西语助手
  • 关闭

f.
1. 十:
una ~ de hombres 十个人.

2. 十分之一.
3. 十天; 十个月; 十年.
4. 旬斋.
5. (对来自传病区的人施行的) 留检, 隔离检疫; 留检期, 隔离检疫期.
6. 【转, 口】 隔离.
7. «poner, pasar» 【转, 口】 观察, 察看, 审察.

助记
cuarenta(adj.-m. 十)+ -ena(构成集合数词等)
派生

近义词
medida de sanidad

联想词
treintena三十;epidemia流行病;veintena二十;gripe,流行性冒;pandemia【医】流行病;plaga灾害;ébola埃博拉病毒;infectado;peste疫;vacuna痘苗;

El metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío había quedado excluido del calendario de reducción propuesto.

检疫和装运前甲基溴用途没有列入拟议的削减计划。

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。

Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del metilbromuro, con exclusión de los usos para tratamientos de cuarentena y previos al envío.

其中一些项目将可%地淘汰所涉甲基溴用途,但检疫和装运前用途不在此列。

La Comisión alentó también a los países a establecer enlaces con las organizaciones de investigación apropiadas y a poner de relieve la importancia y urgencia de la elaboración de alternativas para fines de cuarentena.

该委员会还鼓励各国与各有关研究机构进行联系,并强调紧迫需要研制检疫用途的各种替代品

Con respecto a las pérdidas alegadas de producción ganadera y avícola y los gastos por cuarentena y vacunación, el Grupo considera que el Irán no ha facilitado informaciones suficientes para demostrar esas pérdidas y gastos.

关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。

Se ha establecido un grupo de tareas sobre tratamiento de cuarentena y previos al envío con 12 miembros de las siguientes Partes: Argentina, Australia, China, Croacia, los Estados Unidos de América, Jamaica, Japón, Kenya, Malasia, Nueva Zelandia y los Países Bajos.

此外还设立了一个由来自下列缔约方的12名成员构成的检疫和装运前问题特别小组:阿根廷、澳大利亚、中国、克罗地亚、牙买加、日本、肯尼亚、马来西亚、荷兰、新西兰和美利坚合众国。

Los asesores de policía de la UNOTIL también contribuyeron a la concertación de un acuerdo de cooperación entre organismos gubernamentales en virtud del cual los departamentos de inmigración, aduanas y cuarentena pueden ayudar a la Unidad Marítima, que no dispone de recursos suficientes, a someter a vigilancia marítima 700 kilómetros de costa.

联东办事处警务顾问还协助敲定政府机构间合作协议,移民、海关和检疫部门可以根据这一协议,协助资源不足的海事部门对长达700公里的海岸线进行海事监督。

Entre las actividades de asistencia figura también el asesoramiento que proporciona la FAO sobre la legislación y las normas para cumplir las disposiciones de los acuerdos internacionales en relación con las especies de plantas foráneas, en particular la Convención internacional de protección fitosanitaria, y la asistencia para el fortalecimiento de los servicios nacionales de protección fitosanitaria con miras a reducir la entrada y propagación de plagas, incluidas de malas hierbas, que justifiquen la adopción de medidas de cuarentena.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种的国际协定,特别是《国际植物保护公约》的法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受检疫的水草的引进和散播

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuarentena 的西班牙语例句

用户正在搜索


拐杖, 拐子, , 怪不得, 怪诞, 怪诞的, 怪诞行为, 怪诞想法, 怪话, 怪里怪气,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,

f.
1.
una ~ de hombres 个人.

2. 分之一.
3. 天; 个月; 年.
4. 旬斋.
5. (对来自传染病区的人施行的) 留检, 隔离检疫; 留检期, 隔离检疫期.
6. 【转, 口】 隔离.
7. «poner, pasar» 【转, 口】 观察, 察看, 审察.

