西语助手
  • 关闭


adj.

1. 强心的,强壮的:

remedio ~ 强心药,补药.

2. «estar, ser» 亲切的,亲热的,热情的:
una entrevista ~ y amistosa 亲切友好的会见.



|→ m.
强心剂,补药.
助记
cord-(心)+ -ial(形容词后缀,表关系等)→ 原指“强心的”,后引申出“亲切的”等含义
词根
cor(d)-/cuerd- 心,心

近义词
afectuoso,  amigable,  amistoso,  cálido,  sociable,  que congenia,  amador,  amante,  efusivo,  hospitalario,  amable,  amigo,  cariñoso,  simpático,  social,  afable,  amiguero,  bonachón,  buenazo,  compatible socialmente,  congenial,  de buena disposición de ánimo,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  efusivo y cálido,  tratable,  agasajador,  asequible,  enrollado
acogedor,  de bienvenida,  socializador

反义词
antipático,  desagradable,  odioso,  mala onda,  aborrecible,  desapacible,  detestable,  ingrato,  poco apetecible,  acedo,  chocante,  poco amable,  abominable,  asqueroso,  de mal carácter,  difícil de amar,  inamistoso,  poco amigable,  poco gustado,  que no congenia,  repudiable,  repugnante,  execrable,  inameno,  nefando,  zahareño,  gacho

联想词
afectuoso深情的;saludo招呼;fraternal兄弟的;cordialidad热诚;amable可爱的,亲切的,和蔼可亲的;afable和蔼的,亲切的;abrazo抱;cariñoso亲切的;amigable和蔼的;respetuoso恭敬的;sincero真诚的;

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

会谈在热烈友好的气氛中进行.

Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.

缅甸和孟加拉国保持着密切、友好与和平的关系。

En nombre de la Comisión, quisiera darles una cordial bienvenida.

我代表本委员会向他们表示热烈欢

En las reuniones los delegados examinaron la situación militar en un clima cordial.

会议期间,代表们在友好的气氛中讨论了目前军事局势

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.

代表们在融洽和建设性的气氛中进行了讨论。

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次热诚而富有建设性的会见,希望将来能够继续会见。

En Chipre, las figuras políticas de ambas partes mantienen contactos cordiales entre sí en un esfuerzo por promover la comprensión mutua.

塞浦路斯双方的政治任务目前维持着友好接触,以促进相互理解。

Sr. de Alba (México) Sr. Presidente: Tengo el agrado de extenderle la más cordial felicitación por su elección a la Presidencia.

德阿尔瓦先(墨西哥)(以西语发言):主席先,我非常高兴地祝贺你当选为主席。

A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.

我们向他和布隆迪人民表示最衷心祝贺和良好祝愿,祝他们进入一个和平、稳定和发展的新时期。

Nos adherimos al respeto mutuo y al entendimiento de distintas culturas y tradiciones, por lo que hemos podido establecer relaciones pacíficas y cordiales con todos nuestros vecinos.

我们坚持相互尊重以及对不同文化和传统的谅解,这使我们能够与我们的所有邻国保持和平与友好关系。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行双方表示愿意同埃厄特团合作,寻找解决未决问题的办法。

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

我们预计,作为这种趋向的结果,将会出现一种难以维持的、实际上是没有保证的局势,而这种局势有可能使区域和/国家发分裂,对国家之间的友好关系产不利影响。

Dijo que su Gobierno participaría en forma constructiva y cordial en un proceso de este tipo, que coincide con la política que propugna desde hace tiempo en ese sentido.

他说他的政府将积极、友善地参与这个进程,该进程与其自身为实现同样的目标而制定的长期政策相符。

También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de organismos de las Naciones Unidas así como con miembros de delegaciones.

我们还与联合国秘书处和联合国机构的工作人员以及各国代表团的成员保持密切而热忱的的关系。

Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan.

我要向为本次首脑会议筹备工作作出贡献的所有人,特别是让·平先和秘书长科菲·安南,表示衷心感谢。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚

Si bien las relaciones de Bosnia y Herzegovina con sus vecinos siguen siendo cordiales en general, aún quedan por resolver algunas cuestiones clave en lo que respecta al mantenimiento de la paz.

虽然总的来说,波斯尼亚和黑塞哥维那继续与邻国保持友好关系,但有些关键的和平执行问题仍未解决。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的诚挚问候。

En nombre de la delegación del Commonwealth de las Bahamas, transmito mis cordiales felicitaciones a las delegaciones de Suecia y del Gabón por haber sido elegidas para copresidir esta reunión de alto nivel.

我代表巴哈马国代表团,热烈祝贺瑞典和加蓬两国代表团当选本次会议主席。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 cordial 的西语例句

用户正在搜索


宝钞, 宝贵, 宝贵的, 宝货, 宝剑, 宝库, 宝蓝, 宝瓶座, 宝石, 宝石的,

相似单词


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,


adj.

1. 强心的,强壮的:

remedio ~ 强心药,补药.

