用得当并且符合国情,这些问题就不应视为偏离这种良好做法指导意见。

Reconociendo ese importante papel, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento que se plantearan en el examen de los inventarios, y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios.

认识到主任评员的特殊作用,缔约方会议请秘书处主任会议,以便促进各个专家以共同的方针对待清单评中遇到的方法问题和程序问题,并就如何进一步提高清单评的有效性和效向秘书处提出建议。

Para garantizar la objetividad, el equipo de expertos que se ocupe del examen del restablecimiento de los derechos no estará integrado por los mismos miembros ni examinadores principales que hayan formado parte del equipo de expertos encargado del examen que condujo a la suspensión de los derechos de la Parte interesada, y sus miembros tendrán los conocimientos necesarios para abordar el asunto o asuntos que se traten en la comunicación de la Parte.

为确保客性,恢复资格专家不应由进行导致中止有关缔约方资格评的同一些专家成员和主任成,而应由对讨论的信息通报所载事项具有必要技术专长的成员成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 examinador 的西班牙语例句

用户正在搜索


descosido, descostarse, descostillar, descostrar, descotar, descote, descoyuntamiento, descoyuntar, descoyunto, descrecer,

相似单词


exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro, examinador, examinando, examinante, examinar, exangüe,
examinador, ra
m.,f.

1.检查员.
2.查员.
3.主考人.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • examinar   tr. 调查, 考试, 测试
  • examen   m. 考试, 考核, 查, 检查

近义词
analista,  calificador,  contador,  inspector,  supervisor,  escrutador,  evaluador,  indagador
escudriñador,  examinante

联想词
examen检查;instructor教育的,训练的,指导的;supervisor监管人;profesor教师,教授;auditor法官;tribunal法院;perito有专长的;médico医生,大夫;alumno学生;observador观察员;examinar检查;

Los examinadores principales prestaron especial atención al examen del sector UTS.

主任专门讨论了对土地利、土地利的变化和林业部门的评问题。

Los examinadores principales también estudiaron la forma en que los equipos de expertos deberían tratar los comentarios recibidos de las Partes.

主任还讨论了专家恰当对待缔约方提出的评论问题。

El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.

主任会议的结论全文见《气候公约》网站。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任的特殊作之一是指导确保评质量、一致性和客观性。

Estas novedades fueron bien acogidas por los examinadores principales, quienes se mostraron partidarios de que se siguieran usando esos instrumentos en el proceso de examen.

主任对这些动态表示欢迎,并赞成在评工作中继续这些工具。

En cada equipo, uno de los examinadores principales debe ser de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I.

对于每个专家,要有1名主任员来自一个非附件一缔约方,1名来自一个附件一缔约方。

La secretaría reforzará la calidad de la formación para nuevos expertos, y redoblará sus esfuerzos para organizar eficazmente las reuniones de examinadores principales y el proceso de selección de examinadores.

秘书处将提高新专家培训的质量,并将加紧努力高效率织主评员会议和评人员挑选进程。

A fin de facilitar un método de examen común, los examinadores principales recomendaron que la secretaría elaborara un manual de examen para este sector para que lo utilizaran los equipos de expertos.

为便利采取共同方针开展评工作,主任建议秘书处为这一部门拟订评手册,供专家

También acordó con carácter provisional las funciones tanto de la futura secretaría del SAICM como de la Conferencia cuando se vuelva a convocar para ejercer la función examinadora que se le ha propuesto.

会议还在暂行基础上商定了今后将由化管战略方针秘书处负责履行的各项职能、以及提议由化学品管理大会对化管战略方针实施情况进行方面的作

El personal del Departamento de Supervisión Bancaria recibe capacitación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en conferencias y programas especiales para examinadores del personal de la Banca.

银行监督部门的工作人员在专为银行检查人员开办的监督会议和方案中,接受了反洗钱和反恐怖主义织的训练和认识。

Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.

主任评论员还一致认为,专家应当考虑缔约方提出的所有评论,并就这些结论的处理过程向缔约方作出简短的书面答复。

Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.

人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另一主管机构,会不会损害委员会的形象,两个机构合并是否值得考虑。

Las solicitudes o los informes que contienen documentación o respuestas incompletas o inadecuadas se devuelven a los interesados junto con una serie de sugerencias sobre el modo de corregir determinados aspectos, lo que da pie a un diálogo entre el funcionario examinador y la organización no gubernamental.