助记
cuarenta(adj.-m. )+ -ena(构成集合数词等)
派生

近义词
medida de sanidad

联想词
treintena;epidemia行病;veintena;gripe感,行性感;pandemia行病;plaga灾害;ébola埃博拉病毒;infectado感染;peste鼠疫;vacuna痘苗;

El metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío había quedado excluido del calendario de reducción propuesto.

检疫和装运前甲基溴用途没有列入拟议的削减计划。

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。

Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del metilbromuro, con exclusión de los usos para tratamientos de cuarentena y previos al envío.

其中一些项目将可%地淘汰所涉甲基溴用途,但检疫和装运前用途不在此列。

La Comisión alentó también a los países a establecer enlaces con las organizaciones de investigación apropiadas y a poner de relieve la importancia y urgencia de la elaboración de alternativas para fines de cuarentena.

该委员会还鼓励各国与各有关研究机构进行联系,并强调紧迫需要研制检疫用途的各种替代品

Con respecto a las pérdidas alegadas de producción ganadera y avícola y los gastos por cuarentena y vacunación, el Grupo considera que el Irán no ha facilitado informaciones suficientes para demostrar esas pérdidas y gastos.

关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。

Se ha establecido un grupo de tareas sobre tratamiento de cuarentena y previos al envío con 12 miembros de las siguientes Partes: Argentina, Australia, China, Croacia, los Estados Unidos de América, Jamaica, Japón, Kenya, Malasia, Nueva Zelandia y los Países Bajos.

此外还设立了一个由来自下列缔约方的12名成员构成的检疫和装运前问题特别小组:阿根廷、澳大利亚、中国、克罗地亚、牙买加、日本、肯尼亚、马来西亚、荷兰、新西兰和美利坚合众国。

Los asesores de policía de la UNOTIL también contribuyeron a la concertación de un acuerdo de cooperación entre organismos gubernamentales en virtud del cual los departamentos de inmigración, aduanas y cuarentena pueden ayudar a la Unidad Marítima, que no dispone de recursos suficientes, a someter a vigilancia marítima 700 kilómetros de costa.

联东办事处警务顾问还协助敲定政府机构间合作协议,移民、海关和检疫部门可以根据这一协议,协助资源不足的海事部门对长达700公里的海岸线进行海事监督。

Entre las actividades de asistencia figura también el asesoramiento que proporciona la FAO sobre la legislación y las normas para cumplir las disposiciones de los acuerdos internacionales en relación con las especies de plantas foráneas, en particular la Convención internacional de protección fitosanitaria, y la asistencia para el fortalecimiento de los servicios nacionales de protección fitosanitaria con miras a reducir la entrada y propagación de plagas, incluidas de malas hierbas, que justifiquen la adopción de medidas de cuarentena.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种的国际协定,特别是《国际植物保护公约》的法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受检疫的水草的引进和散播

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuarentena 的西班牙语例句

用户正在搜索


怪异, 怪异得令人可怕的, 怪异的, 怪异的人, 怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,

f.
1. 十:
una ~ de hombres 十个人.

2. 十分之一.
3. 十天; 十个月; 十年.
4. 旬斋.
5. (对来自传染病区的人施行的) 留检, 隔离检疫; 留检期, 隔离检疫期.
6. 【转, 口】 隔离.
7. «poner, pasar» 【转, 口】 观察, 察看, 审察.

助记
cuarenta(adj.-m. 十)+ -ena(构成集合数词等)
派生

medida de sanidad

联想词
treintena三十;epidemia流行病;veintena二十;gripe流感,流行性感冒;pandemia【医】流行病;plaga灾害;ébola埃博拉病毒;infectado感染;peste鼠疫;vacuna痘苗;

El metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío había quedado excluido del calendario de reducción propuesto.

检疫和装运前甲基溴用途没有列入拟议的削减计划。

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。

Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del metilbromuro, con exclusión de los usos para tratamientos de cuarentena y previos al envío.