2. «estar, ser» 的,热的,热情的:
una entrevista ~ y amistosa 友好的会见.



|→ m.
强心剂,补药.
助记
cord-(心脏)+ -ial(形容词后缀,表关系等)→ 原指“强心的”,后引申出“的”等含义
词根
cor(d)-/cuerd- 心,心脏

近义词
afectuoso,  amigable,  amistoso,  cálido,  sociable,  que congenia,  amador,  amante,  efusivo,  hospitalario,  amable,  amigo,  cariñoso,  simpático,  social,  afable,  amiguero,  bonachón,  buenazo,  compatible socialmente,  congenial,  de buena disposición de ánimo,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  efusivo y cálido,  tratable,  agasajador,  asequible,  enrollado
acogedor,  de bienvenida,  socializador

反义词
antipático,  desagradable,  odioso,  mala onda,  aborrecible,  desapacible,  detestable,  ingrato,  poco apetecible,  acedo,  chocante,  poco amable,  abominable,  asqueroso,  de mal carácter,  difícil de amar,  inamistoso,  poco amigable,  poco gustado,  que no congenia,  repudiable,  repugnante,  execrable,  inameno,  nefando,  zahareño,  gacho

联想词
afectuoso深情的;saludo招呼;fraternal兄弟的;cordialidad热诚;amable可爱的,的,和蔼可的;afable和蔼的,的;abrazo抱;cariñoso的;amigable和蔼的;respetuoso恭敬的;sincero真诚的;

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

会谈在热烈友好的气氛中进行.

Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.

缅甸和孟加拉国保持着密友好与和平的关系。

En nombre de la Comisión, quisiera darles una cordial bienvenida.

我代表本委员会向他们表示热烈欢

En las reuniones los delegados examinaron la situación militar en un clima cordial.

会议期间,代表们在友好的气氛中讨论了目前军事局势

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.

代表们在融洽和建设性的气氛中进行了讨论。

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次热诚而富有建设性的会见,希望将来能够继续会见。

En Chipre, las figuras políticas de ambas partes mantienen contactos cordiales entre sí en un esfuerzo por promover la comprensión mutua.

塞浦路斯双方的政治任务目前维持着友好接触,促进相互理解。

Sr. de Alba (México) Sr. Presidente: Tengo el agrado de extenderle la más cordial felicitación por su elección a la Presidencia.

德阿尔瓦先(墨西)(西班牙语发言):主席先,我非常高兴地祝贺你当选为主席。

A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.

我们向他和布隆迪人民表示最衷心祝贺和良好祝愿,祝他们进入一个和平、稳定和发展的新时期。

Nos adherimos al respeto mutuo y al entendimiento de distintas culturas y tradiciones, por lo que hemos podido establecer relaciones pacíficas y cordiales con todos nuestros vecinos.

我们坚持相互尊重及对不同文化和传统的谅解,这使我们能够与我们的所有邻国保持和平与友好关系。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

我们预计,作为这种趋向的结果,将会出现一种难维持的、实际上是没有保证的局势,而这种局势有可能使区域和/国家发分裂,对国家之间的友好关系产不利影响。

Dijo que su Gobierno participaría en forma constructiva y cordial en un proceso de este tipo, que coincide con la política que propugna desde hace tiempo en ese sentido.

他说他的政府将积极、友善地参与这个进程,该进程与其自身为实现同样的目标而制定的长期政策相符。

También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de organismos de las Naciones Unidas así como con miembros de delegaciones.

我们还与联合国秘书处和联合国机构的工作人员及各国代表团的成员保持密热忱的的关系。

Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan.

我要向为本次首脑会议筹备工作作出贡献的所有人,特别是让·平先和秘书长科菲·安南,表示衷心感谢。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚

Si bien las relaciones de Bosnia y Herzegovina con sus vecinos siguen siendo cordiales en general, aún quedan por resolver algunas cuestiones clave en lo que respecta al mantenimiento de la paz.

虽然总的来说,波斯尼亚和黑塞维那继续与邻国保持友好关系,但有些关键的和平执行问题仍未解决。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的诚挚问候。

En nombre de la delegación del Commonwealth de las Bahamas, transmito mis cordiales felicitaciones a las delegaciones de Suecia y del Gabón por haber sido elegidas para copresidir esta reunión de alto nivel.

我代表巴哈马国代表团,热烈祝贺瑞典和加蓬两国代表团当选本次会议主席。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 cordial 的西语例句

用户正在搜索


保不住, 保藏, 保持, 保持币值, 保持联系, 保持身体平衡, 保持水土, 保持晚节, 保持线条, 保持中立,

相似单词


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,


adj.

1. 强心的,强壮的:

remedio ~ 强心药,补药.

2. «estar, ser» 亲切的,亲热的,热情的:
una entrevista ~ y amistosa 亲切友好的会见.



|→ m.
强心剂,补药.
助记
cord-(心脏)+ -ial(形容词后缀,表关系等)→ 原指“强心的”,后引申出“亲切的”等含
词根
cor(d)-/cuerd- 心,心脏

afectuoso,  amigable,  amistoso,  cálido,  sociable,  que congenia,  amador,  amante,  efusivo,  hospitalario,  amable,  amigo,  cariñoso,  simpático,  social,  afable,  amiguero,  bonachón,  buenazo,  compatible socialmente,  congenial,  de buena disposición de ánimo,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  efusivo y cálido,  tratable,  agasajador,  asequible,  enrollado
acogedor,  de bienvenida,  socializador

antipático,  desagradable,  odioso,  mala onda,  aborrecible,  desapacible,  detestable,  ingrato,  poco apetecible,  acedo,  chocante,  poco amable,  abominable,  asqueroso,  de mal carácter,  difícil de amar,  inamistoso,  poco amigable,  poco gustado,  que no congenia,  repudiable,  repugnante,  execrable,  inameno,  nefando,  zahareño,  gacho

联想词
afectuoso深情的;saludo招呼;fraternal兄弟的;cordialidad热诚;amable可爱的,亲切的,和蔼可亲的;afable和蔼的,亲切的;abrazo抱;cariñoso亲切的;amigable和蔼的;respetuoso恭敬的;sincero真诚的;

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

会谈在热烈友好的气氛中进行.

Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.

缅甸和孟加拉国保持着密切、友好与和平的关系。

En nombre de la Comisión, quisiera darles una cordial bienvenida.

我代表本委员会向他们表示热烈欢

En las reuniones los delegados examinaron la situación militar en un clima cordial.

会议期间,代表们在友好的气氛中讨论了目前军事局势

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.

代表们在融洽和建设性的气氛中进行了讨论。

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次热诚而富有建设性的会见,希望将来能够继续会见。

En Chipre, las figuras políticas de ambas partes mantienen contactos cordiales entre sí en un esfuerzo por promover la comprensión mutua.

塞浦路斯双方的政治任务目前维持着友好接触,以促进相互理解。

Sr. de Alba (México) Sr. Presidente: Tengo el agrado de extenderle la más cordial felicitación por su elección a la Presidencia.

德阿尔瓦西哥)(以西班牙语发言):主席,我非常高兴地祝贺你当选为主席。

A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.

我们向他和布隆迪人民表示最衷心祝贺和良好祝愿,祝他们进入一个和平、稳定和发展的新时期。

Nos adherimos al respeto mutuo y al entendimiento de distintas culturas y tradiciones, por lo que hemos podido establecer relaciones pacíficas y cordiales con todos nuestros vecinos.

我们坚持相互尊重以及对不同文化和传统的谅解,这使我们能够与我们的所有邻国保持和平与友好关系。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

我们预计,作为这种趋向的结果,将会出现一种难以维持的、实际上是没有保证的局势,而这种局势有可能使区域和/国家发分裂,对国家之间的友好关系产不利影响。

Dijo que su Gobierno participaría en forma constructiva y cordial en un proceso de este tipo, que coincide con la política que propugna desde hace tiempo en ese sentido.

他说他的政府将积极、友善地参与这个进程,该进程与其自身为实现同样的目标而制定的长期政策相符。

También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de organismos de las Naciones Unidas así como con miembros de delegaciones.

我们还与联合国秘书处和联合国机构的工作人员以及各国代表团的成员保持密切而热忱的的关系。

Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan.

我要向为本次首脑会议筹备工作作出贡献的所有人,特别是让·平和秘书长科菲·安南,表示衷心感谢。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚

Si bien las relaciones de Bosnia y Herzegovina con sus vecinos siguen siendo cordiales en general, aún quedan por resolver algunas cuestiones clave en lo que respecta al mantenimiento de la paz.

虽然总的来说,波斯尼亚和黑塞哥维那继续与邻国保持友好关系,但有些关键的和平执行问题仍未解决。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的诚挚问候。

En nombre de la delegación del Commonwealth de las Bahamas, transmito mis cordiales felicitaciones a las delegaciones de Suecia y del Gabón por haber sido elegidas para copresidir esta reunión de alto nivel.

我代表巴哈马国代表团,热烈祝贺瑞典和加蓬两国代表团当选本次会议主席。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 cordial 的西语例句

用户正在搜索


保管人, 保管箱, 保管员, 保护, 保护措施, 保护的, 保护国, 保护贸易主义, 保护区, 保护人,

相似单词


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,


adj.

1.

remedio ~ 心药,补药.

2. «estar, ser» 亲切,亲热,热情
una entrevista ~ y amistosa 亲切友好会见.



|→ m.
心剂,补药.
助记
cord-(心脏)+ -ial(形容词后缀,表关系等)→ 原指“”,后引申出“亲切”等含义
词根
cor(d)-/cuerd- 心,心脏
派生

近义词
afectuoso,  amigable,  amistoso,  cálido,  sociable,  que congenia,  amador,  amante,  efusivo,  hospitalario,  amable,  amigo,  cariñoso,  simpático,  social,  afable,  amiguero,  bonachón,  buenazo,  compatible socialmente,  congenial,  de buena disposición de ánimo,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  efusivo y cálido,  tratable,  agasajador,  asequible,  enrollado
acogedor,  de bienvenida,  socializador

反义词
antipático,  desagradable,  odioso,  mala onda,  aborrecible,  desapacible,  detestable,  ingrato,  poco apetecible,  acedo,  chocante,  poco amable,  abominable,  asqueroso,  de mal carácter,  difícil de amar,  inamistoso,  poco amigable,  poco gustado,  que no congenia,  repudiable,  repugnante,  execrable,  inameno,  nefando,  zahareño,  gacho

联想词
afectuoso深情;saludo招呼;fraternal兄弟;cordialidad热诚;amable可爱,亲切,和蔼可亲;afable和蔼,亲切;abrazo抱;cariñoso亲切;amigable和蔼;respetuoso恭敬;sincero真诚;

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

会谈在热烈友好气氛中进行.

Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.

缅甸和孟加拉国保持着密切、友好与和平关系。

En nombre de la Comisión, quisiera darles una cordial bienvenida.

代表本委员会向他表示热烈欢

En las reuniones los delegados examinaron la situación militar en un clima cordial.

会议期间,代表友好气氛中讨论了目前军事局势

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.

代表融洽和建设性气氛中进行了讨论。

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次热诚而富有建设性会见,希望将来能够继续会见。

En Chipre, las figuras políticas de ambas partes mantienen contactos cordiales entre sí en un esfuerzo por promover la comprensión mutua.

塞浦路斯双方政治任务目前维持着友好接触,以促进相互理解。

Sr. de Alba (México) Sr. Presidente: Tengo el agrado de extenderle la más cordial felicitación por su elección a la Presidencia.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):主席先生,非常高兴地祝贺你当选为主席。

A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.

向他和布隆迪人民表示最衷心祝贺和良好祝愿,祝他进入一个和平、稳定和发展新时期。

Nos adherimos al respeto mutuo y al entendimiento de distintas culturas y tradiciones, por lo que hemos podido establecer relaciones pacíficas y cordiales con todos nuestros vecinos.

持相互尊重以及对不同文化和传统谅解,这使能够与所有邻国保持和平与友好关系。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚气氛中进行双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题办法。

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

预计,作为这种趋向结果,将会出现一种难以维持、实际上是没有保证局势,而这种局势有可能使区域和/国家发生分裂,对国家之间友好关系产生不利影响。

Dijo que su Gobierno participaría en forma constructiva y cordial en un proceso de este tipo, que coincide con la política que propugna desde hace tiempo en ese sentido.

他说他政府将积极、友善地参与这个进程,该进程与其自身为实现同样目标而制定长期政策相符。

También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de organismos de las Naciones Unidas así como con miembros de delegaciones.

还与联合国秘书处和联合国机构工作人员以及各国代表团成员保持密切而热忱关系。

Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan.

要向为本次首脑会议筹备工作作出贡献所有人,特别是让·平先生和秘书长科菲·安南,表示衷心感谢。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表汗大使表示诚挚

Si bien las relaciones de Bosnia y Herzegovina con sus vecinos siguen siendo cordiales en general, aún quedan por resolver algunas cuestiones clave en lo que respecta al mantenimiento de la paz.

虽然总来说,波斯尼亚和黑塞哥维那继续与邻国保持友好关系,但有些关键和平执行问题仍未解决。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚问候。

En nombre de la delegación del Commonwealth de las Bahamas, transmito mis cordiales felicitaciones a las delegaciones de Suecia y del Gabón por haber sido elegidas para copresidir esta reunión de alto nivel.

代表巴哈马国代表团,热烈祝贺瑞典和加蓬两国代表团当选本次会议主席。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢指正。

显示所有包含 cordial 的西语例句

用户正在搜索


保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保价信, 保荐, 保健, 保健的, 保健学, 保洁箱,

相似单词


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,


adj.

1. 强心,强壮

remedio ~ 强心药,补药.

2. «estar, ser» ,热情
una entrevista ~ y amistosa 切友好会见.



|→ m.
强心剂,补药.
助记
cord-(心脏)+ -ial(形容词后缀,表关系等)→ 原指“强心”,后引申出“”等含义
词根
cor(d)-/cuerd- 心,心脏
派生

近义词
afectuoso,  amigable,  amistoso,  cálido,  sociable,  que congenia,  amador,  amante,  efusivo,  hospitalario,  amable,  amigo,  cariñoso,  simpático,  social,  afable,  amiguero,  bonachón,  buenazo,  compatible socialmente,  congenial,  de buena disposición de ánimo,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  efusivo y cálido,  tratable,  agasajador,  asequible,  enrollado
acogedor,  de bienvenida,  socializador

反义词
antipático,  desagradable,  odioso,  mala onda,  aborrecible,  desapacible,  detestable,  ingrato,  poco apetecible,  acedo,  chocante,  poco amable,  abominable,  asqueroso,  de mal carácter,  difícil de amar,  inamistoso,  poco amigable,  poco gustado,  que no congenia,  repudiable,  repugnante,  execrable,  inameno,  nefando,  zahareño,  gacho

联想词
afectuoso深情;saludo招呼;fraternal兄弟;cordialidad热诚;amable可爱,和;afable;abrazo抱;cariñoso;amigable;respetuoso恭敬;sincero真诚;

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

会谈在热烈友好气氛中进行.

Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.

缅甸和孟加拉国保持着密切、友好与和平关系。

En nombre de la Comisión, quisiera darles una cordial bienvenida.

我代表本委员会向他们表示热烈欢

En las reuniones los delegados examinaron la situación militar en un clima cordial.

会议期间,代表们在友好气氛中讨论了目前军事局势

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.

代表们在融洽和建设性气氛中进行了讨论。

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次热诚而富有建设性会见,希望将来能够继续会见。

En Chipre, las figuras políticas de ambas partes mantienen contactos cordiales entre sí en un esfuerzo por promover la comprensión mutua.

