西语助手
  • 关闭

prnl.

管理,照顾,负责
Me encargo de la biblioteca. 我管理图书馆。
Me encargo de avisar a todos. 我负责通知大家.
Ya me encargaré de él. 他由我来照顾。

www.francochinois.com 版 权 所 有

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协调员已经上任,但是他们依然接受两性平等办公室的训。

Un Encargado de Circulación Vehicular, Servicio Móvil (nuevo puesto) y un Auxiliar de Almacenes, del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1名调度员,外勤事务(新设员额)和1名仓库助理,本国一般事务(新设员额)。

En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.

至于给予部长的礼遇,他建议机场应当经常有一位负责官员在场。

El Oficial de Cumplimiento de Normas se ocupará también de los aspectos jurídicos de las actividades del Servicio, preparando y encargándose de la atención de los contratos.

管制干事还将参与管理处活动中涉及法律方面的工作,建立和维持管理处的联络点。

Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.

好地训伊全部队,它们就可以更地对伊全负起全面责任。

Las instituciones de tecnología espacial pertinentes debían encargarse de fortalecer los vínculos con la comunidad dedicada a la gestión de desastres y debían procurar comprender sus necesidades.

适当的空间技术机构应当负责加强与灾害管理界的联系并努力了解他们的需要。

Teniendo en cuentas estas consideraciones, Argelia estima que la Unión Africana es la organización que se encuentra en mejores condiciones para encargarse de esta empresa sensible y delicada.

考虑到这些因素,阿尔及利亚认为,非洲联邦最有能力负责这项敏感和微妙的任务。

Por ejemplo, el tribunal, en vez de encargarse él mismo de la valoración, puede especificar un método para determinar el valor y encomendar la tarea a expertos calificados.

例如,法院不亲自进行估值,而是指明确定价值的方式,可以由有关专家具体负责价值的确定。

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

地方政府往往具有管理建筑法规的影响力或责任,从而决定建筑群的能源效率。

En la actualidad, la Oficina Nacional de Estadística cuenta con la capacidad suficiente para encargarse de la capacitación sobre la utilización del DevInfo para su aplicación a nivel nacional.

国家统计局目前已有能力开展“发展信息”训,以便在全国范围实施。

Amal también se ocupa de prestar asistencia a estas personas y de formar al personal que ha de encargarse de su rehabilitación.

它还努力帮助残疾人,对工作人员进行训,让他们负责这些残疾人的康复。

Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada.

之所以说这一改革是革命性的,是因为大会部经历了从会议服务到会议管理的转变,而且正在逐步迈向全球综合管理。

En dichos casos, las propias autoridades administrativas y judiciales pueden encargarse de determinar los hechos relacionados con las reclamaciones de restitución que no vayan acompañadas de la documentación necesaria.

在此类情况中,行政和司法当局可独立认定与无凭证归还要求有关的事实。

La sede seguirá encargándose de la planificación, las estrategias, la promoción y la coordinación y llevará a cabo una labor de supervisión en apoyo de las operaciones nacionales y regionales.

总部在支持国家和区域业务中,将继续提供看法和战略,进行倡导和协调,并发挥监督作用。

No obstante, pensamos que África debe encargarse de su propio desarrollo y que el compromiso de los países necesitados es esencial para nuestra búsqueda común del éxito en ese continente.

但是我们认为,非洲必须推动自己的发展,困难国家的承诺对我们在非洲大陆共同谋求成功至关重要。

Aunque es normal que las oficinas en que habitualmente se tramitan las solicitudes de asilo tengan juguetes, no es frecuente que estén en condiciones de encargarse del cuidado de los niños.

用于处理庇护申请的办公室通常的确备有玩具,但无人照顾儿童。

Encargado de emprender un enfoque orientado al terreno e investigación orientada a la acción, el Centro contribuía a la promoción, la formulación de políticas y el desarrollo de programas del UNICEF.

研究中心的任务是开展面向实地、面向行动的研究工作,根据这一任务,研究中心协助儿童基金会开展宣传、政策制定和方案拟订工作。

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜建立特别机制,以确保对达尔富尔境内无数被强奸的妇女所遭受的特别不人道的后果作出赔偿(或者更一般意义的补偿)。

Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.

根据授权,工作组的任务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,迅速服阻碍或减缓和平进程的任何问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encargarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


别胡诌了, 别集, 别具一格, 别离, 别名, 别名为, 别扭, 别嚷了, 别人, 别人的,

相似单词


encarecimiento, encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo, encargue, encariñar, encarna,

prnl.

管理,照顾,负责
Me encargo de la biblioteca. 我管理图书馆。
Me encargo de avisar a todos. 我负责通知大家.
Ya me encargaré de él. 他由我来照顾。

www.francochinois.com 版 权 所 有

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协调员已经上任,但是他们依然接受两性平等办公室的训。

Un Encargado de Circulación Vehicular, Servicio Móvil (nuevo puesto) y un Auxiliar de Almacenes, del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1名调度员,外勤事务(新设员额)和1名仓库助理,本国一般事务(新设员额)。

En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.