其中一些项目将可%地淘汰所涉甲基溴用途,但检疫和装运前用途不在此列。

La Comisión alentó también a los países a establecer enlaces con las organizaciones de investigación apropiadas y a poner de relieve la importancia y urgencia de la elaboración de alternativas para fines de cuarentena.

该委员会还鼓励各国与各有关研究机构进行联系,并强调紧迫需要研制检疫用途的各种替代品

Con respecto a las pérdidas alegadas de producción ganadera y avícola y los gastos por cuarentena y vacunación, el Grupo considera que el Irán no ha facilitado informaciones suficientes para demostrar esas pérdidas y gastos.

关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。

Se ha establecido un grupo de tareas sobre tratamiento de cuarentena y previos al envío con 12 miembros de las siguientes Partes: Argentina, Australia, China, Croacia, los Estados Unidos de América, Jamaica, Japón, Kenya, Malasia, Nueva Zelandia y los Países Bajos.

此外还设立了一个由来自下列缔约方的12名成员构成的检疫和装运前问题特别小组:阿根廷、澳大利亚、中国、克罗地亚、牙买加、日本、肯尼亚、马来西亚、荷兰、新西兰和美利坚合众国。

Los asesores de policía de la UNOTIL también contribuyeron a la concertación de un acuerdo de cooperación entre organismos gubernamentales en virtud del cual los departamentos de inmigración, aduanas y cuarentena pueden ayudar a la Unidad Marítima, que no dispone de recursos suficientes, a someter a vigilancia marítima 700 kilómetros de costa.

联东办事处警务顾问还协助敲定政府机构间合作协议,移民、海关和检疫部门可以根据这一协议,协助资源不足的海事部门对长达700公里的海岸线进行海事监督。

Entre las actividades de asistencia figura también el asesoramiento que proporciona la FAO sobre la legislación y las normas para cumplir las disposiciones de los acuerdos internacionales en relación con las especies de plantas foráneas, en particular la Convención internacional de protección fitosanitaria, y la asistencia para el fortalecimiento de los servicios nacionales de protección fitosanitaria con miras a reducir la entrada y propagación de plagas, incluidas de malas hierbas, que justifiquen la adopción de medidas de cuarentena.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种的国际协定,特别是《国际植物保护公约》的法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受检疫的水草的引进和散播

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuarentena 的西班牙语例句

用户正在搜索


关厢, 关心, 关心的, 关心群众的痛痒, 关心人的, 关押, 关严, 关于, 关于(某人、某事)的, 关于货币控制政策的,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,

f.
1. 十:
una ~ de hombres 十个人.

2. 十分之一.
3. 十天; 十个月; 十年.
4. 旬斋.
5. (对来自传染病区的人施行的) 留检, 隔离检; 留检期, 隔离检期.
6. 【转, 口】 隔离.
7. «poner, pasar» 【转, 口】 观察, 察看, 审察.

助记
cuarenta(adj.-m. 十)+ -ena(构成集合数词等)
派生

近义词
medida de sanidad

联想词
treintena三十;epidemia流行病;veintena二十;gripe流感,流行性感冒;pandemia【医】流行病;plaga灾害;ébola埃博拉病毒;infectado感染;peste;vacuna;

El metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío había quedado excluido del calendario de reducción propuesto.

和装运前甲基溴用途没有列拟议的削减计划。

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。

Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del metilbromuro, con exclusión de los usos para tratamientos de cuarentena y previos al envío.

其中一些项目将可%地淘汰所涉甲基溴用途,但检和装运前用途不在此列。

La Comisión alentó también a los países a establecer enlaces con las organizaciones de investigación apropiadas y a poner de relieve la importancia y urgencia de la elaboración de alternativas para fines de cuarentena.

该委员会还鼓励各国与各有关研究机构进行联系,并强调紧迫需要研制用途的各种替代品

Con respecto a las pérdidas alegadas de producción ganadera y avícola y los gastos por cuarentena y vacunación, el Grupo considera que el Irán no ha facilitado informaciones suficientes para demostrar esas pérdidas y gastos.

