El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些
 。
。
El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些
 。
。
Fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de la ejecución del proyecto.
 项目正由动植物国际协会这一非政府组织执行。
项目正由动植物国际协会这一非政府组织执行。
Por último, la Unión Africana será la encargada de seleccionar los candidatos de África.
最后,必须由非洲联盟选定非洲候选国。
El Comité Permanente entre Organismos deberá ser la entidad encargada del cumplimiento de la recomendación.
落实此项建议的协调 心应
心应 是机构间常设委员会。
是机构间常设委员会。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.
从未对调查团成员确定的两个重要地点的闭路电视进行调查;无人 谈调查团查明的在
谈调查团查明的在 地区工作的证人;连最基本的调查也未进行。
地区工作的证人;连最基本的调查也未进行。
La CESPAO es la encargada de aplicar el programa.
西亚经社会负责执行本方案。
14.53 La División de Cooperación y Representación Regionales será la encargada de ejecutar este subprograma.
53 区域合作与代表司负责执行本次级方案。
Es la encargada de la comida.
她管伙食。
Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.
以最近委托进行的一项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评价。
Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.
执法机构的改革正在进行
 。
。
El primero es fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y regionales encargadas de promover la NEPAD.
 先是加强负责促进新伙伴关系的国家和地区机构的能力。
先是加强负责促进新伙伴关系的国家和地区机构的能力。
Las fuerzas armadas del Sudán son unas fuerzas armadas convencionales encargadas de proteger y mantener la seguridad interna.
苏丹武装部队是一只常规武装部队,其任务是保护和维护内部安全。
Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.
招聘人员为女性,并且充当年轻女学者的旗手。
El ministerio correspondiente y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley están analizando y supervisando la situación.
相关部门和执法机关正在审查和监督这种情况。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
El FMAM es “en forma provisional, la entidad principal encargada de las operaciones….” del mecanismo financiero del Convenio.
全球环境基金系在“临时基础上负责管理” 公
公 财务机制的“主要实体”。
财务机制的“主要实体”。
47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social.
47 本次级方案由经济及社会理事会支助和协调事务厅负责执行。
Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.
这使得联合国的保护人员穷于应付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂 看守负责看管这些遗迹。
看守负责看管这些遗迹。
Fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de la ejecución del proyecto.
该项目正由动植物国际协会这一非政府组织执行。
Por último, la Unión Africana será la encargada de seleccionar los candidatos de África.
最后,必须由非洲联盟选定非洲候选国。
El Comité Permanente entre Organismos deberá ser la entidad encargada del cumplimiento de la recomendación.
落实此项建议 协调中心应该是机构间常设委员会。
协调中心应该是机构间常设委员会。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
 领土内执法是直布罗陀皇家警察
领土内执法是直布罗陀皇家警察 职责。
职责。
Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.
从未对调查团成员确定 两个重要地点
两个重要地点 闭路
闭路