提交的申请书或报告如果文件不完整和答复不完全就会被退回,同时附上修改建议,自此负责的干事与非政府织之间就开始了持续的对话。

La inclusión en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I de factores indirectos y métodos e instrumentos para la agrupación de los datos de inventario deberá realizarse con la orientación de los examinadores principales, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice I.

在附录一所列清单评资源中纳入驱动数据以及对清单数据进行分的办法和工具,应遵循主任按照附录一规定提出的指导意见。

Los examinadores principales también trataron diversas cuestiones técnicas que se habían planteado en el examen de los inventarios de GEI, tales como el examen de inventarios de GEI que fueran una recopilación de diferentes inventarios nacionales y la evaluación de los métodos utilizados para preparar la estimación de un inventario.

主任还讨论了温室气体清单评过程中出现的技术问题,包括评根据不同的国家清单汇编的温室气体清单,以及评估准备清单估计数过程中采的方法的选择等。

El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).

分析表明,缔约方会议60%的要求为一次性活动(编写某项文件,主办一次讲习班等等),其余的为连续性活动(维护某一数据库,培训人员支持某一专家小等等)。

Los examinadores llegaron a la conclusión de que estas cuestiones no podían considerarse desviaciones de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, siempre que los principios de la orientación sobre las buenas prácticas se aplicaran correctamente y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales.

主任员们得出结论认为,只要气专委良好做法指导意见的原则运得当并且符合国情,这些问题就不应视为偏离这种良好做法指导意见。

Reconociendo ese importante papel, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento que se plantearan en el examen de los inventarios, y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios.

认识到主任评员的特殊作,缔约方会议请秘书处织主任会议,以便促进各个专家以共同的方针对待清单评中遇到的方法学问题和程序问题,并就如何进一步提高清单评的有效性和效率向秘书处提出建议。

Para garantizar la objetividad, el equipo de expertos que se ocupe del examen del restablecimiento de los derechos no estará integrado por los mismos miembros ni examinadores principales que hayan formado parte del equipo de expertos encargado del examen que condujo a la suspensión de los derechos de la Parte interesada, y sus miembros tendrán los conocimientos necesarios para abordar el asunto o asuntos que se traten en la comunicación de la Parte.

为确保客观性,恢复资格专家不应由进行导致中止有关缔约方资格评的同一些专家成员和主任成,而应由对讨论的信息通报所载事项具有必要技术专长的成员成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 examinador 的西班牙语例句

用户正在搜索


descriarse, describible, describir, descripción, descripción del puesto de trabajo, descripción general, descriptible, descriptivo, descripto, descriptor,

相似单词


exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro, examinador, examinando, examinante, examinar, exangüe,
examinador, ra
m.,f.

1.检查.
2..
3.主考人.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • examinar   tr. 调查, 考试, 测试
  • examen   m. 考试, 考核, 查, 检查

近义词
analista,  calificador,  contador,  inspector,  supervisor,  escrutador,  evaluador,  indagador
escudriñador,  examinante

联想词
examen检查;instructor教育的,训练的,指导的;supervisor监管人;profesor教师,教授;auditor法官;tribunal法院;perito有专长的;médico医生,大夫;alumno学生;observador观察;examinar检查;

Los examinadores principales prestaron especial atención al examen del sector UTS.

主任专门讨论了对土地利用、土地利用的变化和林业部门的问题。

Los examinadores principales también estudiaron la forma en que los equipos de expertos deberían tratar los comentarios recibidos de las Partes.

主任讨论了专家组恰当对待缔约方提出的论问题。

El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.

主任会议的结论全文见《气候公约》网站。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任的特殊作用之一是指导组确保质量、一致性和客观性。

Estas novedades fueron bien acogidas por los examinadores principales, quienes se mostraron partidarios de que se siguieran usando esos instrumentos en el proceso de examen.

主任对这些动态表示欢迎,并赞成在工作中继续使用这些工具。

En cada equipo, uno de los examinadores principales debe ser de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I.

对于每个专家组,要有1名主任来自一个非附件一缔约方,1名来自一个附件一缔约方。

La secretaría reforzará la calidad de la formación para nuevos expertos, y redoblará sus esfuerzos para organizar eficazmente las reuniones de examinadores principales y el proceso de selección de examinadores.

秘书处将提高新专家培训的质量,并将加紧努力高效率组织主会议和挑选进程。

A fin de facilitar un método de examen común, los examinadores principales recomendaron que la secretaría elaborara un manual de examen para este sector para que lo utilizaran los equipos de expertos.