关于畜禽生产和接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。

Se ha establecido un grupo de tareas sobre tratamiento de cuarentena y previos al envío con 12 miembros de las siguientes Partes: Argentina, Australia, China, Croacia, los Estados Unidos de América, Jamaica, Japón, Kenya, Malasia, Nueva Zelandia y los Países Bajos.

此外还设立了一个由来自下列缔约方的12名成员构成的检和装运前问题特别小组:阿根廷、澳大利亚、中国、克罗地亚、牙买加、日本、肯尼亚、马来西亚、荷兰、新西兰和美利坚合众国。

Los asesores de policía de la UNOTIL también contribuyeron a la concertación de un acuerdo de cooperación entre organismos gubernamentales en virtud del cual los departamentos de inmigración, aduanas y cuarentena pueden ayudar a la Unidad Marítima, que no dispone de recursos suficientes, a someter a vigilancia marítima 700 kilómetros de costa.

联东办事处警务顾问还协助敲定政府机构间合作协议,移民、海关和部门可以根据这一协议,协助资源不足的海事部门对长达700公里的海岸线进行海事监督。

Entre las actividades de asistencia figura también el asesoramiento que proporciona la FAO sobre la legislación y las normas para cumplir las disposiciones de los acuerdos internacionales en relación con las especies de plantas foráneas, en particular la Convención internacional de protección fitosanitaria, y la asistencia para el fortalecimiento de los servicios nacionales de protección fitosanitaria con miras a reducir la entrada y propagación de plagas, incluidas de malas hierbas, que justifiquen la adopción de medidas de cuarentena.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种的国际协定,特别是《国际植物保护公约》的法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受的水草的引进和散播

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuarentena 的西班牙语例句

用户正在搜索


观念的, 观念学, 观念学的, 观鸟, 观赏, 观往知来, 观望, 观望的, 观相, 观象,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,

f.
1.
una ~ de hombres 人.

2. 分之一.
3. 天; 月; 年.
4. 旬斋.
5. (对来自传染病区的人施行的) 留检, 隔离检疫; 留检期, 隔离检疫期.
6. 【转, 口】 隔离.
7. «poner, pasar» 【转, 口】 观察, 察看, 审察.

助记
cuarenta(adj.-m. )+ -ena(构成集合数词等)
派生

近义词
medida de sanidad

联想词
treintena;epidemia流行病;veintena;gripe流感,流行性感冒;pandemia【医】流行病;plaga灾害;ébola埃博拉病毒;infectado感染;peste鼠疫;vacuna痘苗;

El metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío había quedado excluido del calendario de reducción propuesto.

检疫和装运前甲基溴用途没有列入拟议的削减计划。

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。

Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del metilbromuro, con exclusión de los usos para tratamientos de cuarentena y previos al envío.

其中一些项目将可%地淘汰所涉甲基溴用途,但检疫和装运前用途不在此列。

La Comisión alentó también a los países a establecer enlaces con las organizaciones de investigación apropiadas y a poner de relieve la importancia y urgencia de la elaboración de alternativas para fines de cuarentena.

该委员励各国与各有关研究机构进行联系,并强调紧迫需要研制检疫用途的各种替代品

Con respecto a las pérdidas alegadas de producción ganadera y avícola y los gastos por cuarentena y vacunación, el Grupo considera que el Irán no ha facilitado informaciones suficientes para demostrar esas pérdidas y gastos.

关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。

Se ha establecido un grupo de tareas sobre tratamiento de cuarentena y previos al envío con 12 miembros de las siguientes Partes: Argentina, Australia, China, Croacia, los Estados Unidos de América, Jamaica, Japón, Kenya, Malasia, Nueva Zelandia y los Países Bajos.

