西语助手
  • 关闭

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部.
8.[美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje李;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

的试验的进方式必须在包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西语例句

用户正在搜索


入股, 入骨, 入规, 入国问禁, 入海口, 入画, 入伙, 入籍, 入境, 入境签证,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊不清的物;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje李;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进方式必须在包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第,删去“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則(油类)、二(有毒液物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西语例句

用户正在搜索


入迷的, 入魔, 入木三分, 入内, 入侵, 入侵的, 入侵者, 入射, 入神, 入神的,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把袋撑得鼓起来.

3.袱,
~ de ropa .

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书,背.提.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje李;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙者使用阻挡和系紧装置来防止移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进方式必须在件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条等紧固装置时,不得系得太紧致使受损变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱其中所载的任何,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西语例句

用户正在搜索


入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学, 入学年龄, 入学注册人数, 入眼, 入药,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手袋撑鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 服包.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje李;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的大包都应该牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进方式必须在包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西语例句

用户正在搜索


褥单, 褥套, 褥子, 阮咸, , 软百叶窗, 软刀子, 软的, 软缎, 软腭,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体
un libro de poco ~ —厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje李;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放车顶上的大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进方式必须包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,得系得太紧致使包件受损或变

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 一句中,删去“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“6.4.8.5规定的环境条件下受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和法令2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西语例句

用户正在搜索


软甲动物, 软件, 软禁, 软科学, 软毛, 软膜, 软磨, 软木, 软木塞, 软木树,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

用户正在搜索


软弱无能, 软设备, 软食, 软水, 软糖, 软梯, 软体动物, 软体动物门, 软体动物门的, 软铁,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体
un libro de poco ~ —厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje李;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放车顶上的大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进方式必须包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,得系得太紧致使包件受损或变

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 一句中,删去“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“6.4.8.5规定的环境条件下受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和法令2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西语例句

用户正在搜索


, 枘凿, , , 锐不可当, 锐减, 锐角, 锐角的, 锐利, 锐利的匕首,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,.

coger a uno (en) el ~
到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje李;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进方式必须在包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西语例句

用户正在搜索


润饰, 润燥, 润泽, 若虫, 若非, 若干, 若干的, 若干地区, 若干个, 若干年,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje李;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进式必须在包件的尺寸和材料面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西语例句

用户正在搜索


弱的, 弱点, 弱碱, 弱脉, 弱拍, 弱肉强食, 弱视, 弱酸, 弱小, 弱音器,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje李;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进方式必须在包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对运包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西语例句

用户正在搜索


撒拉族, 撒了一地的盐, 撒尿, 撒农药, 撒气, 撒施, 撒手, 撒手不干, 撒网, 撒野,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,