 行调查;无人
行调查;无人 谈调查团查
谈调查团查

 该地区工作
该地区工作 证人;连最基本
证人;连最基本 调查也未
调查也未 行。
行。
La CESPAO es la encargada de aplicar el programa.
西亚经社会负责执行本方案。
14.53 La División de Cooperación y Representación Regionales será la encargada de ejecutar este subprograma.
53 区域合作与代表司负责执行本次级方案。
Es la encargada de la comida.
她管伙食。
Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.
以最近委托 行
行 一项评估为依据
一项评估为依据 人居署
人居署 两份旗舰报告得到了积极评价。
两份旗舰报告得到了积极评价。
Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.
执法机构 改革正
改革正
 行之中。
行之中。
El primero es fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y regionales encargadas de promover la NEPAD.
首先是加强负责促 新伙伴关系
新伙伴关系 国家和地区机构
国家和地区机构 能力。
能力。
Las fuerzas armadas del Sudán son unas fuerzas armadas convencionales encargadas de proteger y mantener la seguridad interna.
苏丹武装部队是一只常规武装部队,其任务是保护和维护内部安全。
Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.
招聘人员为女性,并且充当年轻女学者 旗手。
旗手。
El ministerio correspondiente y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley están analizando y supervisando la situación.
相关部门和执法机关正 审查和监督这种情况。
审查和监督这种情况。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门 主管否认有此事,而提交人提出
主管否认有此事,而提交人提出 两名证人
两名证人 证词相互矛盾。
证词相互矛盾。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目 ,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队
,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队 行工作。
行工作。
El FMAM es “en forma provisional, la entidad principal encargada de las operaciones….” del mecanismo financiero del Convenio.
全球环境基金系 “临时基础上负责管理”该公
“临时基础上负责管理”该公 财务机制
财务机制 “主要实体”。
“主要实体”。
47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social.
47 本次级方案由经济及社会理事会支助和协调事务厅负责执行。
Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.
这使得联合国 保护人员穷于应付。
保护人员穷于应付。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些遗迹。
Fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de la ejecución del proyecto.
该项目正由动植物国际协会这 非政府组织执行。
非政府组织执行。
Por último, la Unión Africana será la encargada de seleccionar los candidatos de África.
最后,必须由非洲联盟选定非洲候选国。
El Comité Permanente entre Organismos deberá ser la entidad encargada del cumplimiento de la recomendación.
落实此项建议的协调中心应该 机构间常设委员会。
机构间常设委员会。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法 直布罗陀皇家警察的职责。
直布罗陀皇家警察的职责。
Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.
从未对调查团成员确定的两个重要地点的闭路电视进行调查;无人 谈调查团查明的在该地区工作的证人;连最基本的调查也未进行。
谈调查团查明的在该地区工作的证人;连最基本的调查也未进行。
La CESPAO es la encargada de aplicar el programa.
西亚经社会负责执行本方案。
14.53 La División de Cooperación y Representación Regionales será la encargada de ejecutar este subprograma.
53 区域合作与代表司负责执行本次级方案。
Es la encargada de la comida.
她管伙食。
Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.
以最近委托进行的 项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评价。
项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评价。
Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.
执法机构的改革正在进行之中。
El primero es fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y regionales encargadas de promover la NEPAD.
首先 加强负责促进新伙伴关系的国家和地区机构的能力。
加强负责促进新伙伴关系的国家和地区机构的能力。
Las fuerzas armadas del Sudán son unas fuerzas armadas convencionales encargadas de proteger y mantener la seguridad interna.
苏丹武装部队

 常规武装部队,其任务
常规武装部队,其任务 保护和维护内部安全。
保护和维护内部安全。
Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.
招聘人员为女性,并且充当年轻女学者的旗手。
El ministerio correspondiente y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley están analizando y supervisando la situación.
相关部门和执法机关正在审查和监督这种情况。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领 个机构间工作队进行工作。
个机构间工作队进行工作。
El FMAM es “en forma provisional, la entidad principal encargada de las operaciones….” del mecanismo financiero del Convenio.
全球环境基金系在“临时基础上负责管理”该公 财务机制的“主要实体”。
财务机制的“主要实体”。
47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social.
47 本次级方案由经济及社会理事会支助和协调事务厅负责执行。
Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.
这使得联合国的保护人员穷于应付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些遗迹。
Fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de la ejecución del proyecto.
该项

 动植物国际协会这一非政府组织执行。
动植物国际协会这一非政府组织执行。
Por último, la Unión Africana será la encargada de seleccionar los candidatos de África.
最后,必须 非洲联盟选定非洲候选国。
非洲联盟选定非洲候选国。
El Comité Permanente entre Organismos deberá ser la entidad encargada del cumplimiento de la recomendación.
落实此项建议的协调中心应该是机构间常设委员会。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
 领土内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
领土内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.
从未对调查团成员确定的两个重要地点的闭路电视 行调查;无人
行调查;无人 谈调查团查明的
谈调查团查明的 该地区工作的证人;连最基本的调查也未
该地区工作的证人;连最基本的调查也未 行。
行。
La CESPAO es la encargada de aplicar el programa.
西亚经社会负责执行本方案。
14.53 La División de Cooperación y Representación Regionales será la encargada de ejecutar este subprograma.
53 区域合作与代表司负责执行本次级方案。
Es la encargada de la comida.
她管伙食。
Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.
以最近委托 行的一项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评价。
行的一项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评价。
Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.
执法机构的改革