双方政治任务目前维持着友好接触,以促进相互理解。

Sr. de Alba (México) Sr. Presidente: Tengo el agrado de extenderle la más cordial felicitación por su elección a la Presidencia.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):主席先生,我非常高兴地祝贺你当选为主席。

A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.

我们向他和布隆迪人民表示最衷心祝贺和良好祝愿,祝他们进入一个和平、稳定和发展新时期。

Nos adherimos al respeto mutuo y al entendimiento de distintas culturas y tradiciones, por lo que hemos podido establecer relaciones pacíficas y cordiales con todos nuestros vecinos.

我们坚持相互尊重以及对不同文化和传统谅解,这使我们能够与我们所有邻国保持和平与友好关系。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚气氛中进行双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题办法。

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

我们预计,作为这种趋向结果,将会出现一种难以维持、实际上是没有保证局势,而这种局势有可能使区域和/国家发生分裂,对国家之间友好关系产生不利影响。

Dijo que su Gobierno participaría en forma constructiva y cordial en un proceso de este tipo, que coincide con la política que propugna desde hace tiempo en ese sentido.

他说他政府将积极、友善地参与这个进程,该进程与其自身为实现同样目标而制定长期政策相符。

También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de organismos de las Naciones Unidas así como con miembros de delegaciones.

我们还与联合国秘书处和联合国机构工作人员以及各国代表团成员保持密切而热忱关系。

Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan.

我要向为本次首脑会议筹备工作作出贡献所有人,特别是让·平先生和秘书长科菲·安南,表示衷心感谢。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们新同事、出任巴基坦驻裁军谈判会议代表汗大使表示诚挚

Si bien las relaciones de Bosnia y Herzegovina con sus vecinos siguen siendo cordiales en general, aún quedan por resolver algunas cuestiones clave en lo que respecta al mantenimiento de la paz.

虽然总来说,波尼亚和黑塞哥维那继续与邻国保持友好关系,但有些关键和平执行问题仍未解决。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚问候。

En nombre de la delegación del Commonwealth de las Bahamas, transmito mis cordiales felicitaciones a las delegaciones de Suecia y del Gabón por haber sido elegidas para copresidir esta reunión de alto nivel.

我代表巴哈马国代表团,热烈祝贺瑞典和加蓬两国代表团当选本次会议主席。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 cordial 的西语例句

用户正在搜索


保温瓶, 保险, 保险单, 保险的, 保险费, 保险杠, 保险公司, 保险柜, 保险合同, 保险盒,

相似单词


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,

用户正在搜索


保养身体, 保有, 保佑, 保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人,

相似单词


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,


adj.

1. 强心的,强壮的:

remedio ~ 强心药,补药.

2. «estar, ser» 亲切的,亲热的,热情的:
una entrevista ~ y amistosa 亲切好的会见.



|→ m.
强心剂,补药.
助记
cord-(心脏)+ -ial(形容词后缀,表关系等)→ 原指“强心的”,后引申出“亲切的”等含义
词根
cor(d)-/cuerd- 心,心脏
派生

近义词
afectuoso,  amigable,  amistoso,  cálido,  sociable,  que congenia,  amador,  amante,  efusivo,  hospitalario,  amable,  amigo,  cariñoso,  simpático,  social,  afable,  amiguero,  bonachón,  buenazo,  compatible socialmente,  congenial,  de buena disposición de ánimo,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  efusivo y cálido,  tratable,  agasajador,  asequible,  enrollado
acogedor,  de bienvenida,  socializador

反义词
antipático,  desagradable,  odioso,  mala onda,  aborrecible,  desapacible,  detestable,  ingrato,  poco apetecible,  acedo,  chocante,  poco amable,  abominable,  asqueroso,  de mal carácter,  difícil de amar,  inamistoso,  poco amigable,  poco gustado,  que no congenia,  repudiable,  repugnante,  execrable,  inameno,  nefando,  zahareño,  gacho

联想词
afectuoso深情的;saludo招呼;fraternal兄弟的;cordialidad;amable的,亲切的,和蔼亲的;afable和蔼的,亲切的;abrazo抱;cariñoso亲切的;amigable和蔼的;respetuoso恭敬的;sincero的;

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

会谈在热烈好的气氛中进行.

Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.

缅甸和孟加拉国保密切、与和平的关系。

En nombre de la Comisión, quisiera darles una cordial bienvenida.

我代表本委员会向他们表示热烈欢

En las reuniones los delegados examinaron la situación militar en un clima cordial.

会议期间,代表们在的气氛中讨论了目前军事局势

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.

代表们在融洽和建设性的气氛中进行了讨论。

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次而富有建设性的会见,希望将来能够继续会见。

En Chipre, las figuras políticas de ambas partes mantienen contactos cordiales entre sí en un esfuerzo por promover la comprensión mutua.

塞浦路斯双方的政治任务目前维接触,以促进相互理解。

Sr. de Alba (México) Sr. Presidente: Tengo el agrado de extenderle la más cordial felicitación por su elección a la Presidencia.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):主席先生,我非常高兴地祝贺你当选为主席。

A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.

我们向他和布隆迪人民表示最衷心祝贺和良好祝愿,祝他们进入一个和平、稳定和发展的新时期。

Nos adherimos al respeto mutuo y al entendimiento de distintas culturas y tradiciones, por lo que hemos podido establecer relaciones pacíficas y cordiales con todos nuestros vecinos.

