西语助手
  • 关闭
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario;inversor换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行国的美国能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行和投资之间及早开展对话有助于债务迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可让单证签发与该单证受让之间的关系,因为在可让单证的让中也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


alfonsismo, alforfón, alforja, alforjero, alforjón, alforza, alforzar, alfoz, alga, alga marina,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
,发行(纸币),排放.
estación ~ 广电台.


|→ m.
无线电发机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发;发行)派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送;destinatario收信;inversor转换;portador携带…;emisión发出,出;regulador调整;interlocutor对话者;operador操作;pasivo被动;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行美国能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效有针对性,这一框架应包括发达国家发展中国家所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行之间及早开展对话有助于债务迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放碳吸收促进者双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙发展之间关系,及移徙给始发接受国带来机遇挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际资协议中谈判地位,以便反映自己不再单纯是接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化未来行动做出重大决定,要求历史上最大温室气体制造者立即减少温室气体排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让之间关系,因为在可转让单证转让中也存在同样三方关系,而且可能适用同样冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中国家承担更多承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出减轻这一现象承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


algarero, algarot, algarrada, algarrafa, algarroba, algarrobal, algarrobar, algarrobera, algarrobilla, algarrobillo,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射,播送,发行(纸币),排放.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送;destinatario收信人;inversor转换;portador携带…;emisión发出,射出;regulador调整;interlocutor者;operador操作;pasivo被动;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行美国能够保持外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针性,这一框架应包括发达国家和发展中国家所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到业部门作为二氧化碳排放和碳吸收促进者双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间关系,及移徙给始发国和接受国带来机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化未来行动做出重大决定,要求历史上最大温室气体制造者立即减少温室气体排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事必须作出承诺,新西兰此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间关系,因为在可转让单证转让中也存在同样关系,而且可能适用同样冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中国家承担更多承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出减轻这一现象承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


algesímetro, algez, -algia, algidez, álgido, algo, algodón, algodón de azúcar, algodonal, algodonar,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为际储备货币发行够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达家和发展中家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

际社会需要认识到际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发和接受带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中家确实正在认真调整自己在际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受(东道),而且也日趋成为来源(母)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达家缔约立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar, alhajera, alhajito, alhajú, alhajuela, alhámega,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
射的,播送的,行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电射机.


|→ m. f.
【语】信息送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 出;射;行)的派生形容词词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币国的美国能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括达国家和国家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计行人和投资人之间早开对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和之间的关系,移徙给国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多国家确实正在认真调整自己在国际投资协议的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


alijamía, alijar, alijarar, alijarero, alijariego, alijo, alilaila, alilaya, alilo, alima,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,

用户正在搜索


aljofifa, aljonje, aljonjolí, aljuba, allá, allanamiento, allanar, allegadera, allegadero, allegadizo,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种签发国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种作为国际储备货币发行国的美国能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气排放大国无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关,及移徙给始发国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气制造者立即减少温室气的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气的排放,减缓气候变化,温室气各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


allozo, alludel, allulla, alluvium, alma, alma mater, alma parens, almacén, almacenable, almacenado,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射,播送,发(纸币),排放.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送;destinatario收信人;inversor转换;portador携带…;emisión发出,射出;regulador调整;interlocutor对话者;operador操作;pasivo被动;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

证件数据必须包括:种类、编号、签发和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为际储备货币能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放无实质性动,严重威胁我们生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达家和发展中所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放和碳吸收促进者双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

际社会需要认识到际移徙和发展之间关系,及移徙给始发和接受带来机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中家确实正在认真调整自己在际投资协议中谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资接受(东道),而且也日趋成为来源(母)事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化未来动做出重大决定,要求历史上最大温室气体制造者立即减少温室气体排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧动,减少温室气体排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间关系,因为在可转让单证转让中也存在同样三方关系,而且可能适用同样冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中家承担更多承诺,而是要求温室气体释放加入《京都议定书》,并敦促该议定书发达家缔约立即采取有效措施,履其在第一个承诺中做出减轻这一现象承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


almajaneque, almajar, almajara, almajo, almalafa, almalec, almanaque, almanaquero, almancebe, almandina,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为际储备货币发行的美能够保持对逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效有针对性,这一框架应包括发达发展中的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

际社会需要认识到际移徙发展之间的关系,及移徙给始发接受带来的机遇挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中确实正在认真调整自己在际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受(东道),而且也日趋成为来源(母)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中承担更多的承诺,而是要求温室气体释放加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达缔约立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


almártega, almártiga, almartigón, almasilio, almaste, almastigado, almática, almatriche, almaxjal, almazara,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为际储备货币发行够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达家和发展中家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

际社会需要认识到际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发和接受带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中家确实正在认真调整自己在际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受(东道),而且也日趋成为来源(母)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达家缔约立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


almenaje, almenar, almenara, almendra, almendrada, almendrado, almendral, almendrar, almendrera, almendrero,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,