西语助手
  • 关闭
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会议应该在什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于女、离异女,法律保护其产权

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些女当家的家庭与男人没有关联,因为女或婚,或守,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲40%的离异或分居母亲从另一方家长处政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们必须婚或者已经离婚必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的女,不论她们是否是离婚女、单身女,还是与丈夫分居的已婚女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%离婚12%3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异被遗弃的女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及儿童监护权的丧偶离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异的单亲子女通过母亲公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的女有权到抚养费,即使由于女的过错而准予离婚,社会对离婚女的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭社区成员就可能忽视女使用土地的权利,特别是离异女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭社区成员就可能侵犯或无视女使用土地的权利,特别是离异女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚女不能享有产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚女死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他在离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利发展中心,在国家工人社会保障服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


大耳光, 大发雷霆, 大法官, 大帆, 大帆船, 大凡, 大方, 大方的, 大方向, 大粪,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们会议应该什么时候召开的问题上产生分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo的;soltero独身的,婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge;casar婚,持婚礼;

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于婚妇女、寡妇和离异妇女,法律保护其财产权

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些妇女当家的家庭与男人没有关联,因为妇女或婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住家这一情况而言,她们必须婚或者已经离婚必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

某些情况下,社会疏远独自生活的妇女,不论她们是否是离婚妇女寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居的已婚妇女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%离婚12%寡居和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧离异和被遗弃的妇女为户的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧离婚母亲开办日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异的单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨使诸如离婚者寡妇和户等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户是已婚妇女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的妇女有权得到抚养费,即使由于妇女的过错而准予离婚,社会对离婚妇女的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视妇女使用土地的权利,特别是寡居和离异妇女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视妇女使用土地的权利,特别是寡居和离异妇女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚妇女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚的妇女死亡,或者她的丈夫她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

儿童福利和发展中心,国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


大概, 大概的, 大干, 大纲, 大缸, 大糕点, 大公, 大公夫人, 大公爵, 大公司/企业,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 们在会议应该在什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

Está divorciado de su mujer.

与妻子离婚

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于婚妇女、寡妇和离异妇女,法律保护其财产权

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些妇女当家的家庭与男人没有关联,因为妇女或婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分居母亲从另方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国生始终与其离婚的母亲起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这情况而言,她们必须婚或者离婚必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的妇女,不论她们是否是离婚妇女寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居的婚妇女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%离婚12%寡居和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国死亡或与母亲离异的单亲子女通过母亲获得公身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者寡妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是婚妇女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的妇女有权得到抚养费,即使由于妇女的过错而准予离婚,社会对离婚妇女的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视妇女使用土地的权利,特别是寡居和离异妇女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视妇女使用土地的权利,特别是寡居和离异妇女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚妇女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚的妇女死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先于她死亡,她将继承的遗产,无论在离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


大规模屠杀, 大规模作业, 大锅, 大果园, 大过, 大海掀起巨浪, 大好时光, 大号, 大呵欠, 大合唱,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们会议应么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于、寡离异,法律保护其财产权

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些当家的家庭与男人没有关联,因为婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起摩洛哥并持有国的留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住雇主家这一情况而言,她们必须婚或者已经离婚必须没有年幼子需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

某些情况下,社会疏远独自生活的,不论她们是否是离婚、单身,还是与丈夫分的已婚

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

者中大约有60%属于单身、25%离婚12%寡和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异的单亲子通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

项目旨使诸如离婚者和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子有权得到抚养费,即使由于的过错而准予离婚,社会对离婚的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视使用土地的权利,特别是寡离异的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视使用土地的权利,特别是寡离异的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚死亡,或者她的丈夫她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

儿童福利和发展中心,国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


大街, 大街上往来的人很多, 大节, 大捷, 大解, 大惊失色, 大惊小怪, 大局, 大举, 大军,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他在会议应该在什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
派生

hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于婚妇女、寡妇和离异妇女,法律保护其财产权

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些妇女当家的家庭与男人没有关联,因为妇女或婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她住在雇主家这一情况而言,她婚或者已经离婚没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的妇女,不论她是否是离婚妇女寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居的已婚妇女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%离婚12%寡居和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异的单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者寡妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚妇女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的妇女有权得到抚养费,即使由于妇女的过错而准予离婚,社会对离婚妇女的态度不会对她造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视妇女使用土地的权利,特别是寡居和离异妇女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视妇女使用土地的权利,特别是寡居和离异妇女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚妇女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚的妇女死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他在离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


大块肉, 大快人心, 大款, 大筐, 大捆, 大括弧, 大腊肠, 大蜡烛, 大篮子, 大浪,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,

用户正在搜索


大陆架, 大陆性的, 大路, 大律师, 大略, 大妈, 大麻, 大马哈鱼, 大马士革, 大麦,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,

用户正在搜索


大名鼎鼎的, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大拇指和中指张开时两端间的距离, 大木板, 大牧场, 大男子气的, 大难, 大脑,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. .
2. .


