西语助手
  • 关闭
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语义双关的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义的)含糊,双关,模棱两可. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error,差错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达的的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上造成

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的体和公认的巴勒斯坦行政局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 烘焙, 烘干, 烘干机, 烘缸, 烘烤, 烘烤的, 烘炉, 烘熟的, 烘托,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语义双关的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义的)含糊,双关,模棱两可. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

malentendido解;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error,差错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达的的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开经费,就可能账目上造成

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色复报告员前几次报告时,对该案令人的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


红茶, 红稠舞, 红的, 红灯, 红豆, 红发的, 红发的人, 红骨髓, 红果, 红海,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语义双关的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的.

3.了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义的)含糊,双关,模棱两可. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达的错误的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


红绿灯, 红毛的, 红霉素, 红焖, 红皮书, 红扑扑, 红葡萄酒, 红旗, 红人, 红润,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语双关的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语的)含糊,双关,模棱两可. Es helper cop yright
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长告附件二第52和53段对乌干达的错误的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复告员前告时,对该案令人误解的描述以及告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


红十字会, 红薯, 红糖, 红陶, 红通通, 红头发的, 红土, 红外线, 红外线的, 红细胞,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊,语义双关,模棱

palabras ~as模棱话.

2.

conducta ~a 疑行径.un sujeto ~一个家伙.

3.说了一半能含有恶意(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义)含糊,双关,模棱. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo;ambiguo模棱;engañoso骗人;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱;ambigüedad作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真对话能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达错误描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际并无这方面流动负债,如果为此开列经费,就能在账误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质团体和公认巴勒斯坦行政当局有任何区别做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆领土完整以及卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆领土以及为难民和流离失所者回返创必要条件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


红运, 红枣, 红肿, 红紫素, 宏传的, 宏大, 宏观, 宏观的, 宏观经济学, 宏观世界,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,

用户正在搜索


, 虹彩, 虹膜, 虹吸管, 虹吸瓶, , 洪大, 洪都拉斯, 洪都拉斯的, 洪都拉斯人,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语的)含糊,,模棱两可. Es helper cop yright
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达的错误的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄, 鸿毛, 鸿雁, , 哄传, 哄动,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语义双关的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义的)含糊,双关,模棱两可. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido解;erróneo的;ambiguo模棱两可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相巨大,看数字往往具有导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达的的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开,就可能在账目上造成

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色在答复报告员前几次报告时,对该案令人的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


侯爵, 侯爵夫人, 侯爵爵位, 侯爵领地, 侯君, , 喉部, 喉结, 喉镜, 喉科学,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊,语义双关,模棱两

palabras ~as模棱两话.

2.

conducta ~a 径.un sujeto ~一个家伙.

3.说了一半能含有恶意(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义)含糊,双关,模棱两. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo;ambiguo模棱两;engañoso骗人;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱;ambigüedad作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃对话能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达错误描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门为,鉴于实际上并无这方面流动负债,如果为此开列经费,就能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解描述以及报告员拒绝承无纪律约束、游击队性质团体和公勒斯坦政当局有任何区别做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆领土完整以及上卡拉赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆领土以及为难民和流离失所者回返创造必要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


猴子的表情动作, , 吼叫, 吼叫声, 吼声, , 后半晌午, 后备, 后备的, 后备队,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语义双关的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义的)含糊,双关,模棱两可. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error错误,错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数巨大,看数具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达的错误的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


后爹, 后端, 后盾, 后方, 后妃, 后福, 后负载, 后跟, 后工业化社会, 后顾之忧,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,