 行之中。
行之中。
El primero es fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y regionales encargadas de promover la NEPAD.
首先是加强负责促 新伙伴关系的国家和地区机构的能力。
新伙伴关系的国家和地区机构的能力。
Las fuerzas armadas del Sudán son unas fuerzas armadas convencionales encargadas de proteger y mantener la seguridad interna.
苏丹武装部队是一只常规武装部队,其任务是保护和维护内部安全。
Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.
招聘人员为女性,并且充当年轻女学者的旗手。
El ministerio correspondiente y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley están analizando y supervisando la situación.
相关部门和执法机关
 审查和监督这种情况。
审查和监督这种情况。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此 的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队
的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队 行工作。
行工作。
El FMAM es “en forma provisional, la entidad principal encargada de las operaciones….” del mecanismo financiero del Convenio.
全球环境基金系 “临时基础上负责管理”该公
“临时基础上负责管理”该公 财务机制的“主要实体”。
财务机制的“主要实体”。
47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social.
47 本次级方案 经济及社会理事会支助和协调事务厅负责执行。
经济及社会理事会支助和协调事务厅负责执行。
Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.
这使得联合国的保护人员穷于应付。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
 理
理El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂 看守负责看管这些遗迹。
看守负责看管这些遗迹。
Fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de la ejecución del proyecto.
该项目正由动植物国际协 这一非政府组织执行。
这一非政府组织执行。
Por último, la Unión Africana será la encargada de seleccionar los candidatos de África.
最后,必须由非洲联盟选定非洲候选国。
El Comité Permanente entre Organismos deberá ser la entidad encargada del cumplimiento de la recomendación.
落实此项建议 协调中心应该是机构间常设委员
协调中心应该是机构间常设委员 。
。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗陀皇家警

 责。
责。
Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.
从未对调查团成员确定 两个重要地点
两个重要地点 闭路电视进行调查;无人
闭路电视进行调查;无人 谈调查团查明
谈调查团查明 在该地区工作
在该地区工作 证人;连最基本
证人;连最基本 调查也未进行。
调查也未进行。
La CESPAO es la encargada de aplicar el programa.
西亚

 负责执行本方案。
负责执行本方案。
14.53 La División de Cooperación y Representación Regionales será la encargada de ejecutar este subprograma.
53 区域合作与代表司负责执行本次级方案。
Es la encargada de la comida.
她管伙食。
Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.
以最近委托进行 一项评估为依据
一项评估为依据 人居署
人居署 两份旗舰报告得到了积极评价。
两份旗舰报告得到了积极评价。
Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.
执法机构 改革正在进行之中。
改革正在进行之中。
El primero es fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y regionales encargadas de promover la NEPAD.
首先是加强负责促进新伙伴关系 国家和地区机构
国家和地区机构 能力。
能力。
Las fuerzas armadas del Sudán son unas fuerzas armadas convencionales encargadas de proteger y mantener la seguridad interna.
苏丹武装部队是一只常规武装部队,其任务是保护和维护内部安全。
Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.
招聘人员为女性,并且充当年轻女学者 旗手。
旗手。
El ministerio correspondiente y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley están analizando y supervisando la situación.
相关部门和执法机关正在审查和监督这种情况。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门 主管否认有此事,而提交人提出
主管否认有此事,而提交人提出 两名证人
两名证人 证词相互矛盾。
证词相互矛盾。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目 ,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
El FMAM es “en forma provisional, la entidad principal encargada de las operaciones….” del mecanismo financiero del Convenio.
全球环境基金系在“临时基础上负责管理”该公 财务机制
财务机制 “主要实体”。
“主要实体”。
47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social.
47 本次级方案由 济及
济及
 理事
理事 支助和协调事务厅负责执行。
支助和协调事务厅负责执行。
Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.
这使得联合国 保护人员穷于应付。
保护人员穷于应付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂 看守负责看管这些遗迹。
看守负责看管这些遗迹。
Fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de la ejecución del proyecto.
该项目正由动植物国际协会这一非政府组织执行。
Por último, la Unión Africana será la encargada de seleccionar los candidatos de África.
 后,必须由非洲联盟选
后,必须由非洲联盟选 非洲候选国。
非洲候选国。
El Comité Permanente entre Organismos deberá ser la entidad encargada del cumplimiento de la recomendación.
落实此项建议 协调中心应该是机构间常设委员会。
协调中心应该是机构间常设委员会。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗陀皇家警察 职责。
职责。
Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.
从未对调查团成员