为便利采取共同方针开展工作,主任建议秘书处为这一部门拟订手册,供专家组使用。

También acordó con carácter provisional las funciones tanto de la futura secretaría del SAICM como de la Conferencia cuando se vuelva a convocar para ejercer la función examinadora que se le ha propuesto.

会议在暂行基础上商定了今后将由化管战略方针秘书处负责履行的各项职能、以及提议由化学品管理大会对化管战略方针实施情况进行方面的作用。

El personal del Departamento de Supervisión Bancaria recibe capacitación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en conferencias y programas especiales para examinadores del personal de la Banca.

银行监督部门的工作人在专为银行检查人开办的监督会议和方案中,接受了反洗钱和反恐怖主义组织的训练和认识。

Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.

主任一致认为,专家组应当考虑缔约方提出的所有论,并就这些结论的处理过程向缔约方作出简短的书面答复。

Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.

问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另一主管机构,会不会损害委会的形象,两个机构合并是否值得考虑。

Las solicitudes o los informes que contienen documentación o respuestas incompletas o inadecuadas se devuelven a los interesados junto con una serie de sugerencias sobre el modo de corregir determinados aspectos, lo que da pie a un diálogo entre el funcionario examinador y la organización no gubernamental.

提交的申请书或报告如果文件不完整和答复不完全就会被退回,同时附上修改建议,自此负责的干事与非政府组织之间就开始了持续的对话。

La inclusión en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I de factores indirectos y métodos e instrumentos para la agrupación de los datos de inventario deberá realizarse con la orientación de los examinadores principales, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice I.

在附录一所列清单资源中纳入驱动数据以及对清单数据进行分组的办法和工具,应遵循主任按照附录一规定提出的指导意见。

Los examinadores principales también trataron diversas cuestiones técnicas que se habían planteado en el examen de los inventarios de GEI, tales como el examen de inventarios de GEI que fueran una recopilación de diferentes inventarios nacionales y la evaluación de los métodos utilizados para preparar la estimación de un inventario.

主任讨论了温室气体清单过程中出现的技术问题,包括根据不同的国家清单汇编的温室气体清单,以及估准备清单估计数过程中采用的方法的选择等。

El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).

分析表明,缔约方会议60%的要求为一次性活动(编写某项文件,主办一次讲习班等等),其余的为连续性活动(维护某一数据库,培训支持某一专家小组等等)。

Los examinadores llegaron a la conclusión de que estas cuestiones no podían considerarse desviaciones de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, siempre que los principios de la orientación sobre las buenas prácticas se aplicaran correctamente y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales.

主任得出结论认为,只要气专委良好做法指导意见的原则运用得当并且符合国情,这些问题就不应视为偏离这种良好做法指导意见。

Reconociendo ese importante papel, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento que se plantearan en el examen de los inventarios, y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios.

认识到主任的特殊作用,缔约方会议请秘书处组织主任会议,以便促进各个专家组以共同的方针对待清单中遇到的方法学问题和程序问题,并就如何进一步提高清单的有效性和效率向秘书处提出建议。

Para garantizar la objetividad, el equipo de expertos que se ocupe del examen del restablecimiento de los derechos no estará integrado por los mismos miembros ni examinadores principales que hayan formado parte del equipo de expertos encargado del examen que condujo a la suspensión de los derechos de la Parte interesada, y sus miembros tendrán los conocimientos necesarios para abordar el asunto o asuntos que se traten en la comunicación de la Parte.

为确保客观性,恢复资格专家组不应由进行导致中止有关缔约方资格的同一些专家组成和主任组成,而应由对讨论的信息通报所载事项具有必要技术专长的成组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 examinador 的西班牙语例句

用户正在搜索


descuadro, descuajar, descuajaringar, descuajaringarse, descuaje, descuajilotado, descuajo, descuartizamiento, descuartizar, descubierta,

相似单词


exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro, examinador, examinando, examinante, examinar, exangüe,
examinador, ra
m.,f.

1.检查员.
2.查员.
3.主考人.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • examinar   tr. 调查, 考试, 测试
  • examen   m. 考试, 考核, 查, 检查

近义词
analista,  calificador,  contador,  inspector,  supervisor,  escrutador,  evaluador,  indagador
escudriñador,  examinante

联想词
examen检查;instructor教育的,训练的,指导的;supervisor监管人;profesor教师,教授;auditor法官;tribunal法院;perito有专长的;médico医生,大夫;alumno学生;observador观察员;examinar检查;

Los examinadores principales prestaron especial atención al examen del sector UTS.