至于给予部长的礼遇,他建议机场应当经常有一位负责官员在场。

El Oficial de Cumplimiento de Normas se ocupará también de los aspectos jurídicos de las actividades del Servicio, preparando y encargándose de la atención de los contratos.

管制干事还将参与管理处活动中涉及法律方面的工作,建立和维持管理处的联络点。

Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.

越快越好地训伊拉克安全部队,它们就可以更快地对伊拉克的安全负起全面责任。

Las instituciones de tecnología espacial pertinentes debían encargarse de fortalecer los vínculos con la comunidad dedicada a la gestión de desastres y debían procurar comprender sus necesidades.

适当的空间技术机构应当负责加强与灾害管理界的联系并努力了解他们的需要。

Teniendo en cuentas estas consideraciones, Argelia estima que la Unión Africana es la organización que se encuentra en mejores condiciones para encargarse de esta empresa sensible y delicada.

考虑到这些因素,阿尔及利亚认为,非洲联邦最有能力负责这项敏感和微妙的任务。

Por ejemplo, el tribunal, en vez de encargarse él mismo de la valoración, puede especificar un método para determinar el valor y encomendar la tarea a expertos calificados.

例如,法院不亲自进行估值,而是指明确定价值的方式,可以由有关专家具体负责价值的确定。

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

地方政府往往具有管理建筑法规的影响力或责任,从而决定建筑群的能源效率。

En la actualidad, la Oficina Nacional de Estadística cuenta con la capacidad suficiente para encargarse de la capacitación sobre la utilización del DevInfo para su aplicación a nivel nacional.

国家统计局目前已有能力开展“发展信息”训,以便在全国范

Amal también se ocupa de prestar asistencia a estas personas y de formar al personal que ha de encargarse de su rehabilitación.

它还努力帮助残疾人,对工作人员进行训,让他们负责这些残疾人的康复。

Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada.

之所以说这一改革是革命性的,是因为大会部经历了从会议服务到会议管理的转变,而且正在逐步迈向全球综合管理。

En dichos casos, las propias autoridades administrativas y judiciales pueden encargarse de determinar los hechos relacionados con las reclamaciones de restitución que no vayan acompañadas de la documentación necesaria.

在此类情况中,行政和司法当局可独立认定与无凭证归还要求有关的事

La sede seguirá encargándose de la planificación, las estrategias, la promoción y la coordinación y llevará a cabo una labor de supervisión en apoyo de las operaciones nacionales y regionales.

总部在支持国家和区域业务中,将继续提供看法和战略,进行倡导和协调,并发挥监督作用。

No obstante, pensamos que África debe encargarse de su propio desarrollo y que el compromiso de los países necesitados es esencial para nuestra búsqueda común del éxito en ese continente.

但是我们认为,非洲必须推动自己的发展,困难国家的承诺对我们在非洲大陆共同谋求成功至关重要。

Aunque es normal que las oficinas en que habitualmente se tramitan las solicitudes de asilo tengan juguetes, no es frecuente que estén en condiciones de encargarse del cuidado de los niños.

用于处理庇护申请的办公室通常的确备有玩具,但无人照顾儿童。

Encargado de emprender un enfoque orientado al terreno e investigación orientada a la acción, el Centro contribuía a la promoción, la formulación de políticas y el desarrollo de programas del UNICEF.

研究中心的任务是开展面向地、面向行动的研究工作,根据这一任务,研究中心协助儿童基金会开展宣传、政策制定和方案拟订工作。

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜建立特别机制,以确保对达尔富尔境内无数被强奸的妇女所遭受的特别不人道的后果作出赔偿(或者更一般意义的补偿)。

Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.

根据授权,工作组的任务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程的任何问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encargarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


濒临, 濒危, 濒于, , 摈斥, 摈除, 摈弃, 殡车, 殡殓, 殡仪,

相似单词


encarecimiento, encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo, encargue, encariñar, encarna,

prnl.

管理,照顾,负责
Me encargo de la biblioteca. 我管理图书馆。
Me encargo de avisar a todos. 我负责通知大家.
Ya me encargaré de él. 他由我来照顾。

www.francochinois.com 版 权 所 有

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线的机械工,车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协调员已经上任,但是他们依然接受两性平等办公室的训。

Un Encargado de Circulación Vehicular, Servicio Móvil (nuevo puesto) y un Auxiliar de Almacenes, del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1名调度员,外勤事务(新设员额)1名仓库助理,本国一般事务(新设员额)。

En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.

至于给予部长的礼遇,他议机场应当经常有一位负责官员在场。

El Oficial de Cumplimiento de Normas se ocupará también de los aspectos jurídicos de las actividades del Servicio, preparando y encargándose de la atención de los contratos.

管制干事还将参与管理处活动中涉及法律方面的工作,维持管理处的联络点。

Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.

