西语助手
  • 关闭

m.

1.汤;肉汤,鱼汤,菜汤:

~de gallina 鸡汤.

2.(凉菜的)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré,菜汤;cocido煮熟的;sopa汤;repollo圆白菜;gazpacho冷汤;cocer煮;

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

苦难的阿富汗成为冲突和贩卖毒品的温床。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋生动乱和恐怖主义的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到生土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐怖主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋恐怖主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马经历的无政府和隔绝状态,索马现在可能成为恐怖主义分子滋生的沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为的来源而使其国家的形象受到损害。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态的温床。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂主义和暴力的最佳的孳生

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐怖主义的孳生土壤,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占领和行为是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


懊丧, 鏊战, , 八百, 八宝, 八倍体, 八边形, 八边形的, 八成, 八点钟左右,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.汤;肉汤,鱼汤,菜汤:

~de gallina 鸡汤.

2.(凉菜的)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré,菜汤;cocido煮熟的;sopa汤;repollo圆白菜;gazpacho冷汤;cocer煮;

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难的阿富汗成为冲突和贩卖毒品的温床。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋生动乱和恐怖主义的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助衰退的家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到生长的土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认为弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐怖主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋生的沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为的来源而使其家的形象受到损害。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态的温床。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两自由和繁荣的人实现其帝主义野心创造了肥沃土壤

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂主义和暴的最佳的孳生地。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐怖主义的孳生土壤,需要在任何改革联合的努中予以适时的认识和适当的处理。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗地通过严格执行所有联合反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占领和行为是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


八孔竖笛, 八面玲珑, 八面体, 八日祭, 八十, 八十岁, 八仙桌, 八旬老母, 八音盒, 八音节的,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.汤;肉汤,鱼汤,菜汤:

~de gallina 鸡汤.

2.(凉菜)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré,菜汤;cocido煮熟;sopa汤;repollo圆白菜;gazpacho冷汤;cocer煮;

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下该怎么用有主意没?

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义孳生地。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难阿富汗成为冲突和贩卖毒品温床。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂住房是滋生动乱和恐怖主义温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退国家和停滞不前社会,不使恐怖分子得到生长土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐怖主义温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主义和非法贩毒温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋生沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为来源而使其国家形象受到损害。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态温床。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这是狂主义和暴力最佳孳生地。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐怖主义孳生土壤,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列占领和行为是自杀性爆炸者行动培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


巴布亚新几内亚, 巴达霍斯, 巴旦杏, 巴旦杏仁甜饼, 巴旦杏树, 巴旦杏树林, 巴豆, 巴儿狗, 巴尔干, 巴尔干半岛的,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.汤;肉汤,鱼汤,菜汤:

~de gallina 鸡汤.

2.(凉菜的)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. www.eudic.net 版 权 所 有

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré,菜汤;cocido煮熟的;sopa汤;repollo圆白菜;gazpacho冷汤;cocer煮;

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

期苦难的阿富汗成为冲突和贩卖毒品的温床。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋动乱和恐怖主义的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产恐怖主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋恐怖主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马经历的期无政府和隔绝状态,索马现在可能成为恐怖主义分子滋沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳腐败与贫穷。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为的来源而使其国家的形象受到损害。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产极端主义意识形态的温床。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般产于极端贫困——这是狂主义和暴力的最佳的孳

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐怖主义的孳土壤,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占领和行为是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


巴拉圭, 巴拉圭茶树, 巴拉圭的, 巴拉圭人, 巴拉那, 巴拉那河, 巴拉土茶, 巴兰吉拉, 巴勒斯坦, 巴勒斯坦的,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.汤;肉汤,鱼汤,菜汤:

~de gallina 鸡汤.