主任讨论了对土地利用、土地利用的变化和林业评问题。

Los examinadores principales también estudiaron la forma en que los equipos de expertos deberían tratar los comentarios recibidos de las Partes.

主任还讨论了专家评组恰当对待提出的评论问题。

El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.

主任会议的结论全文见《气候公》网站。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任的特殊作用之一是指导评组确保评质量、一致性和客观性。

Estas novedades fueron bien acogidas por los examinadores principales, quienes se mostraron partidarios de que se siguieran usando esos instrumentos en el proceso de examen.

主任对这些动态表示欢迎,并赞成在评工作中继续使用这些工具。

En cada equipo, uno de los examinadores principales debe ser de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I.

对于每个专家组,要有1名主任员来自一个非附件一,1名来自一个附件一

La secretaría reforzará la calidad de la formación para nuevos expertos, y redoblará sus esfuerzos para organizar eficazmente las reuniones de examinadores principales y el proceso de selección de examinadores.

秘书处将提高新专家培训的质量,并将加紧努力高效率组织主评员会议和评人员挑选进程。

A fin de facilitar un método de examen común, los examinadores principales recomendaron que la secretaría elaborara un manual de examen para este sector para que lo utilizaran los equipos de expertos.

为便利采取共同针开展评工作,主任建议秘书处为这一拟订评手册,供专家评组使用。

También acordó con carácter provisional las funciones tanto de la futura secretaría del SAICM como de la Conferencia cuando se vuelva a convocar para ejercer la función examinadora que se le ha propuesto.

会议还在暂行基础上商定了今后将由化管战略针秘书处负责履行的各项职能、以及提议由化学品管理大会对化管战略针实施情况进行面的作用。

El personal del Departamento de Supervisión Bancaria recibe capacitación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en conferencias y programas especiales para examinadores del personal de la Banca.

银行监督的工作人员在专为银行检查人员开办的监督会议和案中,接受了反洗钱和反恐怖主义组织的训练和认识。

Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.

主任评论员还一致认为,专家评组应当考虑提出的所有评论,并就这些结论的处理过程向作出简短的书面答复。

Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.

人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另一主管机构,会不会损害委员会的形象,两个机构合并是否值得考虑。

Las solicitudes o los informes que contienen documentación o respuestas incompletas o inadecuadas se devuelven a los interesados junto con una serie de sugerencias sobre el modo de corregir determinados aspectos, lo que da pie a un diálogo entre el funcionario examinador y la organización no gubernamental.

提交的申请书或报告如果文件不完整和答复不完全就会被退回,同时附上修改建议,自此负责的干事与非政府组织之间就开始了持续的对话。

La inclusión en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I de factores indirectos y métodos e instrumentos para la agrupación de los datos de inventario deberá realizarse con la orientación de los examinadores principales, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice I.

在附录一所列清单评资源中纳入驱动数据以及对清单数据进行分组的办法和工具,应遵循主任按照附录一规定提出的指导意见。

Los examinadores principales también trataron diversas cuestiones técnicas que se habían planteado en el examen de los inventarios de GEI, tales como el examen de inventarios de GEI que fueran una recopilación de diferentes inventarios nacionales y la evaluación de los métodos utilizados para preparar la estimación de un inventario.

主任还讨论了温室气体清单评过程中出现的技术问题,包括评根据不同的国家清单汇编的温室气体清单,以及评估准备清单估计数过程中采用的法的选择等。

El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).

分析表明,会议60%的要求为一次性活动(编写某项文件,主办一次讲习班等等),其余的为连续性活动(维护某一数据库,培训人员支持某一专家小组等等)。

Los examinadores llegaron a la conclusión de que estas cuestiones no podían considerarse desviaciones de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, siempre que los principios de la orientación sobre las buenas prácticas se aplicaran correctamente y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales.

主任员们得出结论认为,只要气专委良好做法指导意见的原则运用得当并且符合国情,这些问题就不应视为偏离这种良好做法指导意见。

Reconociendo ese importante papel, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento que se plantearan en el examen de los inventarios, y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios.

认识到主任评员的特殊作用,会议请秘书处组织主任会议,以便促进各个专家评组以共同的针对待清单评中遇到的法学问题和程序问题,并就如何进一步提高清单评的有效性和效率向秘书处提出建议。

Para garantizar la objetividad, el equipo de expertos que se ocupe del examen del restablecimiento de los derechos no estará integrado por los mismos miembros ni examinadores principales que hayan formado parte del equipo de expertos encargado del examen que condujo a la suspensión de los derechos de la Parte interesada, y sus miembros tendrán los conocimientos necesarios para abordar el asunto o asuntos que se traten en la comunicación de la Parte.

