Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

可以继续无休止地列举
震惊
事实和数字。

毛骨悚然
;使恐惧
,恐怖
.
毛骨悚然
;
;
;
恐怖
;
,死尸
;
;
;
;
惊奇
;
;
;Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

可以继续无休止地列举
震惊
事实和数字。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常恐怖
,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.
饥饿、贫困、疾病和严重自然灾害给
类造成
骇
听闻苦难继续困扰
。
Los autores del informe nos ofrecieron una lectura alarmante y a menudo espeluznante, y pidieron que se tomaran medidas.
告内容
不安,而且往往
震惊,必须采取行动。
Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家
对实现一些千年发展目标
情况进行研究
结果
惊骇。
La escala y el carácter de la violencia perpetrada contra mujeres y niñas en las situaciones de conflicto son espeluznantes.
在冲突局势中对妇女和女童实施
暴力
规模和性质
震惊。
Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.
对
波兰
,其中最骇
听闻
是杀害被俘
22 000名波兰军官,他
骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。
La Comisión oyó testimonios espeluznantes sobre las torturas físicas y mentales y los tratos crueles y degradantes a los que fueron sometidos estos detenidos, y sobre las condiciones inhumanas de detención en las que vivían.
委员会十分震惊地了解到这些被拘留者受到
身心摧残和残忍及侮辱
格
待遇,了解到关押被拘留者
不
道
监禁条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
;使恐惧
,恐怖
.
;

;
;
;
,死尸
;
;
;

;
;

;

;Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.
我们
以继续无休止地列举令人震惊
事实和数字。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常恐怖
,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.
饥饿、贫困、疾病和严重自然灾害给人类造成
骇人听

继续困扰我们。
Los autores del informe nos ofrecieron una lectura alarmante y a menudo espeluznante, y pidieron que se tomaran medidas.
报告内容令人不安,而且往往令人震惊,必须采取行动。
Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家们对实现一些千年发展目标
情况进行研究
结果令人惊骇。
La escala y el carácter de la violencia perpetrada contra mujeres y niñas en las situaciones de conflicto son espeluznantes.
在冲突局势中对妇女和女童实施
暴力
规模和性质令人震惊。
Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.
对我们波兰人,其中最骇人听
是杀害被俘
22 000名波兰军官,他们
骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。
La Comisión oyó testimonios espeluznantes sobre las torturas físicas y mentales y los tratos crueles y degradantes a los que fueron sometidos estos detenidos, y sobre las condiciones inhumanas de detención en las que vivían.
委员会十分震惊地了解到这些被拘留者受到
身心摧残和残忍及侮辱人格
待遇,了解到关押被拘留者
不人道
监禁条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;使恐惧
,恐怖
.
;
;
;
;
,死尸
;

;
;
;
;
;
;Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.
我们可以继续无休止地列举令人震惊
事实和数字。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常恐怖
,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.
饥饿、贫困、疾病和严重自然灾害给人类造成
骇人听闻苦难继续困扰我们。
Los autores del informe nos ofrecieron una lectura alarmante y a menudo espeluznante, y pidieron que se tomaran medidas.
报告内容令人不安,


令人震惊,必须采取行动。
Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家们对实现一些千年发展目标
情况进行研究
结果令人惊骇。
La escala y el carácter de la violencia perpetrada contra mujeres y niñas en las situaciones de conflicto son espeluznantes.
在冲突局势中对妇女和女童实施
暴力
规模和性质令人震惊。
Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.
对我们波兰人,其中最骇人听闻
是杀害被俘
22 000名波兰军官,他们
骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。
La Comisión oyó testimonios espeluznantes sobre las torturas físicas y mentales y los tratos crueles y degradantes a los que fueron sometidos estos detenidos, y sobre las condiciones inhumanas de detención en las que vivían.
委员会十分震惊地了解到这些被拘留者受到
身心摧
和
及侮辱人格
待遇,了解到关押被拘留者
不人道
监禁条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;使
惧
,