 两个重要地点
两个重要地点 闭路电视进行调查;无人
闭路电视进行调查;无人 谈调查团查明
谈调查团查明 在该地区工作
在该地区工作 证人;连
证人;连


 调查也未进行。
调查也未进行。
La CESPAO es la encargada de aplicar el programa.
西亚经社会负责执行 方案。
方案。
14.53 La División de Cooperación y Representación Regionales será la encargada de ejecutar este subprograma.
53 区域合作与代表司负责执行 次级方案。
次级方案。
Es la encargada de la comida.
她管伙食。
Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.
以 近委托进行
近委托进行 一项评估为依据
一项评估为依据 人居署
人居署 两份旗舰报告得到了积极评价。
两份旗舰报告得到了积极评价。
Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.
执法机构 改革正在进行之中。
改革正在进行之中。
El primero es fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y regionales encargadas de promover la NEPAD.
首先是加强负责促进新伙伴关系 国家和地区机构
国家和地区机构 能力。
能力。
Las fuerzas armadas del Sudán son unas fuerzas armadas convencionales encargadas de proteger y mantener la seguridad interna.
苏丹武装部队是一只常规武装部队,其任务是保护和维护内部安全。
Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.
招聘人员为女性,并且充当年轻女学者 旗手。
旗手。
El ministerio correspondiente y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley están analizando y supervisando la situación.
相关部门和执法机关正在审查和监督这种情况。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门 主管否认有此事,而提交人提出
主管否认有此事,而提交人提出 两名证人
两名证人 证词相互矛盾。
证词相互矛盾。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目 ,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
El FMAM es “en forma provisional, la entidad principal encargada de las operaciones….” del mecanismo financiero del Convenio.
全球环境 金系在“临时
金系在“临时 础上负责管理”该公
础上负责管理”该公 财务机制
财务机制 “主要实体”。
“主要实体”。
47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social.
47  次级方案由经济及社会理事会支助和协调事务厅负责执行。
次级方案由经济及社会理事会支助和协调事务厅负责执行。
Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.
这使得联合国 保护人员穷于应付。
保护人员穷于应付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件
软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的



 管这些遗迹。
管这些遗迹。
Fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de la ejecución del proyecto.
该项目正由动植物国际协会这一非政府组织执行。
Por último, la Unión Africana será la encargada de seleccionar los candidatos de África.
最后,必须由非洲联盟选定非洲候选国。
El Comité Permanente entre Organismos deberá ser la entidad encargada del cumplimiento de la recomendación.
落实此项建议的协调中心应该是机构间常设委员会。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗陀皇家警察的职 。
。
Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.
从未对调查团成员确定的两个重要地点的闭路电视 行调查;无人
行调查;无人 谈调查团查明的在该地区工作的证人;连最基本的调查也未
谈调查团查明的在该地区工作的证人;连最基本的调查也未 行。
行。
La CESPAO es la encargada de aplicar el programa.
西亚经社会
 执行本方案。
执行本方案。
14.53 La División de Cooperación y Representación Regionales será la encargada de ejecutar este subprograma.
53 区域合作与代表司
 执行本次级方案。
执行本次级方案。
Es la encargada de la comida.
她管伙食。
Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.
以最近委托 行的一项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评价。
行的一项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评价。
Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.
执法机构的改革正在 行之中。
行之中。
El primero es fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y regionales encargadas de promover la NEPAD.
首先是加强


 新伙伴关系的国家和地区机构的能力。
新伙伴关系的国家和地区机构的能力。
Las fuerzas armadas del Sudán son unas fuerzas armadas convencionales encargadas de proteger y mantener la seguridad interna.
苏丹武装部队是一只常规武装部队,其任务是保护和维护内部安全。
Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.
招聘人员为女性,并且充当年轻女学者的旗手。
El ministerio correspondiente y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley están analizando y supervisando la situación.
相关部门和执法机关正在审查和监督这种情况。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队 行工作。
行工作。
El FMAM es “en forma provisional, la entidad principal encargada de las operaciones….” del mecanismo financiero del Convenio.
全球环境基金系在“临时基础上
 管理”该公
管理”该公 财务机制的“主要实体”。
财务机制的“主要实体”。
47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social.
47 本次级方案由经济及社会理事会支助和协调事务厅
 执行。
执行。
Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.
这使得联合国的保护人员穷于应付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管 些遗迹。
些遗迹。
Fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de la ejecución del proyecto.
该项目正由动植物国际