2.(凉菜的)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré,菜汤;cocido煮熟的;sopa汤;repollo圆白菜;gazpacho冷汤;cocer煮;

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难的阿富汗成为冲突和贩卖毒品的温床。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,说,破烂的住房是滋生动乱和恐怖主义的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到生长的土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐怖主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋生的沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为的来源而使其国家的形象受到损害。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态的温床。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的佳的孳生地。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐怖主义的孳生土壤,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让们获得令们能够为所欲为的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占领和行为是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


扒手, 扒羊肉, 叭喇狗, 叭喇狗的, , 芭蕉, 芭蕉布, 芭蕉扇, 芭蕾, 芭蕾舞,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

用户正在搜索


拔染, 拔塞器, 拔腿, 拔牙, 拔牙的人, 拔擢, 菝契, , 跋扈, 跋涉,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

用户正在搜索


把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台, 把…归因于, 把…理想化,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.汤;肉汤,鱼汤,菜汤:

~de gallina 鸡汤.

2.(凉菜的)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré,菜汤;cocido煮熟的;sopa汤;repollo圆白菜;gazpacho冷汤;cocer煮;

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐主义的孳生地。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难的阿富汗成为冲突和贩卖毒品的温床。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋生动乱和恐主义的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐得到生长的土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐主义滋生的沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为的来源而使其国家的形象受到损害。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态的温床。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的最佳的孳生地。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐主义的孳生土壤,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛、恐主义或暴乱的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占领和行为是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


把孩子托邻居照看, 把火踏灭, 把家, 把客人让进厅堂, 把揽, 把帽子一摔, 把秘密捅出去, 把某事托付给某人, 把牛戳死, 把其他人远远甩在后面,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.汤;肉汤,鱼汤,菜汤:

~de gallina 鸡汤.

2.(凉菜的)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré,菜汤;cocido煮熟的;sopa汤;repollo圆白菜;gazpacho冷汤;cocer煮;

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟止。

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难的阿富汗突和贩卖毒品的温床。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋生动乱和恐怖主义的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到生长的土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均产生恐怖主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能恐怖主义分子滋生的沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视经济和金融犯罪特别是欺诈行的来源而使其国家的形象受到损害。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类是产生极端主义意识形态的温床。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的最佳的孳生地。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天极端主义和恐怖主义的孳生土壤,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够所欲的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占领和行是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


把我也算上, 把握, 把希望变成现实, 把戏, 把信封粘上, 把信投进信箱, 把兄弟, 把油喷成雾状, 把责任推给别人, 把这事全忘了,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.汤;肉汤,鱼汤,菜汤:

~de gallina 鸡汤.

2.(凉菜)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. www.eudic.net 版 权 所 有

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré,菜汤;cocido煮熟;sopa汤;repollo圆白菜;gazpacho冷汤;cocer煮;

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下该怎么用有主意没?

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义地。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难阿富汗成为冲突和贩卖毒品温床。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂住房是滋动乱和恐怖主义温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退国家和停滞不前社会,不使恐怖分子得到土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产恐怖主义温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主义和非法贩毒温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会腐败与贫穷。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为来源而使其国家形象受到损害。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产极端主义意识形态温床。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临冲突一般产于极端贫困——这是狂热主义和暴力最佳地。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐怖主义土壤,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列占领和行为是自杀性爆炸者行动培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


坝埽, 坝子, , 爸爸, , 罢黜, 罢工, 罢工的, 罢工者, 罢官,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.汤;肉汤,鱼汤,菜汤:

~de gallina 鸡汤.

2.(凉菜的)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[出于无意]. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré,菜汤;cocido煮熟的;sopa汤;repollo圆白菜;gazpacho冷汤;cocer煮;

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟止。

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难的阿富汗成冲突和贩卖毒品的温床。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋生动乱和恐怖主义的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到生长的土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下生恐怖主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成恐怖主义分子滋生的沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调出,由于其国家被视经济和金融犯罪特别是欺诈行的来源而使其国家的形象受到损害。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类生极端主义意识形态的温床。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的最佳的孳生地。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

人强调,这一现象今天成极端主义和恐怖主义的孳生土壤,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够所欲的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占领和行是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


白狐, 白胡子的, 白花花, 白化病, 白话, 白桦, 白晃晃, 白灰, 白金, 白金汉宫,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,