有奖纠错
| 划词

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下酒该怎么用。有主意没?

评价该例句:好评差评指正

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

评价该例句:好评差评指正

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义孳生地。

评价该例句:好评差评指正

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

这方面,他警告说,破烂住房是滋生动乱和恐怖主义床。

评价该例句:好评差评指正

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难阿富汗成为冲突和贩卖床。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退国家和停滞不前社会,不使恐怖分子得到生长土壤。

评价该例句:好评差评指正

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳床,我们就无法实国际关系和睦、可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主义和非法贩床,已采取步骤打击非法移徙行为。

评价该例句:好评差评指正

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马经历长期无政府和隔绝状态,索马可能成为恐怖主义分子滋生沃土和避难所。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病孳生土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

评价该例句:好评差评指正

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言人认为国力薄弱、领土失去控制和领土军事占领之下均为产生恐怖主义床。

评价该例句:好评差评指正

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态床。

评价该例句:好评差评指正

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为来源而使其国家形象受到损害。

评价该例句:好评差评指正

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣人实其帝国主义野心创造了肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一象今天成为极端主义和恐怖主义孳生土壤,需要任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力最佳孳生地。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子沃土。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为那些手段。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación no sólo propicia la migración, sino que acrecienta el descontento, que es caldo de cultivo del fundamentalismo, como lo confirmaron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York, del 11 de marzo en Madrid y los perpetrados en Bali.

这种形势不仅助长了移民,而且使不满情绪与日俱增,成了原教旨主义床,正如9月11日发生纽约和3月11日发生马德谋杀事件以及巴厘岛谋杀事件所证实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晚景, 晚年, 晚娘, 晚期, 晚清, 晚秋, 晚秋作物, 晚上, 晚上好, 晚熟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Con dificultad tomó un poco de caldo.

他勉强吃了一点肉汤。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Puedes usar también caldo de pollo en polvo.

你也可以用鸡精粉。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ángela, ¿subes un caldo caliente para doña Sofía?

安吉拉 给索菲亚夫人上一碗汤?

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Sería mejor que tomaras un poco de caldo para fortalecerte.

你应该喝点肉汤恢复体力。”

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

¿Para qué demonios serviría  el caldo ahora?

我干吗还要跟肉汤开玩笑?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Todos estaban sentados alrededor de una gran mesa bebiendo vino y saboreando ricos caldos humeantes.

所有人大桌子前喝酒并品尝热汤。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me habría encantado hervirla y hacer un poco de caldo pero no tenía olla.

很想煮些羊肉汤喝,可是没有锅子。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Cubre con caldo de verduras y cuece tapado unos 5 minutos.

加上蔬菜汤,加盖煮5分钟左右。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

¿Vale? El caldo de la sopa, por ejemplo.

好了吗?比如,煮肉那种汤。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

¡Váyanse y háganse caldo, par de mentecatos! ¡A un lado!

快滚开,你们这对傻帽,我走了!

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

En el primer vuelco, la sopa del caldo con los fideos.

第一次,上面条汤。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Moja con el caldo de vainas y la salsa de soja.

淋上豆荚汤和酱油。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Si no quieres usar el caldo de verduras, puedes omitirlo.

如果你不想用蔬菜汤,可以省略它。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

¿Quieres un poco más de  caldo?

你要再喝点儿肉汤吗?”

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

En su lugar puedes usar caldo de pollo.

你也可以用鸡汤代替。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Suma la mitad de los guisantes y el caldo de verduras y salpimenta.

加入一半豌豆和蔬菜汤,加盐和胡椒粉调味。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y vertemos un poco de caldo donde han estado en remojo las gambas.

加一点汤汁,让汤汁浸过虾仁。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo llevó a su cuarto, lo limpió, le hizo tomar una taza de caldo.

她把他带到自己房间里,把他身上擦干净,又让他喝了一碗热汤。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Tal y como el Vichy Catalán brota del manantial de Caldas —atestiguó el encargado.

“就像威域矿泉水来自卡尔达斯泉一样。”店员。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Sal y pimenta, moja con el caldo y deja hervir 10 minutos.

用盐和胡椒粉调味,加入汤汁,煮10分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


婉丽, 婉言, 婉言相劝, 婉言谢绝, 婉约, 婉转, 婉转法, 绾个扣儿, , 碗橱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接