我们坚相互尊重以及对不同文化和传统的谅解,这使我们能够与我们的所有邻国保和平与好关系。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在的气氛中进行双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

我们预计,作为这种趋向的结果,将会出现一种难以维的、实际上是没有保证的局势,而这种局势有能使区域和/国家发生分裂,对国家之间的好关系产生不利影响。

Dijo que su Gobierno participaría en forma constructiva y cordial en un proceso de este tipo, que coincide con la política que propugna desde hace tiempo en ese sentido.

他说他的政府将积极、地参与这个进程,该进程与其自身为实现同样的目标而制定的长期政策相符。

También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de organismos de las Naciones Unidas así como con miembros de delegaciones.

我们还与联合国秘书处和联合国机构的工作人员以及各国代表团的成员保密切而热忱的的关系。

Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan.

我要向为本次首脑会议筹备工作作出贡献的所有人,特别是让·平先生和秘书长科菲·安南,表示衷心感谢。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示

Si bien las relaciones de Bosnia y Herzegovina con sus vecinos siguen siendo cordiales en general, aún quedan por resolver algunas cuestiones clave en lo que respecta al mantenimiento de la paz.

虽然总的来说,波斯尼亚和黑塞哥维那继续与邻国保好关系,但有些关键的和平执行问题仍未解决。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的问候。

En nombre de la delegación del Commonwealth de las Bahamas, transmito mis cordiales felicitaciones a las delegaciones de Suecia y del Gabón por haber sido elegidas para copresidir esta reunión de alto nivel.

我代表巴哈马国代表团,热烈祝贺瑞典和加蓬两国代表团当选本次会议主席。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 cordial 的西语例句

用户正在搜索


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,

相似单词


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,


adj.

1. 强心,强壮

remedio ~ 强心药,补药.

2. «estar, ser» ,热情
una entrevista ~ y amistosa 友好会见.



|→ m.
强心剂,补药.
助记
cord-(心脏)+ -ial(形容词后缀,表关系等)→ 原指“强心”,后引申出“”等含义
词根
cor(d)-/cuerd- 心,心脏
派生

近义词
afectuoso,  amigable,  amistoso,  cálido,  sociable,  que congenia,  amador,  amante,  efusivo,  hospitalario,  amable,  amigo,  cariñoso,  simpático,  social,  afable,  amiguero,  bonachón,  buenazo,  compatible socialmente,  congenial,  de buena disposición de ánimo,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  efusivo y cálido,  tratable,  agasajador,  asequible,  enrollado
acogedor,  de bienvenida,  socializador

反义词
antipático,  desagradable,  odioso,  mala onda,  aborrecible,  desapacible,  detestable,  ingrato,  poco apetecible,  acedo,  chocante,  poco amable,  abominable,  asqueroso,  de mal carácter,  difícil de amar,  inamistoso,  poco amigable,  poco gustado,  que no congenia,  repudiable,  repugnante,  execrable,  inameno,  nefando,  zahareño,  gacho

联想词
afectuoso深情;saludo招呼;fraternal兄弟;cordialidad热诚;amable可爱,和蔼可;afable和蔼;abrazo抱;cariñoso;amigable和蔼;respetuoso恭敬;sincero真诚;

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

会谈在热烈友好气氛中进行.

Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.

缅甸和孟加拉国保持着密友好与和平关系。

En nombre de la Comisión, quisiera darles una cordial bienvenida.

我代表本委员会向他们表示热烈欢

En las reuniones los delegados examinaron la situación militar en un clima cordial.

会议期间,代表们在友好气氛中讨论了军事局势

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.

代表们在融洽和建设性气氛中进行了讨论。

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次热诚而富有建设性会见,希望将来能够继续会见。

En Chipre, las figuras políticas de ambas partes mantienen contactos cordiales entre sí en un esfuerzo por promover la comprensión mutua.

塞浦路斯双方政治任务持着友好接触,以促进相互理解。

Sr. de Alba (México) Sr. Presidente: Tengo el agrado de extenderle la más cordial felicitación por su elección a la Presidencia.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):主席先生,我非常高兴地祝贺你当选为主席。

A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.

我们向他和布隆迪人民表示最衷心祝贺和良好祝愿,祝他们进入一个和平、稳定和发展新时期。

Nos adherimos al respeto mutuo y al entendimiento de distintas culturas y tradiciones, por lo que hemos podido establecer relaciones pacíficas y cordiales con todos nuestros vecinos.

我们坚持相互尊重以及对不同文化和传统谅解,这使我们能够与我们所有邻国保持和平与友好关系。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚气氛中进行双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题办法。

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

我们预计,作为这种趋向结果,将会出现一种难以、实际上是没有保证局势,而这种局势有可能使区域和/国家发生分裂,对国家之间友好关系产生不利影响。

Dijo que su Gobierno participaría en forma constructiva y cordial en un proceso de este tipo, que coincide con la política que propugna desde hace tiempo en ese sentido.

他说他政府将积极、友善地参与这个进程,该进程与其自身为实现同样标而制定长期政策相符。

También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de organismos de las Naciones Unidas así como con miembros de delegaciones.