越好训伊拉克安全部队,它们就可以更伊拉克的安全负起全面责任。

Las instituciones de tecnología espacial pertinentes debían encargarse de fortalecer los vínculos con la comunidad dedicada a la gestión de desastres y debían procurar comprender sus necesidades.

适当的空间技术机构应当负责加强与灾害管理界的联系并努力了解他们的需要。

Teniendo en cuentas estas consideraciones, Argelia estima que la Unión Africana es la organización que se encuentra en mejores condiciones para encargarse de esta empresa sensible y delicada.

考虑到这些因素,阿尔及利亚认为,非洲联邦最有能力负责这项敏感微妙的任务。

Por ejemplo, el tribunal, en vez de encargarse él mismo de la valoración, puede especificar un método para determinar el valor y encomendar la tarea a expertos calificados.

例如,法院不亲自进行估值,而是指明确定价值的方式,可以由有关专家具体负责价值的确定。

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

方政府往往具有管理筑法规的影响力或责任,从而决定筑群的能源效率。

En la actualidad, la Oficina Nacional de Estadística cuenta con la capacidad suficiente para encargarse de la capacitación sobre la utilización del DevInfo para su aplicación a nivel nacional.

国家统计局目前已有能力开展“发展信息”训,以便在全国范围实施。

Amal también se ocupa de prestar asistencia a estas personas y de formar al personal que ha de encargarse de su rehabilitación.

它还努力帮助残疾人,工作人员进行训,让他们负责这些残疾人的康复。

Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada.

之所以说这一改革是革命性的,是因为大会部经历了从会议服务到会议管理的转变,而且正在逐步迈向全球综合管理。

En dichos casos, las propias autoridades administrativas y judiciales pueden encargarse de determinar los hechos relacionados con las reclamaciones de restitución que no vayan acompañadas de la documentación necesaria.

在此类情况中,行政司法当局可独认定与无凭证归还要求有关的事实。

La sede seguirá encargándose de la planificación, las estrategias, la promoción y la coordinación y llevará a cabo una labor de supervisión en apoyo de las operaciones nacionales y regionales.

总部在支持国家区域业务中,将继续提供看法战略,进行倡导协调,并发挥监督作用。

No obstante, pensamos que África debe encargarse de su propio desarrollo y que el compromiso de los países necesitados es esencial para nuestra búsqueda común del éxito en ese continente.

但是我们认为,非洲必须推动自己的发展,困难国家的承诺我们在非洲大陆共同谋求成功至关重要。

Aunque es normal que las oficinas en que habitualmente se tramitan las solicitudes de asilo tengan juguetes, no es frecuente que estén en condiciones de encargarse del cuidado de los niños.

用于处理庇护申请的办公室通常的确备有玩具,但无人照顾儿童。

Encargado de emprender un enfoque orientado al terreno e investigación orientada a la acción, el Centro contribuía a la promoción, la formulación de políticas y el desarrollo de programas del UNICEF.

研究中心的任务是开展面向实、面向行动的研究工作,根据这一任务,研究中心协助儿童基金会开展宣传、政策制定方案拟订工作。

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜特别机制,以确保达尔富尔境内无数被强奸的妇女所遭受的特别不人道的后果作出赔偿(或者更一般意义的补偿)。

Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.

根据授权,工作组的任务是评价、监测密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓平进程的任何问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encargarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


冰蛋, 冰刀, 冰岛, 冰岛的, 冰岛人, 冰岛语, 冰的, 冰点, 冰雕, 冰冻,

相似单词


encarecimiento, encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo, encargue, encariñar, encarna,

prnl.

管理,照顾,负责
Me encargo de la biblioteca. 我管理图书馆。
Me encargo de avisar a todos. 我负责通知大家.
Ya me encargaré de él. 他由我来照顾。

www.francochinois.com 版 权 所 有

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本使用者层面维修工作。

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协员已经上,但是他们依然接受两性平等办公室

Un Encargado de Circulación Vehicular, Servicio Móvil (nuevo puesto) y un Auxiliar de Almacenes, del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1度员,外勤事务(新设员额)和1仓库助理,本国一般事务(新设员额)。

En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.

至于给予部长礼遇,他建议机场应当经常有一位负责官员在场。

El Oficial de Cumplimiento de Normas se ocupará también de los aspectos jurídicos de las actividades del Servicio, preparando y encargándose de la atención de los contratos.

管制干事还将参与管理处活动中涉及法律方面工作,建立和维持管理处联络点。

Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.

越快越好地伊拉克安全部队,它们就可以更快地对伊拉克安全负起全面责

Las instituciones de tecnología espacial pertinentes debían encargarse de fortalecer los vínculos con la comunidad dedicada a la gestión de desastres y debían procurar comprender sus necesidades.

适当空间技术机构应当负责加强与灾害管理界联系并努力了解他们需要。

Teniendo en cuentas estas consideraciones, Argelia estima que la Unión Africana es la organización que se encuentra en mejores condiciones para encargarse de esta empresa sensible y delicada.