为确保客观性,恢复资格专家评组不应由进行导致中止有关资格评的同一些专家评组成员和主任组成,而应由对讨论的信息通报所载事项具有必要技术专长的成员组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 examinador 的西班牙语例句

用户正在搜索


descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado, descular,

相似单词


exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro, examinador, examinando, examinante, examinar, exangüe,
examinador, ra
m.,f.

1.检查员.
2.查员.
3.考人.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • examinar   tr. 调查, 考试, 测试
  • examen   m. 考试, 考核, 查, 检查

近义词
analista,  calificador,  contador,  inspector,  supervisor,  escrutador,  evaluador,  indagador
escudriñador,  examinante

联想词
examen检查;instructor教育的,训练的,指导的;supervisor监管人;profesor教师,教授;auditor法官;tribunal法院;perito有专长的;médico医生,大夫;alumno学生;observador观察员;examinar检查;

Los examinadores principales prestaron especial atención al examen del sector UTS.

专门讨论了对土地利用、土地利用的变化和林业部门的评问题。

Los examinadores principales también estudiaron la forma en que los equipos de expertos deberían tratar los comentarios recibidos de las Partes.

还讨论了专家评组恰当对待缔约方提出的评论问题。

El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.

会议的结论全文见《气候公约》网站。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

的特殊作用之一是指导评组确保评质量、一致和客观

Estas novedades fueron bien acogidas por los examinadores principales, quienes se mostraron partidarios de que se siguieran usando esos instrumentos en el proceso de examen.

动态表示欢迎,并赞成在评工作中继续使用工具。

En cada equipo, uno de los examinadores principales debe ser de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I.

对于每个专家组,要有1名员来自一个非附件一缔约方,1名来自一个附件一缔约方。

La secretaría reforzará la calidad de la formación para nuevos expertos, y redoblará sus esfuerzos para organizar eficazmente las reuniones de examinadores principales y el proceso de selección de examinadores.

秘书处将提高新专家培训的质量,并将加紧努力高效率组织评员会议和评人员挑选进程。

A fin de facilitar un método de examen común, los examinadores principales recomendaron que la secretaría elaborara un manual de examen para este sector para que lo utilizaran los equipos de expertos.

为便利采取共同方针开展评工作,建议秘书处为一部门拟订评手册,供专家评组使用。

También acordó con carácter provisional las funciones tanto de la futura secretaría del SAICM como de la Conferencia cuando se vuelva a convocar para ejercer la función examinadora que se le ha propuesto.

会议还在暂行基础上商定了今后将由化管战略方针秘书处负责履行的各项职能、以及提议由化学品管理大会对化管战略方针实施情况进行方面的作用。

El personal del Departamento de Supervisión Bancaria recibe capacitación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en conferencias y programas especiales para examinadores del personal de la Banca.

银行监督部门的工作人员在专为银行检查人员开办的监督会议和方案中,接受了反洗钱和反恐怖义组织的训练和认识。

Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.

评论员还一致认为,专家评组应当考虑缔约方提出的所有评论,并就结论的处理过程向缔约方作出简短的书面答复。

Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.

人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另一管机构,会不会损害委员会的形象,两个机构合并是否值得考虑。

Las solicitudes o los informes que contienen documentación o respuestas incompletas o inadecuadas se devuelven a los interesados junto con una serie de sugerencias sobre el modo de corregir determinados aspectos, lo que da pie a un diálogo entre el funcionario examinador y la organización no gubernamental.

提交的申请书或报告如果文件不完整和答复不完全就会被退回,同时附上修改建议,自此负责的干事与非政府组织之间就开始了持续的对话。

La inclusión en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I de factores indirectos y métodos e instrumentos para la agrupación de los datos de inventario deberá realizarse con la orientación de los examinadores principales, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice I.

在附录一所列清单评资源中纳入驱动数据以及对清单数据进行分组的办法和工具,应遵循按照附录一规定提出的指导意见。

Los examinadores principales también trataron diversas cuestiones técnicas que se habían planteado en el examen de los inventarios de GEI, tales como el examen de inventarios de GEI que fueran una recopilación de diferentes inventarios nacionales y la evaluación de los métodos utilizados para preparar la estimación de un inventario.