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会议应该在什么时候召开问题上产了分歧.

2.
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 部不应动, 也不应劳动群众.

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶;soltero独身;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于婚妇女、寡妇和妇女,法律保护其财产权

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些妇女当家家庭与男人没有关联,因为妇女或婚,或守寡,或,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%单身母亲和40%或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一始终与其已母亲一起居住在摩洛哥并持有该国居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们必须婚或者已经必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自妇女,不论她们是否是妇女寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居已婚妇女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%12%寡居和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、和被遗弃妇女为户主386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作母亲以及获得儿童监护权丧偶和母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如婚者寡妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘妇女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%家庭是女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%家庭户主是已婚妇女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期妻子复婚,这是一项不可剥夺权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女妇女有权得到抚养费,即使由于妇女过错而准予婚,社会对妇女态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售资产时,家庭和社区成员就可能忽视妇女使用土地权利,特别是寡居和妇女这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视妇女使用土地权利,特别是寡居和妇女这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔立法,女儿不能与儿子享有同等继承权,妇女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消妇女死亡,或者她丈夫在她等待期结束前先于她死亡,她将继承他遗产,无论他在婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定地点向参加工作父母(或有监护权丧偶者或婚者60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


大权, 大权在握, 大群, 大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会议应该在什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于婚妇女、寡妇和离异妇女,法律保护其财产权

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些妇女当家的家庭与男人没有关联,因为妇女或婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们必须婚或者已经离婚必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的妇女,不论她们是否是离婚妇女寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居的已婚妇女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大有60%于单身、25%离婚12%寡居和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异的单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者寡妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚妇女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的妇女有权得到抚养费,即使由于妇女的过错而准予离婚,社会对离婚妇女的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视妇女使用土地的权利,特别是寡居和离异妇女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视妇女使用土地的权利,特别是寡居和离异妇女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚妇女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚的妇女死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他在离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


大声咀嚼, 大失所望, 大师, 大师傅, 大师级的, 大十二弦琴, 大使, 大使官邸, 大使馆, 大使馆人员,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 的.
2. 脱的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会议应该在什么时候召开的问题上产了分歧.

2. 脱
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱产活动, 也不应脱劳动群众.

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado者;viudo死了配偶的;soltero独身的,的;marido丈夫;matrimonio姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar,主持礼;

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于妇女、寡妇和妇女,法律保护其财产权

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些妇女当家的家庭与男人没有关联,因为妇女或,或守寡,或,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一始终与其已的母亲一起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们或者已经没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自活的妇女,不论她们是否是妇女寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居的已妇女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%12%寡居和3%(同别人)结

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结、尔后丧偶、和被遗弃的妇女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲的单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如寡妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据姻状况,63.7%的家庭是女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已妇女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的不会终止姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的妻子复,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的妇女有权得到抚养费,即使由于妇女的过错而准予,社会对妇女的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视妇女使用土地的权利,特别是寡居和妇女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视妇女使用土地的权利,特别是寡居和妇女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,妇女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消的妇女死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他在时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


大帅, 大水, 大水槽, 大水池, 大水塘, 大肆的宣传广告, 大肆攻击, 大肆渲染, 大蒜, 大踏步,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离.
2. .


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会议应该在什么时候召开问题上产生了分歧.

2. 离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应离生产活动, 也不应离劳动群众.
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado者;viudo死了配偶;soltero独身;marido丈夫;matrimonio姻;soltera;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休;cónyuge配偶;casar,主持礼;

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于、寡妇和离异,法律保护其财产权

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些妇当家家庭与男人没有关联,因为妇,或守寡,或,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%单身母亲和40%离异或分母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已母亲一起住在摩洛哥并持有该国留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们必须或者已经必须没有年幼子需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活,不论她们是否是、单身妇,还是与丈夫分

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

者中大约有60%属于单身、25%12%寡和3%(别人)结

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向非登记难民结、尔后丧偶、离异和被遗弃为户主386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作母亲以及获得儿童监护权丧偶和母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异单亲子通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如寡妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据姻状况,63.7%家庭是户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%家庭户主是已

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消不会终止姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期妻子复,这是一项不可剥夺权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子有权得到抚养费,即使由于妇过错而准予离,社会对态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售资产时,家庭和社区成员就可能忽视妇使用土地权利,特别是寡离异这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视妇使用土地权利,特别是寡离异这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔立法,儿不能与儿子享有继承权,不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消死亡,或者她丈夫在她等待期结束前先于她死亡,她将继承他遗产,无论他在离时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定地点向参加工作父母(或有监护权丧偶者或60天至6周岁子提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


大头棒, 大头钉, 大头针, 大屠杀, 大团圆, 大腿, 大腿的上方, 大碗, 大王, 大网袋,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,