此外设立了一由来自下列缔约方的12名成员构成的检疫和装运前问题特别小组:阿根廷、澳大利亚、中国、克罗地亚、牙买加、日本、肯尼亚、马来西亚、荷兰、新西兰和美利坚合众国。

Los asesores de policía de la UNOTIL también contribuyeron a la concertación de un acuerdo de cooperación entre organismos gubernamentales en virtud del cual los departamentos de inmigración, aduanas y cuarentena pueden ayudar a la Unidad Marítima, que no dispone de recursos suficientes, a someter a vigilancia marítima 700 kilómetros de costa.

联东办事处警务顾问协助敲定政府机构间合作协议,移民、海关和检疫部门可以根据这一协议,协助资源不足的海事部门对长达700公里的海岸线进行海事监督。

Entre las actividades de asistencia figura también el asesoramiento que proporciona la FAO sobre la legislación y las normas para cumplir las disposiciones de los acuerdos internacionales en relación con las especies de plantas foráneas, en particular la Convención internacional de protección fitosanitaria, y la asistencia para el fortalecimiento de los servicios nacionales de protección fitosanitaria con miras a reducir la entrada y propagación de plagas, incluidas de malas hierbas, que justifiquen la adopción de medidas de cuarentena.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种的国际协定,特别是《国际植物保护公约》的法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受检疫的水草的引进和散播

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuarentena 的西班牙语例句

用户正在搜索


官佐, , 棺材, 棺室, 鳏夫, 鳏寡的, 鳏居, 鳏居的, 莞尔, ,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,

用户正在搜索


惯于敲诈的, 惯于星期日使用的, 惯于诈骗的, 惯于诈骗的人, 惯贼, 盥洗, 盥洗池, 盥洗室, 盥洗用具袋, ,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,

用户正在搜索


贵族族谱, 桂冠, 桂花, 桂皮, 桂皮色的, 桂圆肉, 桂竹香, , 跪下, ,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,

f.
1. 十:
una ~ de hombres 十个人.

2. 十分之一.
3. 十天; 十个月; 十年.
4. 旬斋.
5. (对来自传染区的人施行的) 留检, 隔离检疫; 留检期, 隔离检疫期.
6. 【转, 口】 隔离.
7. «poner, pasar» 【转, 口】 观察, 察看, 审察.

助记
cuarenta(adj.-m. 十)+ -ena(构成集合
派生

近义词
medida de sanidad

联想词
treintena三十;epidemia流行;veintena二十;gripe流感,流行性感冒;pandemia【医】流行;plaga灾害;ébola埃博拉毒;infectado感染;peste鼠疫;vacuna痘苗;

El metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío había quedado excluido del calendario de reducción propuesto.

检疫和装运前甲基溴用途没有列入拟议的削减计划。

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生、中毒症和像麻风隔离安排根本没有人管。

Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del metilbromuro, con exclusión de los usos para tratamientos de cuarentena y previos al envío.

其中一些项目将可%地淘汰所涉甲基溴用途,但检疫和装运前用途不在此列。

La Comisión alentó también a los países a establecer enlaces con las organizaciones de investigación apropiadas y a poner de relieve la importancia y urgencia de la elaboración de alternativas para fines de cuarentena.

该委员会还鼓励各国与各有关研究机构进行联系,并强调紧迫需要研制检疫用途的各种替代品

Con respecto a las pérdidas alegadas de producción ganadera y avícola y los gastos por cuarentena y vacunación, el Grupo considera que el Irán no ha facilitado informaciones suficientes para demostrar esas pérdidas y gastos.

关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。

Se ha establecido un grupo de tareas sobre tratamiento de cuarentena y previos al envío con 12 miembros de las siguientes Partes: Argentina, Australia, China, Croacia, los Estados Unidos de América, Jamaica, Japón, Kenya, Malasia, Nueva Zelandia y los Países Bajos.