.
;
;
;

;
,死尸
;
;
;
;
;
;
;Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.
我们可以继续无休止地列举令人震惊
事实和数字。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常

,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.
饥饿、贫困、疾病和严重自然灾害给人类造成
骇人听闻苦难继续困扰我们。
Los autores del informe nos ofrecieron una lectura alarmante y a menudo espeluznante, y pidieron que se tomaran medidas.
报告内容令人不安,而且往往令人震惊,必

行动。
Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家们对实现一些千年发展目标
情况进行研究
结果令人惊骇。
La escala y el carácter de la violencia perpetrada contra mujeres y niñas en las situaciones de conflicto son espeluznantes.
在冲突局势中对妇女和女童实施
暴力
规模和性质令人震惊。
Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.
对我们波兰人,其中最骇人听闻
是杀害被俘
22 000名波兰军官,他们
骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。
La Comisión oyó testimonios espeluznantes sobre las torturas físicas y mentales y los tratos crueles y degradantes a los que fueron sometidos estos detenidos, y sobre las condiciones inhumanas de detención en las que vivían.
委员会十分震惊地了解到这些被拘留者受到
身心摧残和残忍及侮辱人格
待遇,了解到关押被拘留者
不人道
监禁条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;使恐惧
,恐怖
.
;
;
;
;
,死尸
;
;
;
;
;
;
;Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.
我们可以继续无休止地列举令人震惊
事实和数字。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常恐怖
,血很快就流出来,将衣服染
了暗红色。
Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.
饥饿、贫困、疾病和严重自然灾害给人类造

人听闻苦难继续困扰我们。
Los autores del informe nos ofrecieron una lectura alarmante y a menudo espeluznante, y pidieron que se tomaran medidas.
报告内容令人不安,而且往往令人震惊,必须采取行动。
Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家们对实现一些千年发展目标
情况进行研究
结果令人惊
。
La escala y el carácter de la violencia perpetrada contra mujeres y niñas en las situaciones de conflicto son espeluznantes.
在冲突局势中对妇女和女童实施
暴力
规模和性质令人震惊。
Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.
对我们波兰人,其中最
人听闻
是杀害被俘
22 000名波兰军官,他们
骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。
La Comisión oyó testimonios espeluznantes sobre las torturas físicas y mentales y los tratos crueles y degradantes a los que fueron sometidos estos detenidos, y sobre las condiciones inhumanas de detención en las que vivían.
委员会十分震惊地了解到这些被拘留者受到
身心摧残和残忍及侮辱人格
待遇,了解到关押被拘留者
不人道
监禁条件。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;使恐惧
,恐怖
.
;
;
;
;
,死尸
;
;
;
;
奇
;
;
;Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.
我们可以继续无休止地列举令人震

实和数字。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常恐怖
,血很快就流出来,将衣服染成了

。
Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.
饥饿、贫困、疾病和严重自然灾害给人类造成
骇人听闻苦难继续困扰我们。
Los autores del informe nos ofrecieron una lectura alarmante y a menudo espeluznante, y pidieron que se tomaran medidas.
报告内容令人不安,而且往往令人震
,必须采取行动。
Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家们对实现一些千年发展目标
情况进行研究
结果令人
骇。
La escala y el carácter de la violencia perpetrada contra mujeres y niñas en las situaciones de conflicto son espeluznantes.
在冲突局势中对妇女和女童实施
暴力
规模和性质令人震
。
Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.
对我们波兰人,其中最骇人听闻
是杀害被俘
22 000名波兰军官,他们
骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。
La Comisión oyó testimonios espeluznantes sobre las torturas físicas y mentales y los tratos crueles y degradantes a los que fueron sometidos estos detenidos, y sobre las condiciones inhumanas de detención en las que vivían.
委员会十分震
地了解到这些被拘留者受到
身心摧残和残忍及侮辱人格
待遇,了解到关押被拘留者
不人道
监禁条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;使
惧
,