我们还与联合国秘书处和联合国机构工作人员以及各国代表团成员保持密热忱关系。

Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan.

我要向为本次首脑会议筹备工作作出贡献所有人,特别是让·平先生和秘书长科菲·安南,表示衷心感谢。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表汗大使表示诚挚

Si bien las relaciones de Bosnia y Herzegovina con sus vecinos siguen siendo cordiales en general, aún quedan por resolver algunas cuestiones clave en lo que respecta al mantenimiento de la paz.

虽然总来说,波斯尼亚和黑塞哥那继续与邻国保持友好关系,但有些关键和平执行问题仍未解决。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚问候。

En nombre de la delegación del Commonwealth de las Bahamas, transmito mis cordiales felicitaciones a las delegaciones de Suecia y del Gabón por haber sido elegidas para copresidir esta reunión de alto nivel.

我代表巴哈马国代表团,热烈祝贺瑞典和加蓬两国代表团当选本次会议主席。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 cordial 的西语例句

用户正在搜索


报告消息的, 报关, 报国, 报户口, 报话机, 报夹, 报价, 报价单, 报捷, 报界,

相似单词


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,


adj.

1. 强心的,强壮的:

remedio ~ 强心药,补药.

2. «estar, ser» 亲的,亲热的,热情的:
una entrevista ~ y amistosa 亲友好的会见.



|→ m.
强心剂,补药.
助记
cord-(心脏)+ -ial(形容词后缀,表关系等)→ 原指“强心的”,后引申出“亲的”等含
词根
cor(d)-/cuerd- 心,心脏
派生

afectuoso,  amigable,  amistoso,  cálido,  sociable,  que congenia,  amador,  amante,  efusivo,  hospitalario,  amable,  amigo,  cariñoso,  simpático,  social,  afable,  amiguero,  bonachón,  buenazo,  compatible socialmente,  congenial,  de buena disposición de ánimo,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  efusivo y cálido,  tratable,  agasajador,  asequible,  enrollado
acogedor,  de bienvenida,  socializador

antipático,  desagradable,  odioso,  mala onda,  aborrecible,  desapacible,  detestable,  ingrato,  poco apetecible,  acedo,  chocante,  poco amable,  abominable,  asqueroso,  de mal carácter,  difícil de amar,  inamistoso,  poco amigable,  poco gustado,  que no congenia,  repudiable,  repugnante,  execrable,  inameno,  nefando,  zahareño,  gacho

联想词
afectuoso深情的;saludo招呼;fraternal兄弟的;cordialidad热诚;amable可爱的,亲的,和蔼可亲的;afable和蔼的,亲的;abrazo抱;cariñoso的;amigable和蔼的;respetuoso恭敬的;sincero真诚的;

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

会谈在热烈友好的气氛中进行.

Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.

缅甸和孟加拉国保持着密友好与和平的关系。

En nombre de la Comisión, quisiera darles una cordial bienvenida.

我代表本委员会向他们表示热烈欢

En las reuniones los delegados examinaron la situación militar en un clima cordial.

会议期间,代表们在友好的气氛中讨论了目前军事局势

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.

代表们在融洽和建设性的气氛中进行了讨论。

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次热诚而富有建设性的会见,希望将来能够继续会见。

En Chipre, las figuras políticas de ambas partes mantienen contactos cordiales entre sí en un esfuerzo por promover la comprensión mutua.

塞浦路斯双方的政治任务目前维持着友好接触,以促进相互理解。

Sr. de Alba (México) Sr. Presidente: Tengo el agrado de extenderle la más cordial felicitación por su elección a la Presidencia.

德阿尔瓦先生(西)(以西班牙语发言):主席先生,我非常高兴地祝贺你当选为主席。

A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.

我们向他和布隆迪人民表示最衷心祝贺和良好祝愿,祝他们进入一个和平、稳定和发展的新时期。

Nos adherimos al respeto mutuo y al entendimiento de distintas culturas y tradiciones, por lo que hemos podido establecer relaciones pacíficas y cordiales con todos nuestros vecinos.

我们坚持相互尊重以及对不同文化和传统的谅解,这使我们能够与我们的所有邻国保持和平与友好关系。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

我们预计,作为这种趋向的结果,将会出现一种难以维持的、实际上是没有保证的局势,而这种局势有可能使区域和/国家发生分裂,对国家之间的友好关系产生不利影响。

Dijo que su Gobierno participaría en forma constructiva y cordial en un proceso de este tipo, que coincide con la política que propugna desde hace tiempo en ese sentido.

他说他的政府将积极、友善地参与这个进程,该进程与其自身为实现同样的目标而制定的长期政策相符。

También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de organismos de las Naciones Unidas así como con miembros de delegaciones.

我们还与联合国秘书处和联合国机构的工作人员以及各国代表团的成员保持密热忱的的关系。

Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan.

我要向为本次首脑会议筹备工作作出贡献的所有人,特别是让·平先生和秘书长科菲·安南,表示衷心感谢。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚

Si bien las relaciones de Bosnia y Herzegovina con sus vecinos siguen siendo cordiales en general, aún quedan por resolver algunas cuestiones clave en lo que respecta al mantenimiento de la paz.