考虑到这些因素,阿尔及利亚认为,非洲联邦最有能力负责这项敏感和微务。

Por ejemplo, el tribunal, en vez de encargarse él mismo de la valoración, puede especificar un método para determinar el valor y encomendar la tarea a expertos calificados.

例如,法院不亲自进行估值,而是指明确定价值方式,可以由有关专家具体负责价值确定。

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

地方政府往往具有管理建筑法规影响力或责,从而决定建筑群能源效率。

En la actualidad, la Oficina Nacional de Estadística cuenta con la capacidad suficiente para encargarse de la capacitación sobre la utilización del DevInfo para su aplicación a nivel nacional.

国家统计局目前已有能力开展“发展信息”,以便在全国范围实施。

Amal también se ocupa de prestar asistencia a estas personas y de formar al personal que ha de encargarse de su rehabilitación.

它还努力帮助残疾人,对工作人员进行,让他们负责这些残疾人康复。

Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada.

之所以说这一改革是革命性,是因为大会部经历了从会议服务到会议管理转变,而且正在逐步迈向全球综合管理。

En dichos casos, las propias autoridades administrativas y judiciales pueden encargarse de determinar los hechos relacionados con las reclamaciones de restitución que no vayan acompañadas de la documentación necesaria.

在此类情况中,行政和司法当局可独立认定与无凭证归还要求有关事实。

La sede seguirá encargándose de la planificación, las estrategias, la promoción y la coordinación y llevará a cabo una labor de supervisión en apoyo de las operaciones nacionales y regionales.

总部在支持国家和区域业务中,将继续提供看法和战略,进行倡导和协,并发挥监督作用。

No obstante, pensamos que África debe encargarse de su propio desarrollo y que el compromiso de los países necesitados es esencial para nuestra búsqueda común del éxito en ese continente.

但是我们认为,非洲必须推动自己发展,困难国家承诺对我们在非洲大陆共同谋求成功至关重要。

Aunque es normal que las oficinas en que habitualmente se tramitan las solicitudes de asilo tengan juguetes, no es frecuente que estén en condiciones de encargarse del cuidado de los niños.

用于处理庇护申请办公室通常确备有玩具,但无人照顾儿童。

Encargado de emprender un enfoque orientado al terreno e investigación orientada a la acción, el Centro contribuía a la promoción, la formulación de políticas y el desarrollo de programas del UNICEF.

研究中心是开展面向实地、面向行动研究工作,根据这一务,研究中心协助儿童基金会开展宣传、政策制定和方案拟订工作。

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜建立特别机制,以确保对达尔富尔境内无数被强奸妇女所遭受特别不人道后果作出赔偿(或者更一般意义补偿)。

Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.

根据授权,工作组务是评价、监测和密切跟踪所取得进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程何问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encargarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


冰激凌, 冰窖, 冰晶, 冰库, 冰块, 冰冷, 冰冷的, 冰凉, 冰凌, 冰排,

相似单词


encarecimiento, encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo, encargue, encariñar, encarna,

prnl.

理,照顾,
Me encargo de la biblioteca. 我理图书馆。
Me encargo de avisar a todos. 我通知大家.
Ya me encargaré de él. 他由我来照顾。

www.francochinois.com 版 权 所 有

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协调员已经上任,但是他们依然接受两性平等办公室的训。

Un Encargado de Circulación Vehicular, Servicio Móvil (nuevo puesto) y un Auxiliar de Almacenes, del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1名调度员,外勤事务(新设员额)和1名仓库助理,本国一般事务(新设员额)。

En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.

至于给予部长的礼遇,他建议机经常有一位官员

El Oficial de Cumplimiento de Normas se ocupará también de los aspectos jurídicos de las actividades del Servicio, preparando y encargándose de la atención de los contratos.

制干事还将参与理处活动中涉及法律方面的工作,建立和维持理处的联络点。

Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.

越快越好地训伊拉克安全部队,它们就可以更快地对伊拉克的安全起全面任。

Las instituciones de tecnología espacial pertinentes debían encargarse de fortalecer los vínculos con la comunidad dedicada a la gestión de desastres y debían procurar comprender sus necesidades.

的空间技术机构应加强与灾害理界的联系并努力了解他们的需要。

Teniendo en cuentas estas consideraciones, Argelia estima que la Unión Africana es la organización que se encuentra en mejores condiciones para encargarse de esta empresa sensible y delicada.

考虑到这些因素,阿尔及利亚认为,非洲联邦最有能力这项敏感和微妙的任务。

Por ejemplo, el tribunal, en vez de encargarse él mismo de la valoración, puede especificar un método para determinar el valor y encomendar la tarea a expertos calificados.

例如,法院不亲自进行估值,而是指明确定价值的方式,可以由有关专家具体价值的确定。

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

地方政府往往具有理建筑法规的影响力或任,从而决定建筑群的能源效率。

En la actualidad, la Oficina Nacional de Estadística cuenta con la capacidad suficiente para encargarse de la capacitación sobre la utilización del DevInfo para su aplicación a nivel nacional.