 一非政府组织
一非政府组织 行。
行。
Por último, la Unión Africana será la encargada de seleccionar los candidatos de África.
最后,必须由非洲联盟选定非洲候选国。
El Comité Permanente entre Organismos deberá ser la entidad encargada del cumplimiento de la recomendación.
落实此项建议的 调中心应该是机构间常设委员
调中心应该是机构间常设委员 。
。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内 法是直布罗陀皇家警察的职责。
法是直布罗陀皇家警察的职责。
Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.
从未对调查团成员确定的两个重要地点的闭路电视进行调查;无人 谈调查团查明的在该地区工作的证人;连最基本的调查也未进行。
谈调查团查明的在该地区工作的证人;连最基本的调查也未进行。
La CESPAO es la encargada de aplicar el programa.
西亚经社 负责
负责 行本方案。
行本方案。
14.53 La División de Cooperación y Representación Regionales será la encargada de ejecutar este subprograma.
53 区域合作与代表司负责 行本次级方案。
行本次级方案。
Es la encargada de la comida.
她管伙食。
Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.
以最近委托进行的一项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评 。
。
Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.
 法机构的改革正在进行之中。
法机构的改革正在进行之中。
El primero es fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y regionales encargadas de promover la NEPAD.
首先是加强负责促进新伙伴关系的国家和地区机构的能力。
Las fuerzas armadas del Sudán son unas fuerzas armadas convencionales encargadas de proteger y mantener la seguridad interna.
苏丹武装部队是一只常规武装部队,其任务是保护和维护内部安全。
Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.
招聘人员为女性,并且充当年轻女学者的旗手。
El ministerio correspondiente y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley están analizando y supervisando la situación.
相关部门和 法机关正在审查和监督
法机关正在审查和监督 种情况。
种情况。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
El FMAM es “en forma provisional, la entidad principal encargada de las operaciones….” del mecanismo financiero del Convenio.
全球环境基金系在“临时基础上负责管理”该公 财务机制的“主要实体”。
财务机制的“主要实体”。
47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social.
47 本次级方案由经济及社 理事
理事 支助和
支助和 调事务厅负责
调事务厅负责 行。
行。
Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.
 使得联合国的保护人员穷于应付。
使得联合国的保护人员穷于应付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂 看守负责看管这些遗迹。
看守负责看管这些遗迹。
Fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de la ejecución del proyecto.
该项目正由动植物国际协会这一非政府组织执行。
Por último, la Unión Africana será la encargada de seleccionar los candidatos de África.
最后,必须由非洲联盟选定非洲候选国。
El Comité Permanente entre Organismos deberá ser la entidad encargada del cumplimiento de la recomendación.
落实此项建议 协调中心应该是
协调中心应该是
 间常设委员会。
间常设委员会。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗陀皇家警察 职责。
职责。
Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.
从未对调查团成员确定 两个重要地点
两个重要地点 闭路电视进行调查;无人
闭路电视进行调查;无人 谈调查团查明
谈调查团查明 在该地区工作
在该地区工作 证人;连最基本
证人;连最基本 调查也未进行。
调查也未进行。
La CESPAO es la encargada de aplicar el programa.
西亚经社会负责执行本方案。
14.53 La División de Cooperación y Representación Regionales será la encargada de ejecutar este subprograma.
53 区域合作与代表司负责执行本次级方案。
Es la encargada de la comida.
她管伙食。
Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.
以最近委托进行 一项评估为依据
一项评估为依据 人居署
人居署 两份旗舰报告得到了积极评价。
两份旗舰报告得到了积极评价。
Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.
执法

 改革正在进行之中。
改革正在进行之中。
El primero es fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y regionales encargadas de promover la NEPAD.
首先是加强负责促进新伙伴关系 国家和地区
国家和地区

 能力。
能力。
Las fuerzas armadas del Sudán son unas fuerzas armadas convencionales encargadas de proteger y mantener la seguridad interna.
苏丹武装部队是一只常规武装部队,其任务是保护和维护内部安全。
Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.
招聘人员为女性,并且充当年轻女学者 旗手。
旗手。
El ministerio correspondiente y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley están analizando y supervisando la situación.
相关部门和执法 关正在审查和监督这种情况。
关正在审查和监督这种情况。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门 主管否认有此事,而提交人提出
主管否认有此事,而提交人提出 两名证人
两名证人 证词相互矛盾。
证词相互矛盾。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目 ,秘书长副特别代表率领一个
,秘书长副特别代表率领一个
 间工作队进行工作。
间工作队进行工作。
El FMAM es “en forma provisional, la entidad principal encargada de las operaciones….” del mecanismo financiero del Convenio.
全球环境基金系在“临时基础上负责管理”该公 财务
财务 制
制 “主要实体”。
“主要实体”。
47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social.
47 本次级方案由经济及社会理事会支助和协调事务厅负责执行。
Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.
这使得联合国 保护人员穷于应付。
保护人员穷于应付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。