虽然总的来说,波斯尼亚和黑塞维那继续与邻国保持友好关系,但有些关键的和平执行问题仍未解决。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的诚挚问候。

En nombre de la delegación del Commonwealth de las Bahamas, transmito mis cordiales felicitaciones a las delegaciones de Suecia y del Gabón por haber sido elegidas para copresidir esta reunión de alto nivel.

我代表巴哈马国代表团,热烈祝贺瑞典和加蓬两国代表团当选本次会议主席。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 cordial 的西语例句

用户正在搜索


报丧, 报社, 报失, 报时, 报数, 报税, 报损, 报摊, 报亭, 报童,

相似单词


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,


adj.

1. 的,壮的:

remedio ~ 药,补药.

2. «estar, ser» 亲切的,亲热的,热情的:
una entrevista ~ y amistosa 亲切友好的会见.



|→ m.
剂,补药.
助记
cord-(脏)+ -ial(形容词后缀,表关系等)→ 原的”,后引申出“亲切的”等含义
词根
cor(d)-/cuerd-
派生

近义词
afectuoso,  amigable,  amistoso,  cálido,  sociable,  que congenia,  amador,  amante,  efusivo,  hospitalario,  amable,  amigo,  cariñoso,  simpático,  social,  afable,  amiguero,  bonachón,  buenazo,  compatible socialmente,  congenial,  de buena disposición de ánimo,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  efusivo y cálido,  tratable,  agasajador,  asequible,  enrollado
acogedor,  de bienvenida,  socializador

反义词
antipático,  desagradable,  odioso,  mala onda,  aborrecible,  desapacible,  detestable,  ingrato,  poco apetecible,  acedo,  chocante,  poco amable,  abominable,  asqueroso,  de mal carácter,  difícil de amar,  inamistoso,  poco amigable,  poco gustado,  que no congenia,  repudiable,  repugnante,  execrable,  inameno,  nefando,  zahareño,  gacho

联想词
afectuoso深情的;saludo招呼;fraternal兄弟的;cordialidad热诚;amable可爱的,亲切的,和蔼可亲的;afable和蔼的,亲切的;abrazo抱;cariñoso亲切的;amigable和蔼的;respetuoso恭敬的;sincero真诚的;

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

会谈在热烈友好的气氛中进行.

Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.

缅甸和孟加拉国保持着密切、友好与和平的关系。

En nombre de la Comisión, quisiera darles una cordial bienvenida.

我代表本委员会向他们表示热烈欢

En las reuniones los delegados examinaron la situación militar en un clima cordial.

会议期间,代表们在友好的气氛中讨论了目前军事局势

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.

代表们在融洽和建设性的气氛中进行了讨论。

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次热诚而富有建设性的会见,希望将来能够继续会见。

En Chipre, las figuras políticas de ambas partes mantienen contactos cordiales entre sí en un esfuerzo por promover la comprensión mutua.

塞浦路斯双方的政治任务目前维持着友好接触,以促进相互理解。

Sr. de Alba (México) Sr. Presidente: Tengo el agrado de extenderle la más cordial felicitación por su elección a la Presidencia.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):主席先生,我非常高兴地祝贺为主席。

A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.

我们向他和布隆迪人民表示最祝贺和良好祝愿,祝他们进入一个和平、稳定和发展的新时期。

Nos adherimos al respeto mutuo y al entendimiento de distintas culturas y tradiciones, por lo que hemos podido establecer relaciones pacíficas y cordiales con todos nuestros vecinos.

我们坚持相互尊重以及对不同文化和传统的谅解,这使我们能够与我们的所有邻国保持和平与友好关系。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

我们预计,作为这种趋向的结果,将会出现一种难以维持的、实际上是没有保证的局势,而这种局势有可能使区域和/国家发生分裂,对国家之间的友好关系产生不利影响。

Dijo que su Gobierno participaría en forma constructiva y cordial en un proceso de este tipo, que coincide con la política que propugna desde hace tiempo en ese sentido.

他说他的政府将积极、友善地参与这个进程,该进程与其自身为实现同样的目标而制定的长期政策相符。

También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de organismos de las Naciones Unidas así como con miembros de delegaciones.

我们还与联合国秘书处和联合国机构的工作人员以及各国代表团的成员保持密切而热忱的的关系。

Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan.

我要向为本次首脑会议筹备工作作出贡献的所有人,特别是让·平先生和秘书长科菲·安南,表示衷感谢。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚

Si bien las relaciones de Bosnia y Herzegovina con sus vecinos siguen siendo cordiales en general, aún quedan por resolver algunas cuestiones clave en lo que respecta al mantenimiento de la paz.

虽然总的来说,波斯尼亚和黑塞哥维那继续与邻国保持友好关系,但有些关键的和平执行问题仍未解决。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的诚挚问候。

En nombre de la delegación del Commonwealth de las Bahamas, transmito mis cordiales felicitaciones a las delegaciones de Suecia y del Gabón por haber sido elegidas para copresidir esta reunión de alto nivel.

我代表巴哈马国代表团,热烈祝贺瑞典和加蓬两国代表团本次会议主席。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们正。

显示所有包含 cordial 的西语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, , 抱不平, 抱成见, 抱粗腿, 抱负, 抱憾, 抱恨, 抱紧,

相似单词


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,