国家统计局目前已有能力开展“发展信息”训,以便全国范围实施。

Amal también se ocupa de prestar asistencia a estas personas y de formar al personal que ha de encargarse de su rehabilitación.

它还努力帮助残疾人,对工作人员进行训,让他们这些残疾人的康复。

Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada.

之所以说这一改革是革命性的,是因为大会部经历了从会议服务到会议理的转变,而且正逐步迈向全球综合理。

En dichos casos, las propias autoridades administrativas y judiciales pueden encargarse de determinar los hechos relacionados con las reclamaciones de restitución que no vayan acompañadas de la documentación necesaria.

此类情况中,行政和司法局可独立认定与无凭证归还要求有关的事实。

La sede seguirá encargándose de la planificación, las estrategias, la promoción y la coordinación y llevará a cabo una labor de supervisión en apoyo de las operaciones nacionales y regionales.

总部支持国家和区域业务中,将继续提供看法和战略,进行倡导和协调,并发挥监督作用。

No obstante, pensamos que África debe encargarse de su propio desarrollo y que el compromiso de los países necesitados es esencial para nuestra búsqueda común del éxito en ese continente.

但是我们认为,非洲必须推动自己的发展,困难国家的承诺对我们非洲大陆共同谋求成功至关重要。

Aunque es normal que las oficinas en que habitualmente se tramitan las solicitudes de asilo tengan juguetes, no es frecuente que estén en condiciones de encargarse del cuidado de los niños.

用于处理庇护申请的办公室通常的确备有玩具,但无人照顾儿童。

Encargado de emprender un enfoque orientado al terreno e investigación orientada a la acción, el Centro contribuía a la promoción, la formulación de políticas y el desarrollo de programas del UNICEF.

研究中心的任务是开展面向实地、面向行动的研究工作,根据这一任务,研究中心协助儿童基金会开展宣传、政策制定和方案拟订工作。

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜建立特别机制,以确保对达尔富尔境内无数被强奸的妇女所遭受的特别不人道的后果作出赔偿(或者更一般意义的补偿)。

Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.

根据授权,工作组的任务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程的任何问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encargarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


冰上运动, 冰蚀, 冰释, 冰糖, 冰天雪地, 冰铜, 冰箱, 冰箱贴, 冰鞋, 冰长石,

相似单词


encarecimiento, encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo, encargue, encariñar, encarna,

prnl.

管理,照顾,
Me encargo de la biblioteca. 我管理图书馆。
Me encargo de avisar a todos. 我通知大家.
Ya me encargaré de él. 他由我来照顾。

www.francochinois.com 版 权 所 有

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本使用者层修工作。

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协调员已经上任,但是他们依然接受两性平等办公室训。

Un Encargado de Circulación Vehicular, Servicio Móvil (nuevo puesto) y un Auxiliar de Almacenes, del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1名调度员,外勤事务(新设员额)和1名仓库助理,本国一般事务(新设员额)。

En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.

至于给予部长礼遇,他建议机场应当经常有一位官员在场。

El Oficial de Cumplimiento de Normas se ocupará también de los aspectos jurídicos de las actividades del Servicio, preparando y encargándose de la atención de los contratos.

管制干事还将参与管理处活动中涉及法律方工作,建立和持管理处联络点。

Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.

越快越好地训伊拉克安全部队,它们就可以更快地对伊拉克安全起全任。

Las instituciones de tecnología espacial pertinentes debían encargarse de fortalecer los vínculos con la comunidad dedicada a la gestión de desastres y debían procurar comprender sus necesidades.

适当空间技术机构应当加强与灾害管理界联系并努力了解他们需要。

Teniendo en cuentas estas consideraciones, Argelia estima que la Unión Africana es la organización que se encuentra en mejores condiciones para encargarse de esta empresa sensible y delicada.

考虑到这些因素,阿尔及利亚认为,非洲联邦最有能力这项敏感和微妙任务。

Por ejemplo, el tribunal, en vez de encargarse él mismo de la valoración, puede especificar un método para determinar el valor y encomendar la tarea a expertos calificados.

例如,法院不亲自进行估值,而是指明确定价值方式,可以由有关专家具价值确定。

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

地方政府往往具有管理建筑法规影响力或任,从而决定建筑群能源效率。

En la actualidad, la Oficina Nacional de Estadística cuenta con la capacidad suficiente para encargarse de la capacitación sobre la utilización del DevInfo para su aplicación a nivel nacional.

国家统计局目前已有能力开展“发展信息”训,以便在全国范围实施。

Amal también se ocupa de prestar asistencia a estas personas y de formar al personal que ha de encargarse de su rehabilitación.

它还努力帮助残疾人,对工作人员进行训,让他们这些残疾人康复。

Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada.

之所以说这一改革是革命性,是因为大会部经历了从会议服务到会议管理转变,而且正在逐步迈向全球综合管理。

En dichos casos, las propias autoridades administrativas y judiciales pueden encargarse de determinar los hechos relacionados con las reclamaciones de restitución que no vayan acompañadas de la documentación necesaria.