还讨论了温室气体清单评过程中出现的技术问题,包括评根据不同的国家清单汇编的温室气体清单,以及评估准备清单估计数过程中采用的方法的选择等。

El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).

分析表明,缔约方会议60%的要求为一次活动(编写某项文件,办一次讲习班等等),其余的为连续活动(维护某一数据库,培训人员支持某一专家小组等等)。

Los examinadores llegaron a la conclusión de que estas cuestiones no podían considerarse desviaciones de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, siempre que los principios de la orientación sobre las buenas prácticas se aplicaran correctamente y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales.

员们得出结论认为,只要气专委良好做法指导意见的原则运用得当并且符合国情,问题就不应视为偏离种良好做法指导意见。

Reconociendo ese importante papel, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento que se plantearan en el examen de los inventarios, y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios.

认识到评员的特殊作用,缔约方会议请秘书处组织会议,以便促进各个专家评组以共同的方针对待清单评中遇到的方法学问题和程序问题,并就如何进一步提高清单评的有效和效率向秘书处提出建议。

Para garantizar la objetividad, el equipo de expertos que se ocupe del examen del restablecimiento de los derechos no estará integrado por los mismos miembros ni examinadores principales que hayan formado parte del equipo de expertos encargado del examen que condujo a la suspensión de los derechos de la Parte interesada, y sus miembros tendrán los conocimientos necesarios para abordar el asunto o asuntos que se traten en la comunicación de la Parte.

为确保客观,恢复资格专家评组不应由进行导致中止有关缔约方资格评的同一专家评组成员和组成,而应由对讨论的信息通报所载事项具有必要技术专长的成员组成。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 examinador 的西班牙语例句

用户正在搜索


desdén, desdeñable, desdeñadamente, desdeñador, desdeñar, desdeñosa, desdeñosamente, desdeñoso, desdentado, desdentar,

相似单词


exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro, examinador, examinando, examinante, examinar, exangüe,
examinador, ra
m.,f.

1.检查员.
2.查员.
3.主考人.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • examinar   tr. 调查, 考试, 测试
  • examen   m. 考试, 考核, 查, 检查

近义词
analista,  calificador,  contador,  inspector,  supervisor,  escrutador,  evaluador,  indagador
escudriñador,  examinante

联想词
examen检查;instructor教育,训练,指导;supervisor监管人;profesor教师,教授;auditor法官;tribunal法院;perito有专长;médico医生,大夫;alumno学生;observador观察员;examinar检查;

Los examinadores principales prestaron especial atención al examen del sector UTS.

主任讨论了对土地利用、土地利用变化和林业部评问题。

Los examinadores principales también estudiaron la forma en que los equipos de expertos deberían tratar los comentarios recibidos de las Partes.

主任还讨论了专家评组恰当对待约方提出评论问题。

El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.

主任会议结论全文见《气候公约》网站。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任特殊作用之是指导评组确保评质量、致性和客观性。

Estas novedades fueron bien acogidas por los examinadores principales, quienes se mostraron partidarios de que se siguieran usando esos instrumentos en el proceso de examen.

主任对这些动态表示欢迎,并赞成在评工作中继续使用这些工具。

En cada equipo, uno de los examinadores principales debe ser de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I.

对于每个专家组,要有1名主任员来自个非附件约方,1名来自个附件约方。

La secretaría reforzará la calidad de la formación para nuevos expertos, y redoblará sus esfuerzos para organizar eficazmente las reuniones de examinadores principales y el proceso de selección de examinadores.

秘书处将提高新专家培训质量,并将加紧努力高效率组织主评员会议和评人员挑选进程。

A fin de facilitar un método de examen común, los examinadores principales recomendaron que la secretaría elaborara un manual de examen para este sector para que lo utilizaran los equipos de expertos.

为便利采取共同方针开展评工作,主任建议秘书处为这拟订评手册,供专家评组使用。

También acordó con carácter provisional las funciones tanto de la futura secretaría del SAICM como de la Conferencia cuando se vuelva a convocar para ejercer la función examinadora que se le ha propuesto.

会议还在暂行基础上商定了今后将由化管战略方针秘书处负责履行各项职能、以及提议由化学品管理大会对化管战略方针实施情况进行方面作用。

El personal del Departamento de Supervisión Bancaria recibe capacitación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en conferencias y programas especiales para examinadores del personal de la Banca.

银行监督部工作人员在专为银行检查人员开办监督会议和方案中,接受了反洗钱和反恐怖主义组织训练和认识。

Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.