此外还设立了一个由来自下列缔约方的12名成员构成的检疫和装运前问题特别小组:阿根廷、澳大利亚、中国、克罗地亚、牙买加、日本、肯尼亚、马来西亚、荷兰、新西兰和美利坚合众国。

Los asesores de policía de la UNOTIL también contribuyeron a la concertación de un acuerdo de cooperación entre organismos gubernamentales en virtud del cual los departamentos de inmigración, aduanas y cuarentena pueden ayudar a la Unidad Marítima, que no dispone de recursos suficientes, a someter a vigilancia marítima 700 kilómetros de costa.

联东办事处警务顾问还协助敲定政府机构间合作协议,移民、海关和检疫部门可以根据这一协议,协助资源不足的海事部门对长达700公里的海岸线进行海事监督。

Entre las actividades de asistencia figura también el asesoramiento que proporciona la FAO sobre la legislación y las normas para cumplir las disposiciones de los acuerdos internacionales en relación con las especies de plantas foráneas, en particular la Convención internacional de protección fitosanitaria, y la asistencia para el fortalecimiento de los servicios nacionales de protección fitosanitaria con miras a reducir la entrada y propagación de plagas, incluidas de malas hierbas, que justifiquen la adopción de medidas de cuarentena.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种的国际协定,特别是《国际植物保护公约》的法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受检疫的水草的引进和散播

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuarentena 的西班牙语例句

用户正在搜索


滚瓜烂熟, 滚滚, 滚开, 滚雷, 滚轮, 滚落, 滚木, 滚热, 滚水, 滚烫,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,

f.
1. 十:
una ~ de hombres 十个人.

2. 十分之一.
3. 十天; 十个月; 十年.
4. 旬斋.
5. (对来自传染病区的人施行的) 留检, 隔离检; 留检期, 隔离检期.
6. 【转, 口】 隔离.
7. «poner, pasar» 【转, 口】 观察, 察看, 审察.

助记
cuarenta(adj.-m. 十)+ -ena(构成集合数词等)
派生

近义词
medida de sanidad

联想词
treintena三十;epidemia流行病;veintena二十;gripe流感,流行性感冒;pandemia【医】流行病;plaga灾害;ébola埃博拉病毒;infectado感染;peste;vacuna;

El metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío había quedado excluido del calendario de reducción propuesto.

和装运前甲基溴用途没有列拟议的削减计划。

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。

Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del metilbromuro, con exclusión de los usos para tratamientos de cuarentena y previos al envío.

其中一些项目将可%地淘汰所涉甲基溴用途,但检和装运前用途不在此列。

La Comisión alentó también a los países a establecer enlaces con las organizaciones de investigación apropiadas y a poner de relieve la importancia y urgencia de la elaboración de alternativas para fines de cuarentena.

该委员会还鼓励各国与各有关研究机构进行联系,并强调紧迫需要研制用途的各种替代品

Con respecto a las pérdidas alegadas de producción ganadera y avícola y los gastos por cuarentena y vacunación, el Grupo considera que el Irán no ha facilitado informaciones suficientes para demostrar esas pérdidas y gastos.

关于畜禽生产和接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。

Se ha establecido un grupo de tareas sobre tratamiento de cuarentena y previos al envío con 12 miembros de las siguientes Partes: Argentina, Australia, China, Croacia, los Estados Unidos de América, Jamaica, Japón, Kenya, Malasia, Nueva Zelandia y los Países Bajos.

此外还设立了一个由来自下列缔约方的12名成员构成的检和装运前问题特别小组:阿根廷、澳大利亚、中国、克罗地亚、牙买加、日本、肯尼亚、马来西亚、荷兰、新西兰和美利坚合众国。

Los asesores de policía de la UNOTIL también contribuyeron a la concertación de un acuerdo de cooperación entre organismos gubernamentales en virtud del cual los departamentos de inmigración, aduanas y cuarentena pueden ayudar a la Unidad Marítima, que no dispone de recursos suficientes, a someter a vigilancia marítima 700 kilómetros de costa.