在此类情况中,行政和司法当局可独立认定与无凭证归还要求有关事实。

La sede seguirá encargándose de la planificación, las estrategias, la promoción y la coordinación y llevará a cabo una labor de supervisión en apoyo de las operaciones nacionales y regionales.

总部在支持国家和区域业务中,将继续提供看法和战略,进行倡导和协调,并发挥监督作用。

No obstante, pensamos que África debe encargarse de su propio desarrollo y que el compromiso de los países necesitados es esencial para nuestra búsqueda común del éxito en ese continente.

但是我们认为,非洲必须推动自己发展,困难国家承诺对我们在非洲大陆共同谋求成功至关重要。

Aunque es normal que las oficinas en que habitualmente se tramitan las solicitudes de asilo tengan juguetes, no es frecuente que estén en condiciones de encargarse del cuidado de los niños.

用于处理庇护申请办公室通常确备有玩具,但无人照顾儿童。

Encargado de emprender un enfoque orientado al terreno e investigación orientada a la acción, el Centro contribuía a la promoción, la formulación de políticas y el desarrollo de programas del UNICEF.

研究中心任务是开展向实地、向行动研究工作,根据这一任务,研究中心协助儿童基金会开展宣传、政策制定和方案拟订工作。

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜建立特别机制,以确保对达尔富尔境内无数被强奸妇女所遭受特别不人道后果作出赔偿(或者更一般意义补偿)。

Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.

根据授权,工作组任务是评价、监测和密切跟踪所取得进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程任何问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encargarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵法, 兵工厂, 兵贵神速, 兵舰, 兵力, 兵乱, 兵马, 兵痞, 兵器,

相似单词


encarecimiento, encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo, encargue, encariñar, encarna,

prnl.

理,照顾,
Me encargo de la biblioteca. 我理图书馆。
Me encargo de avisar a todos. 我通知大家.
Ya me encargaré de él. 他由我来照顾。

www.francochinois.com 版 权 所 有

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协调员已经上任,但是他们依然接受两性平等办公室的训。

Un Encargado de Circulación Vehicular, Servicio Móvil (nuevo puesto) y un Auxiliar de Almacenes, del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1名调度员,外勤事务(新设员额)和1名仓库助理,本国一般事务(新设员额)。

En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.

至于给予部长的礼遇,他建议机经常有一位官员

El Oficial de Cumplimiento de Normas se ocupará también de los aspectos jurídicos de las actividades del Servicio, preparando y encargándose de la atención de los contratos.

制干事还将参与理处活动中涉及法律方面的工作,建立和维持理处的联络点。

Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.

越快越好地训伊拉克安全部队,它们就可以更快地对伊拉克的安全起全面任。

Las instituciones de tecnología espacial pertinentes debían encargarse de fortalecer los vínculos con la comunidad dedicada a la gestión de desastres y debían procurar comprender sus necesidades.

的空间技术机构应加强与灾害理界的联系并努力了解他们的需要。

Teniendo en cuentas estas consideraciones, Argelia estima que la Unión Africana es la organización que se encuentra en mejores condiciones para encargarse de esta empresa sensible y delicada.

考虑到这些因素,阿尔及利亚认为,非洲联邦最有能力这项敏感和微妙的任务。

Por ejemplo, el tribunal, en vez de encargarse él mismo de la valoración, puede especificar un método para determinar el valor y encomendar la tarea a expertos calificados.

例如,法院不亲自进行估值,而是指明确定价值的方式,可以由有关专家具体价值的确定。

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

地方政府往往具有理建筑法规的影响力或任,从而决定建筑群的能源效率。

En la actualidad, la Oficina Nacional de Estadística cuenta con la capacidad suficiente para encargarse de la capacitación sobre la utilización del DevInfo para su aplicación a nivel nacional.

国家统计局目前已有能力开展“发展信息”训,以便全国范围实施。

Amal también se ocupa de prestar asistencia a estas personas y de formar al personal que ha de encargarse de su rehabilitación.

它还努力帮助残疾人,对工作人员进行训,让他们这些残疾人的康复。

Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada.

之所以说这一改革是革命性的,是因为大会部经历了从会议服务到会议理的转变,而且正逐步迈向全球综合理。

En dichos casos, las propias autoridades administrativas y judiciales pueden encargarse de determinar los hechos relacionados con las reclamaciones de restitución que no vayan acompañadas de la documentación necesaria.

此类情况中,行政和司法局可独立认定与无凭证归还要求有关的事实。

La sede seguirá encargándose de la planificación, las estrategias, la promoción y la coordinación y llevará a cabo una labor de supervisión en apoyo de las operaciones nacionales y regionales.

总部支持国家和区域业务中,将继续提供看法和战略,进行倡导和协调,并发挥监督作用。

No obstante, pensamos que África debe encargarse de su propio desarrollo y que el compromiso de los países necesitados es esencial para nuestra búsqueda común del éxito en ese continente.