主任评论员还致认为,专家评组应当考虑约方提出所有评论,并就这些结论处理过程向约方作出简短书面答复。

Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.

人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另主管机构,会不会损害委员会形象,两个机构合并是否值得考虑。

Las solicitudes o los informes que contienen documentación o respuestas incompletas o inadecuadas se devuelven a los interesados junto con una serie de sugerencias sobre el modo de corregir determinados aspectos, lo que da pie a un diálogo entre el funcionario examinador y la organización no gubernamental.

提交申请书或报告如果文件不完整和答复不完全就会被退回,同时附上修改建议,自此负责干事与非政府组织之间就开始了持续对话。

La inclusión en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I de factores indirectos y métodos e instrumentos para la agrupación de los datos de inventario deberá realizarse con la orientación de los examinadores principales, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice I.

在附录所列清单评资源中纳入驱动数据以及对清单数据进行分组办法和工具,应遵循主任按照附录规定提出指导意见。

Los examinadores principales también trataron diversas cuestiones técnicas que se habían planteado en el examen de los inventarios de GEI, tales como el examen de inventarios de GEI que fueran una recopilación de diferentes inventarios nacionales y la evaluación de los métodos utilizados para preparar la estimación de un inventario.

主任还讨论了温室气体清单评过程中出现技术问题,包括评根据不同国家清单汇编温室气体清单,以及评估准备清单估计数过程中采用方法选择等。

El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).

分析表明,约方会议60%要求为次性活动(编写某项文件,主办次讲习班等等),其余为连续性活动(维护某数据库,培训人员支持某专家小组等等)。

Los examinadores llegaron a la conclusión de que estas cuestiones no podían considerarse desviaciones de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, siempre que los principios de la orientación sobre las buenas prácticas se aplicaran correctamente y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales.

主任员们得出结论认为,只要气专委良好做法指导意见原则运用得当并且符合国情,这些问题就不应视为偏离这种良好做法指导意见。

Reconociendo ese importante papel, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento que se plantearan en el examen de los inventarios, y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios.

认识到主任评员特殊作用,约方会议请秘书处组织主任会议,以便促进各个专家评组以共同方针对待清单评中遇到方法学问题和程序问题,并就如何进步提高清单有效性和效率向秘书处提出建议。

Para garantizar la objetividad, el equipo de expertos que se ocupe del examen del restablecimiento de los derechos no estará integrado por los mismos miembros ni examinadores principales que hayan formado parte del equipo de expertos encargado del examen que condujo a la suspensión de los derechos de la Parte interesada, y sus miembros tendrán los conocimientos necesarios para abordar el asunto o asuntos que se traten en la comunicación de la Parte.

为确保客观性,恢复资格专家评组不应由进行导致中止有关约方资格些专家评组成员和主任组成,而应由对讨论信息通报所载事项具有必要技术专长成员组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 examinador 的西班牙语例句

用户正在搜索


desdorar, desdorarse, desdoro, desdoroso, deseabilidad, deseable, desear, desebar, desecación, desecador,

相似单词


exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro, examinador, examinando, examinante, examinar, exangüe,
examinador, ra
m.,f.

1.检查员.
2.查员.
3.主考人.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • examinar   tr. 调查, 考试, 测试
  • examen   m. 考试, 考核, 查, 检查

近义词
analista,  calificador,  contador,  inspector,  supervisor,  escrutador,  evaluador,  indagador
escudriñador,  examinante

联想词
examen检查;instructor教育的,训练的,指导的;supervisor监管人;profesor教师,教授;auditor法官;tribunal法院;perito有专长的;médico医生,大夫;alumno学生;observador观察员;examinar检查;

Los examinadores principales prestaron especial atención al examen del sector UTS.

主任专门讨论了土地利用、土地利用的变化和林业部门的评问题。

Los examinadores principales también estudiaron la forma en que los equipos de expertos deberían tratar los comentarios recibidos de las Partes.

主任还讨论了专家评组恰当待缔约方提出的评论问题。

El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.

主任会议的结论全文见《约》网站。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

主任的特殊作用之一是指导评组确保评质量、一致性和客观性。

Estas novedades fueron bien acogidas por los examinadores principales, quienes se mostraron partidarios de que se siguieran usando esos instrumentos en el proceso de examen.

主任动态表示欢迎,并赞成在评工作中继续使用工具。

En cada equipo, uno de los examinadores principales debe ser de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I.

