西语助手
  • 关闭

tr.
制.
助记
coacción(f. 制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合国的穆斯林领导人施加压力,要他明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的人报告的第一次经验是被的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁发展中国家,而是当其政府其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求他人按照他的方法看问题,他人为他的利益服务,而不管他的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的是一国际组织协助或援助、指挥和控制,或另一组织或国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或的实体不是另一国而是一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


多形的, 多学科技术的, 多岩石的, 多岩石的地方, 多盐的, 多样的, 多样化, 多样性, 多叶的, 多疑,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
迫,逼迫,.
助记
coacción(f. 迫,逼迫,)+ -ar(动词后缀)→ (进行)
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción迫,逼迫,;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合的穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控、或胁迫另一家,其所负责任,是以知道不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的人报告说,她们的第一次经验是被胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁迫发展中家,而是当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求他人按照他们的方法看问题,迫他人为他们的利益服务,而不管他们的互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的是一组织协助或援助、指挥和控,或胁迫另一组织或家实施一不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于家责任的条款没有明确设想家援助或协助、或指挥和控、或胁迫组织实施一不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一对一组织的不法行为负有的责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一协助或援助、指挥和控、或胁迫的实体不是另一而是一组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的, 多云雾的, 多沼泽的,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

intimidar吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合国的穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则架、强迫威胁或诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的人报告说,她们的第一次经验胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不所谓的胁迫发展中国家,而当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求强迫他人按照他们的方法看问题,强迫他人为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫的实体不另一国而一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

过来对联合国的穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的人报告说,她们的第一次经验胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不所谓的胁迫发展中国家,而当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求强迫他人按照他们的方法看问题,强迫他人为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家的条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫的实体不另一国而一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , , 垛口, 垛子, , 躲避,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一家,其所负责任,是以知道该际不法行为情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间女孩和年轻妇女中有20%至48%人报告说,她们第一次经验是被胁迫

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓胁迫发展中家,而是当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略人只求强迫他人按照他们方法看问题,强迫他人为他们利益服务,而不管他们相互利益有多么大根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议是一际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或家实施一际不法行为情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于家责任条款没有明确设想家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫际组织实施一际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一对一际组织际不法行为负有际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于家责任第16条至18条范围,以便涵盖被一协助或援助、指挥和控制、或胁迫实体不是另一而是一际组织情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


舵杆, 舵轮, 舵手, , 堕落, 堕落的, 堕落的人, 堕入, 堕胎, ,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信;engañar;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合国的穆斯林领导施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他则是被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的报告说,她们的第一次经验是被胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫民时向民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的只求强迫按照他们的方法看问题,强迫他为他们的利益务,而不管他们的相互利益有么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的是一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫的实体不是另一国而是一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


讹脱, 讹误, 讹诈, , 俄国, 俄罗斯, 俄罗斯的, 俄罗斯人, 俄罗斯族, 俄顷,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

反过来对联合国的穆斯林领加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他则是被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的报告说,她们的第一次经验是被胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫民时向民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的只求强迫按照他们的方法看问题,强迫他为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的是一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实一国际不法行为,但些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫的实体不是另一国而是一国际组织的情况。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛾子, , 额定, 额发, 额骨, 额角, 额头, 额外, 额外报酬, 额外的,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
,逼,强制.
助记
coacción(f. 强,逼,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强
派生

obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar;manipular操作;amenazar;agredir攻击,袭击;coacción,逼,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或另一国国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间女孩和年轻妇女中有20%至48%人报告说,她们第一次经验是被

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓发展中国家,而是当其政府其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略人只求他人按照他们方法看问题,强他人为他们利益服务,而不管他们相互利益有多么大根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议是一国际组织协助或援助、指挥和控制,或另一组织或国家实施一国际不法行为情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织国际不法行为负有国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任第16条至18条范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或实体不是另一国而是一国际组织情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
迫,逼迫,.
助记
coacción(f. 迫,逼迫,)+ -ar(动词后缀)→ (进行)
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción迫,逼迫,;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合国的穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、威胁或被诬赖欠债所

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

助或协助、指挥和控、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的人报告说,她们的第一次经验是被胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫其人民时向人民伸出助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求他人按照他们的方法看问题,迫他人为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的是一国际组织协助或助、指挥和控,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设想国家助或协助、或指挥和控、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助或助、指挥和控、或胁迫的实体不是另一国而是一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶毒的, 恶感, 恶贯满盈, 恶棍, 恶果, 恶行, 恶狠狠, 恶化, 恶劣, 恶劣的,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,