联东办事处警务顾问还协助敲定政府机构间合作协议,移民、海关和部门可以根据这一协议,协助资源不足的海事部门对长达700公里的海岸线进行海事监督。

Entre las actividades de asistencia figura también el asesoramiento que proporciona la FAO sobre la legislación y las normas para cumplir las disposiciones de los acuerdos internacionales en relación con las especies de plantas foráneas, en particular la Convención internacional de protección fitosanitaria, y la asistencia para el fortalecimiento de los servicios nacionales de protección fitosanitaria con miras a reducir la entrada y propagación de plagas, incluidas de malas hierbas, que justifiquen la adopción de medidas de cuarentena.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种的国际协定,特别是《国际植物保护公约》的法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受的水草的引进和散播

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuarentena 的西班牙语例句

用户正在搜索


棍打, 棍击, 棍子, , 锅巴, 锅盖, 锅炉, 锅炉炉膛, 锅台, 锅贴,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,

f.
1. 十:
una ~ de hombres 十个人.

2. 十分之一.
3. 十天; 十个月; 十年.
4. 旬斋.
5. (对来自传染病区的人施行的) 留检, 隔离检疫; 留检期, 隔离检疫期.
6. 【转, 口】 隔离.
7. «poner, pasar» 【转, 口】 观察, 察看, 审察.

助记
cuarenta(adj.-m. 十)+ -ena(构成集合数词等)
派生

近义词
medida de sanidad

联想词
treintena三十;epidemia流行病;veintena二十;gripe流感,流行性感冒;pandemia【医】流行病;plaga灾害;ébola埃博拉病毒;infectado感染;peste鼠疫;vacuna痘苗;

El metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío había quedado excluido del calendario de reducción propuesto.

检疫和装运前用途没有列入拟议的削减计划。

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。

Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del metilbromuro, con exclusión de los usos para tratamientos de cuarentena y previos al envío.

其中一些项目将可%地淘汰所涉用途,但检疫和装运前用途不在此列。

La Comisión alentó también a los países a establecer enlaces con las organizaciones de investigación apropiadas y a poner de relieve la importancia y urgencia de la elaboración de alternativas para fines de cuarentena.

该委员会还鼓励各国与各有关研究机构进行联系,并强调紧迫需要研制检疫用途的各种替代品

Con respecto a las pérdidas alegadas de producción ganadera y avícola y los gastos por cuarentena y vacunación, el Grupo considera que el Irán no ha facilitado informaciones suficientes para demostrar esas pérdidas y gastos.

关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止学校就学。

Se ha establecido un grupo de tareas sobre tratamiento de cuarentena y previos al envío con 12 miembros de las siguientes Partes: Argentina, Australia, China, Croacia, los Estados Unidos de América, Jamaica, Japón, Kenya, Malasia, Nueva Zelandia y los Países Bajos.

此外还设立了一个由来自下列缔约方的12名成员构成的检疫和装运前问题特别小组:阿根廷、澳大利亚、中国、克罗地亚、牙买加、日本、肯尼亚、马来西亚、荷兰、新西兰和美利坚合众国。

Los asesores de policía de la UNOTIL también contribuyeron a la concertación de un acuerdo de cooperación entre organismos gubernamentales en virtud del cual los departamentos de inmigración, aduanas y cuarentena pueden ayudar a la Unidad Marítima, que no dispone de recursos suficientes, a someter a vigilancia marítima 700 kilómetros de costa.

联东办事处警务顾问还协助敲定政府机构间合作协议,移民、海关和检疫部门可以根据这一协议,协助资源不足的海事部门对长达700公里的海岸线进行海事监督。

Entre las actividades de asistencia figura también el asesoramiento que proporciona la FAO sobre la legislación y las normas para cumplir las disposiciones de los acuerdos internacionales en relación con las especies de plantas foráneas, en particular la Convención internacional de protección fitosanitaria, y la asistencia para el fortalecimiento de los servicios nacionales de protección fitosanitaria con miras a reducir la entrada y propagación de plagas, incluidas de malas hierbas, que justifiquen la adopción de medidas de cuarentena.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种的国际协定,特别是《国际植物保护公约》的法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受检疫的水草的引进和散播

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuarentena 的西班牙语例句

用户正在搜索


国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故, 国号, 国花, 国画,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,

f.
1. 十:
una ~ de hombres 十个人.