于每个专家组,要有1名主任员来自一个非附件一缔约方,1名来自一个附件一缔约方。

La secretaría reforzará la calidad de la formación para nuevos expertos, y redoblará sus esfuerzos para organizar eficazmente las reuniones de examinadores principales y el proceso de selección de examinadores.

秘书处将提高新专家培训的质量,并将加紧努力高效率组织主评员会议和评人员挑选进程。

A fin de facilitar un método de examen común, los examinadores principales recomendaron que la secretaría elaborara un manual de examen para este sector para que lo utilizaran los equipos de expertos.

为便利采取共同方针开展评工作,主任建议秘书处为一部门拟订评手册,供专家评组使用。

También acordó con carácter provisional las funciones tanto de la futura secretaría del SAICM como de la Conferencia cuando se vuelva a convocar para ejercer la función examinadora que se le ha propuesto.

会议还在暂行基础上商定了今后将由化管战略方针秘书处负责履行的各项职能、以及提议由化学品管理大会化管战略方针实施情况进行方面的作用。

El personal del Departamento de Supervisión Bancaria recibe capacitación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en conferencias y programas especiales para examinadores del personal de la Banca.

银行监督部门的工作人员在专为银行检查人员开办的监督会议和方案中,接受了反洗钱和反恐怖主义组织的训练和认识。

Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.

主任评论员还一致认为,专家评组应当考虑缔约方提出的所有评论,并就结论的处理过程向缔约方作出简短的书面答复。

Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.

人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另一主管机构,会不会损害委员会的形象,两个机构合并是否值得考虑。

Las solicitudes o los informes que contienen documentación o respuestas incompletas o inadecuadas se devuelven a los interesados junto con una serie de sugerencias sobre el modo de corregir determinados aspectos, lo que da pie a un diálogo entre el funcionario examinador y la organización no gubernamental.

提交的申请书或报告如果文件不完整和答复不完全就会被退回,同时附上修改建议,自此负责的干事与非政府组织之间就开始了持续的话。

La inclusión en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I de factores indirectos y métodos e instrumentos para la agrupación de los datos de inventario deberá realizarse con la orientación de los examinadores principales, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice I.

在附录一所列清单评资源中纳入驱动数据以及清单数据进行分组的办法和工具,应遵循主任按照附录一规定提出的指导意见。

Los examinadores principales también trataron diversas cuestiones técnicas que se habían planteado en el examen de los inventarios de GEI, tales como el examen de inventarios de GEI que fueran una recopilación de diferentes inventarios nacionales y la evaluación de los métodos utilizados para preparar la estimación de un inventario.

主任还讨论了温室体清单评过程中出现的技术问题,包括评根据不同的国家清单汇编的温室体清单,以及评估准备清单估计数过程中采用的方法的选择等。

El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).

分析表明,缔约方会议60%的要求为一次性活动(编写某项文件,主办一次讲习班等等),其余的为连续性活动(维护某一数据库,培训人员支持某一专家小组等等)。

Los examinadores llegaron a la conclusión de que estas cuestiones no podían considerarse desviaciones de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, siempre que los principios de la orientación sobre las buenas prácticas se aplicaran correctamente y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales.

主任员们得出结论认为,只要专委良好做法指导意见的原则运用得当并且符合国情,问题就不应视为偏离种良好做法指导意见。

Reconociendo ese importante papel, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento que se plantearan en el examen de los inventarios, y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios.

认识到主任评员的特殊作用,缔约方会议请秘书处组织主任会议,以便促进各个专家评组以共同的方针待清单评中遇到的方法学问题和程序问题,并就如何进一步提高清单评的有效性和效率向秘书处提出建议。

Para garantizar la objetividad, el equipo de expertos que se ocupe del examen del restablecimiento de los derechos no estará integrado por los mismos miembros ni examinadores principales que hayan formado parte del equipo de expertos encargado del examen que condujo a la suspensión de los derechos de la Parte interesada, y sus miembros tendrán los conocimientos necesarios para abordar el asunto o asuntos que se traten en la comunicación de la Parte.

为确保客观性,恢复资格专家评组不应由进行导致中止有关缔约方资格评的同一专家评组成员和主任组成,而应由讨论的信息通报所载事项具有必要技术专长的成员组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 examinador 的西班牙语例句

用户正在搜索


desedificación, desedificar, deseducar, deselectrizar, desellar, desembalar, desembaldosar, desemballestar, desembalsar, desembanastar,

相似单词


exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro, examinador, examinando, examinante, examinar, exangüe,