但是我们认为,非洲必须推动自己的发展,困难国家的承诺对我们非洲大陆共同谋求成功至关重要。

Aunque es normal que las oficinas en que habitualmente se tramitan las solicitudes de asilo tengan juguetes, no es frecuente que estén en condiciones de encargarse del cuidado de los niños.

用于处理庇护申请的办公室通常的确备有玩具,但无人照顾儿童。

Encargado de emprender un enfoque orientado al terreno e investigación orientada a la acción, el Centro contribuía a la promoción, la formulación de políticas y el desarrollo de programas del UNICEF.

研究中心的任务是开展面向实地、面向行动的研究工作,根据这一任务,研究中心协助儿童基金会开展宣传、政策制定和方案拟订工作。

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜建立特别机制,以确保对达尔富尔境内无数被强奸的妇女所遭受的特别不人道的后果作出赔偿(或者更一般意义的补偿)。

Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.

根据授权,工作组的任务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程的任何问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encargarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


兵员更新, 兵员损失很大, 兵源, 兵站, 兵种, , 丙苯, 丙醇, 丙醛, 丙三醇,

相似单词


encarecimiento, encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo, encargue, encariñar, encarna,

prnl.

管理,照顾,负
Me encargo de la biblioteca. 我管理图书馆。
Me encargo de avisar a todos. 我负通知大家.
Ya me encargaré de él. 他由我来照顾。

www.francochinois.com 版 权 所 有

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

要充当第一线的械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协调员已经上,但是他们依然接受两性平等办公室的训。

Un Encargado de Circulación Vehicular, Servicio Móvil (nuevo puesto) y un Auxiliar de Almacenes, del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1名调度员,外勤事务(新设员额)和1名仓库助理,本国一般事务(新设员额)。

En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.

至于给予部长的礼遇,他建议场应当经常有一位官员在场。

El Oficial de Cumplimiento de Normas se ocupará también de los aspectos jurídicos de las actividades del Servicio, preparando y encargándose de la atención de los contratos.

管制干事将参与管理处活动中涉及法律方面的工作,建立和维持管理处的联络点。

Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.

越快越好地训伊拉克安全部队,它们就可以更快地对伊拉克的安全负起全面

Las instituciones de tecnología espacial pertinentes debían encargarse de fortalecer los vínculos con la comunidad dedicada a la gestión de desastres y debían procurar comprender sus necesidades.

适当的空间技术构应当加强与灾害管理界的联系并努力了解他们的要。

Teniendo en cuentas estas consideraciones, Argelia estima que la Unión Africana es la organización que se encuentra en mejores condiciones para encargarse de esta empresa sensible y delicada.

考虑到这些因素,阿尔及利亚认为,非洲联邦最有能力这项敏感和微妙的务。

Por ejemplo, el tribunal, en vez de encargarse él mismo de la valoración, puede especificar un método para determinar el valor y encomendar la tarea a expertos calificados.

例如,法院不亲自进行估值,而是指明确定价值的方式,可以由有关专家具体负价值的确定。

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

地方政府往往具有管理建筑法规的影响力,从而决定建筑群的能源效率。

En la actualidad, la Oficina Nacional de Estadística cuenta con la capacidad suficiente para encargarse de la capacitación sobre la utilización del DevInfo para su aplicación a nivel nacional.

国家统计局目前已有能力开展“发展信息”训,以便在全国范围实施。

Amal también se ocupa de prestar asistencia a estas personas y de formar al personal que ha de encargarse de su rehabilitación.

努力帮助残疾人,对工作人员进行训,让他们这些残疾人的康复。

Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada.

之所以说这一改革是革命性的,是因为大会部经历了从会议服务到会议管理的转变,而且正在逐步迈向全球综合管理。

En dichos casos, las propias autoridades administrativas y judiciales pueden encargarse de determinar los hechos relacionados con las reclamaciones de restitución que no vayan acompañadas de la documentación necesaria.

在此类情况中,行政和司法当局可独立认定与无凭证归要求有关的事实。

La sede seguirá encargándose de la planificación, las estrategias, la promoción y la coordinación y llevará a cabo una labor de supervisión en apoyo de las operaciones nacionales y regionales.

总部在支持国家和区域业务中,将继续提供看法和战略,进行倡导和协调,并发挥监督作用。

No obstante, pensamos que África debe encargarse de su propio desarrollo y que el compromiso de los países necesitados es esencial para nuestra búsqueda común del éxito en ese continente.

但是我们认为,非洲必须推动自己的发展,困难国家的承诺对我们在非洲大陆共同谋求成功至关重要。

Aunque es normal que las oficinas en que habitualmente se tramitan las solicitudes de asilo tengan juguetes, no es frecuente que estén en condiciones de encargarse del cuidado de los niños.

用于处理庇护申请的办公室通常的确备有玩具,但无人照顾儿童。

Encargado de emprender un enfoque orientado al terreno e investigación orientada a la acción, el Centro contribuía a la promoción, la formulación de políticas y el desarrollo de programas del UNICEF.

