西语助手
  • 关闭
culto, ta


adj.

1. 耕种(土地).
2. 有文化, 有知识, 受过教育.
3. 文明, 文化发达(国家).
4. 文雅(词语).
5. 参见 culterano.



|→ m.
«dar, rendir, tributar»
1. 礼拜, 祭礼.
2. 宗教礼仪.
3. 宗教信仰:

cambiar de ~改变宗教信仰.

4. 【转】 拜,迷信:

~a la personalidad 个人拜, 个人迷信.

~ de dulía
天使祭礼.

~ de hiperdulía
圣母祭礼.

~ de latria
上帝祭礼.

~externo

信仰[指各种宗教礼仪].

~ indebido
不正当信仰, 迷信[指教会反对信仰].

~ interno
内心信仰.

~ supersticioso
迷信.
派生
  • inculto   m.,f. 未开垦, 荒芜, 没文化, 没教养
  • cultura   f. 文化, 文明
  • incultura   f. 未开垦, 荒芜, 没文化, 没教养, 不文明
  • cultural   adj. 文化, 文明

近义词
adoración,  oficio divino,  veneración,  pleitesía
secta religiosa,  secta,  religión no convencional
educado,  ilustrado,  bien educado,  civilizado,  instruido,  cortés,  intelectual,  refinado,  cultivado,  de buena educación,  erudito,  letrado,  preparado,  bien informado,  bien portado,  cultural,  desarrollado,  entendido,  informado,  bien criado,  bien nacido,  correcto,  de alto copete,  de bien,  de buenas maneras,  de maneras refinadas,  docto,  doctoral,  fino,  leído,  muy leído,  pedagogo,  cursado,  esciente

反义词
inculto,  iletrado,  poco educado,  indocto,  ineducado,  ignorante,  poco intelectual,  burrajo,  analfabeto,  de poca cultura,  iliterato,  sin conocimientos,  sin cultura,  sin educación,  ignaro,  palurdo

联想词
veneración敬重;devoto;adoración敬,拜;religioso宗教;sagrado神圣;templo庙宇;devoción拜,敬;religiosidad信教;santuario圣殿;pagano异教,不信教,代人受过;fetiche偶像;

Es muy culto,se ha pasado la vida estudiando.

他是很有学问,一生是在研究学习中度过

Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.

他是一个受过教育成熟男人。

Algunos testigos mencionaron violaciones del derecho de culto de los palestinos.

一些证人提到侵犯巴勒斯坦人礼拜权。

Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.

危地马拉捍卫容忍、不歧视及信仰等原则。

Dichas naciones protegen la propiedad privada, la libertad de expresión y de culto.

这些国家都保护私人财产、言论宗教意见

Existe una cierta uniformidad en el nivel culto del idioma

在语言中存在某种统一性。

Por ejemplo, las Fuerzas de Defensa de Israel se retiraron de Gaza sin haber demolido los lugares de culto.

例如,以色列国防军从加沙撤离时没有拆除礼拜场所

El Presidente: Ahora hablaré en mi carácter de Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina.

主席(以西班牙语发言):我现在将以阿根廷共国外交、国际贸易部长身份发言——这听起来好象是为了获得礼物而向各位宣布这是我生日。

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供一切必要帮助来鼓励保持宗教间谐及宗教信仰

La multiplicación de las manifestaciones de odio y de incitación contra las comunidades, personas y lugares de culto judíos es censurable e injustificable.

憎恨煽动反对犹太社区、犹太人宗教场所行径增多,是可憎且没有理

Ese hecho me alienta, pues representa una medida para velar por el respeto y la protección de la libertad de culto de la población.

这一事态发展使我感到鼓舞,因为这明朝着确保尊重保护公民信仰方向迈出了一步。

Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.

虽然埃及宪法规定宗教平等机会均等,但实际上宗教少数群体临许多问题。

Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.

这包括履行宗教仪式、接触教士禁止基于宗教歧视。

El culto y los ritos religiosos públicos podrán celebrarse fuera de los edificios religiosos según el orden establecido por la legislación de la República de Uzbekistán.

公共礼拜宗教仪式可以按照乌兹别克共国法律所规定方式,在宗教组织屋舍以外场所举行。

Actualmente el Iraq está padeciendo actos de terrorismo que ponen de manifiesto la perversidad de los perpetradores, que destruyen obras de infraestructura, lugares de culto y escuelas.

伊拉克目前遭受恐怖行为显示出实施者完全肆无忌惮,肆意破坏基础设施、宗教场所学校。

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

不承认穆斯林圣址祈祷场所,除其他外,还违反了上述法律,并破坏了平等原则。

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

多种族老挝人民在享有各项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教权利同时,紧密团结,致力于国家建设。

Otras cuestiones potencialmente preocupantes relacionadas con los servicios de seguridad son la corrupción, las jerarquías institucionales, los cultos a la personalidad y la ausencia de un adiestramiento que refuerce la cohesión.

安全机构内其他潜在令人不安问题包括腐败、机构内等级制、个人缺乏连贯训练。

El culto y los ritos religiosos podrán celebrarse en los hospitales, las clínicas, los centros de detención, las cárceles y los campos de trabajo a petición de las personas que permanecen en esos lugares.

礼拜宗教仪式可以按照留住或拘留于下列单位人员要求,在医院、养老院、拘留中心、监狱劳工营举行。

El Sr. Bielsa (Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina) expresa el pleno apoyo de su Gobierno al proceso de descolonización que llevan a cabo las Naciones Unidas.

Bielsa先生(阿根廷外交、国际贸易宗教事务部长)示,本国政府完全支持联合国正在实施非殖民化进程。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 culto 的西班牙语例句

用户正在搜索


recatonería, recauchar, recauchutar, recaudación, recaudación de fondos, recaudador, recaudamiento, recaudar, recaudar en bruto, recaudatorio,

相似单词


cultivado, cultivador, cultivadora, cultivar, cultivo, culto, cultor, cultriforme, cultual, cultura,