.
;
;
;

;
,死尸
;
;
;
;
;
;
;Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.
我们可以继续无休止地列举令人震惊
事实和数字。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常

,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.
饥饿、贫困、疾病和严重自然灾害给人类造成
骇人听闻苦难继续困扰我们。
Los autores del informe nos ofrecieron una lectura alarmante y a menudo espeluznante, y pidieron que se tomaran medidas.
报告内容令人不安,而且往往令人震惊,必须采取行动。
Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家们
实现一些千年发展目标
情况进行研究
结果令人惊骇。
La escala y el carácter de la violencia perpetrada contra mujeres y niñas en las situaciones de conflicto son espeluznantes.
在冲突局势中

和
童实施
暴力
规模和性质令人震惊。
Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.
我们波兰人,其中最骇人听闻
是杀害被俘
22 000名波兰军官,他们
骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。
La Comisión oyó testimonios espeluznantes sobre las torturas físicas y mentales y los tratos crueles y degradantes a los que fueron sometidos estos detenidos, y sobre las condiciones inhumanas de detención en las que vivían.
委员会十分震惊地了解到这些被拘留者受到
身心摧残和残忍及侮辱人格
待遇,了解到关押被拘留者
不人道
监禁条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人毛骨悚然
;使恐惧
,恐怖
.
人毛骨悚然
;
;
;
人恐怖
;
,死尸
;
;
;
;
人惊奇
;
;
;Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.
我们可以继续无休止地列举
人震惊
事实
数字。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常恐怖
,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.
饥饿、贫困、疾病
严重自然灾害给人类造成
骇人听闻苦难继续困扰我们。
Los autores del informe nos ofrecieron una lectura alarmante y a menudo espeluznante, y pidieron que se tomaran medidas.
报告内容
人不安,而且往往
人震惊,必须采取行动。
Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家们对实现一些千年发展目标
情况进行研究
结果
人惊骇。
La escala y el carácter de la violencia perpetrada contra mujeres y niñas en las situaciones de conflicto son espeluznantes.
在冲突局势中对妇女
女童实施
暴力
规

质
人震惊。
Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.
对我们波兰人,其中最骇人听闻
是杀害被俘
22 000名波兰军官,他们
骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)
哈尔科夫坟场。
La Comisión oyó testimonios espeluznantes sobre las torturas físicas y mentales y los tratos crueles y degradantes a los que fueron sometidos estos detenidos, y sobre las condiciones inhumanas de detención en las que vivían.
委员会十分震惊地了解到这些被拘留者受到
身心摧残
残忍及侮辱人格
待遇,了解到关押被拘留者
不人道
监禁条件。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


然
;使恐惧
,恐怖
.

然
;
;
;
;
,死尸
;
;
;
;
;
;
;Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.
我们可以继续无休止地列举令人震惊
事实和数字。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常恐怖
,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.
饥饿、贫困、疾病和严重自然灾害给人类造成
骇人听闻苦难继续困扰我们。
Los autores del informe nos ofrecieron una lectura alarmante y a menudo espeluznante, y pidieron que se tomaran medidas.
报告内容令人不安,而且往往令人震惊,必须采取行动。
Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家们对实现一些千年发展目标
情况进行研究
结果令人惊骇。
La escala y el carácter de la violencia perpetrada contra mujeres y niñas en las situaciones de conflicto son espeluznantes.
在冲突局势中对妇女和女童实施


规模和性质令人震惊。
Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.
对我们波兰人,其中最骇人听闻
是杀害被俘
22 000名波兰军官,他们
灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。
La Comisión oyó testimonios espeluznantes sobre las torturas físicas y mentales y los tratos crueles y degradantes a los que fueron sometidos estos detenidos, y sobre las condiciones inhumanas de detención en las que vivían.
委员会十分震惊地了解到这些被拘留者受到
身心摧残和残忍及侮辱人格
待遇,了解到关押被拘留者
不人道
监禁条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。