研究中心的是开展面向实地、面向行动的研究工作,根据这一务,研究中心协助儿童基金会开展宣传、政策制定和方案拟订工作。

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜建立特别制,以确保对达尔富尔境内无数被强奸的妇女所遭受的特别不人道的后果作出赔偿(者更一般意义的补偿)。

Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.

根据授权,工作组的务是评价、监测和密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍减缓和平进程的何问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encargarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


并进, 并举, 并立, 并联, 并列, 并排, 并排地, 并排房间, 并且, 并入,

相似单词


encarecimiento, encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo, encargue, encariñar, encarna,

prnl.

管理,照顾,负责
Me encargo de la biblioteca. 我管理图书馆。
Me encargo de avisar a todos. 我负责通知大家.
Ya me encargaré de él. 他由我来照顾。

www.francochinois.com 版 权 所 有

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协调已经上任,但是他们依然接受两性平等办公室的训。

Un Encargado de Circulación Vehicular, Servicio Móvil (nuevo puesto) y un Auxiliar de Almacenes, del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1名调度事务(新设额)1名仓库助理,本国一般事务(新设额)。

En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.

至于给予部长的礼遇,他建议机场应当经常有一位负责在场。

El Oficial de Cumplimiento de Normas se ocupará también de los aspectos jurídicos de las actividades del Servicio, preparando y encargándose de la atención de los contratos.

管制干事还将参与管理处活动中涉及法律方面的工作,建立维持管理处的联络点。

Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.

越快越好地训伊拉克安全部队,它们就可以更快地对伊拉克的安全负起全面责任。

Las instituciones de tecnología espacial pertinentes debían encargarse de fortalecer los vínculos con la comunidad dedicada a la gestión de desastres y debían procurar comprender sus necesidades.

适当的空间技术机构应当负责加强与灾害管理界的联系并努力了解他们的需要。

Teniendo en cuentas estas consideraciones, Argelia estima que la Unión Africana es la organización que se encuentra en mejores condiciones para encargarse de esta empresa sensible y delicada.

考虑到这些因素,阿尔及利亚认为,非洲联邦最有能力负责这项微妙的任务。

Por ejemplo, el tribunal, en vez de encargarse él mismo de la valoración, puede especificar un método para determinar el valor y encomendar la tarea a expertos calificados.

例如,法院不亲自进行估值,而是指明确定价值的方式,可以由有关专家具体负责价值的确定。

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

地方政府往往具有管理建筑法规的影响力或责任,从而决定建筑群的能源效率。

En la actualidad, la Oficina Nacional de Estadística cuenta con la capacidad suficiente para encargarse de la capacitación sobre la utilización del DevInfo para su aplicación a nivel nacional.

国家统计局目前已有能力开展“发展信息”训,以便在全国范围实施。

Amal también se ocupa de prestar asistencia a estas personas y de formar al personal que ha de encargarse de su rehabilitación.

它还努力帮助残疾人,对工作人进行训,让他们负责这些残疾人的康复。

Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada.

之所以说这一改革是革命性的,是因为大会部经历了从会议服务到会议管理的转变,而且正在逐步迈向全球综合管理。

En dichos casos, las propias autoridades administrativas y judiciales pueden encargarse de determinar los hechos relacionados con las reclamaciones de restitución que no vayan acompañadas de la documentación necesaria.

在此类情况中,行政司法当局可独立认定与无凭证归还要求有关的事实。

La sede seguirá encargándose de la planificación, las estrategias, la promoción y la coordinación y llevará a cabo una labor de supervisión en apoyo de las operaciones nacionales y regionales.

总部在支持国家区域业务中,将继续提供看法战略,进行倡导协调,并发挥监督作用。

No obstante, pensamos que África debe encargarse de su propio desarrollo y que el compromiso de los países necesitados es esencial para nuestra búsqueda común del éxito en ese continente.

但是我们认为,非洲必须推动自己的发展,困难国家的承诺对我们在非洲大陆共同谋求成功至关重要。

Aunque es normal que las oficinas en que habitualmente se tramitan las solicitudes de asilo tengan juguetes, no es frecuente que estén en condiciones de encargarse del cuidado de los niños.

用于处理庇护申请的办公室通常的确备有玩具,但无人照顾儿童。

Encargado de emprender un enfoque orientado al terreno e investigación orientada a la acción, el Centro contribuía a la promoción, la formulación de políticas y el desarrollo de programas del UNICEF.

研究中心的任务是开展面向实地、面向行动的研究工作,根据这一任务,研究中心协助儿童基金会开展宣传、政策制定方案拟订工作。

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜建立特别机制,以确保对达尔富尔境内无数被强奸的妇女所遭受的特别不人道的后果作出赔偿(或者更一般意义的补偿)。

Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.

根据授权,工作组的任务是评价、监测密切跟踪所取得的进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓平进程的任何问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encargarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


病床, 病倒, 病的, 病毒, 病毒的, 病毒性, 病毒性的, 病毒学, 病房, 病夫,

相似单词


encarecimiento, encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo, encargue, encariñar, encarna,