2. 十分之一.
3. 十天; 十个月; 十年.
4. 旬斋.
5. (对来自传染病区的人施行的) 留检, 隔离检; 留检期, 隔离检期.
6. 【转, 口】 隔离.
7. «poner, pasar» 【转, 口】 观察, 察看, 审察.

助记
cuarenta(adj.-m. 十)+ -ena(构成集合数词等)
派生

近义词
medida de sanidad

联想词
treintena三十;epidemia流行病;veintena二十;gripe流感,流行性感冒;pandemia【医】流行病;plaga灾害;ébola埃博拉病毒;infectado感染;peste;vacuna;

El metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío había quedado excluido del calendario de reducción propuesto.

和装运前甲基溴用途没有列拟议的削减计划。

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。

Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del metilbromuro, con exclusión de los usos para tratamientos de cuarentena y previos al envío.

其中一些项目将可%地淘汰所涉甲基溴用途,但检和装运前用途不在此列。

La Comisión alentó también a los países a establecer enlaces con las organizaciones de investigación apropiadas y a poner de relieve la importancia y urgencia de la elaboración de alternativas para fines de cuarentena.

该委员会还鼓励各国与各有关研究机构进行联系,并强调紧迫需要研制用途的各种替代品

Con respecto a las pérdidas alegadas de producción ganadera y avícola y los gastos por cuarentena y vacunación, el Grupo considera que el Irán no ha facilitado informaciones suficientes para demostrar esas pérdidas y gastos.

关于畜禽生产和接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。

Se ha establecido un grupo de tareas sobre tratamiento de cuarentena y previos al envío con 12 miembros de las siguientes Partes: Argentina, Australia, China, Croacia, los Estados Unidos de América, Jamaica, Japón, Kenya, Malasia, Nueva Zelandia y los Países Bajos.

此外还设立了一个由来自下列缔约方的12名成员构成的检和装运前问题特别小组:阿根廷、澳大利亚、中国、克罗地亚、牙买加、日本、肯尼亚、马来西亚、荷兰、新西兰和美利坚合众国。

Los asesores de policía de la UNOTIL también contribuyeron a la concertación de un acuerdo de cooperación entre organismos gubernamentales en virtud del cual los departamentos de inmigración, aduanas y cuarentena pueden ayudar a la Unidad Marítima, que no dispone de recursos suficientes, a someter a vigilancia marítima 700 kilómetros de costa.

联东办事处警务顾问还协助敲定政府机构间合作协议,移民、海关和部门可以根据这一协议,协助资源不足的海事部门对长达700公里的海岸线进行海事监督。

Entre las actividades de asistencia figura también el asesoramiento que proporciona la FAO sobre la legislación y las normas para cumplir las disposiciones de los acuerdos internacionales en relación con las especies de plantas foráneas, en particular la Convención internacional de protección fitosanitaria, y la asistencia para el fortalecimiento de los servicios nacionales de protección fitosanitaria con miras a reducir la entrada y propagación de plagas, incluidas de malas hierbas, que justifiquen la adopción de medidas de cuarentena.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种的国际协定,特别是《国际植物保护公约》的法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受的水草的引进和散播

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuarentena 的西班牙语例句

用户正在搜索


国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织, 国际经济新秩序, 国际贸易, 国际贸易组织, 国际跳棋,

相似单词


cuarcífero, cuarcina, cuarcita, cuarenta, cuarentavo, cuarentena, cuarentenal, cuarentón, cuaresma, cuaresmal,