Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日动的详细情况见该司印发的特别简讯。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的公报。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度讯和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病的发病人数和每日预警情况。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲失散儿童方案讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生的分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按公告中颁布的程序予以提供。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购动的工作人员应当遵守的特殊规则。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列的各组织位。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简报无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告的形式颁布,并将由参与采购动的所有工作人员签署。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10底前颁布。
La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.
当时,该研究所的文化委员会正在从事许多反政府政治动,例如出版和发行传
、禁书、公报以及杂志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日动的详细情况见该司印发的特别简讯。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的公报。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度讯和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病的发病人数和每日预警情况。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲失散儿童方案讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生的分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按公告中颁布的程序予以提供。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购动的工作人员应当遵守的特殊规则。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列的各组织位。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简报无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告的形式颁布,并将由参与采购动的所有工作人员签署。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10底前颁布。
La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.
当时,该研究所的文化委员会正在从事许多反政府政治动,例如出版和发行传
、禁书、公报以及杂志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似简讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日动
详细情况见该司印发
特别简讯。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己公报。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传发
人数和每日预警情况。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲失散儿童方案双月通讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分资金将继续按公告中颁布
程序予以提供。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购动
工作人员应当遵守
特殊规则。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列各组织单位。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版区域协调机构简报无疑标志着朝着正确
方向迈出
一步。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告形式颁布,并将由参与采购
动
所有工作人员签署。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理各机构和各方案
工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室秘书长公告将在10月底前颁布。
La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.
当时,该研究所化委员会正在从事许多反政府政治
动,例如出版和发行传单、禁书、公报以及杂志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日动的详细情况见该司印发的特别简讯。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和告,发给400个非政府组织、个人和政府。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周告传染病的发病人数和每日预警情况。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲失散儿童方案双月通讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照分为若干个组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案简
已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生的分析简均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按告中颁布的程序予以提供。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简将会宣布所有从事采购
动的工作人员应当遵守的特殊规则。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设所列的各组织单位。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长告的形式颁布,并将由参与采购
动的所有工作人员签署。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办室的秘书长
告将在10月底前颁布。
La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.
当时,该研究所的文化委员会正在从事许多反政府政治动,例如出版和发行传单、禁书、
以及杂志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日动的详细情况见该司印发的特别简讯。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的公报。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和报告,发给400个非组织、个人和
。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
所、医院和实验室每周报告传染病的发病人数和每日预警情况。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲失散儿童方案双月通讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生的分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按公告中颁布的程序予以提供。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购动的工作人员应当遵守的特殊规则。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列的各组织单位。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简报无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告的形式颁布,并将由参与采购动的所有工作人员签署。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.
当时,该研究所的文化委员会正在从事许多反治
动,例如出版和发行传单、禁书、公报以及杂志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似简讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日详细情况见该司印发
特别简讯。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己公报。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病发病人数和每日预警情况。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲失散儿童双月通讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分资金将继续按公告中颁布
程序予以提供。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购工作人员应当遵守
特殊规则。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列各组织单位。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版区域协调机构简报无疑标志着朝着正确
向迈出
一步。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问和利益冲突问
,将以秘书长公告
形式颁布,并将由参与采购
所有工作人员签署。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理各机构和各
工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室秘书长公告将在10月底前颁布。
La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.
当时,该研究所文化委员会正在从事许多反政府政治
,例如出版和发行传单、禁书、公报以及杂志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、、情
介绍等等。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日动的详细情
见该司印发的特别简讯。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的公报。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病的发病人数和每日预警情。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
,拯救儿童组织出版了一份欧洲失散儿童方案双月通讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由产生的分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按公告中颁布的程序予以提供。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购动的工作人员应当遵守的特殊规则。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列的各组织单位。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简报无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告的形式颁布,并将由参与采购动的所有工作人员签署。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.
当时,该研究所的文化委员会正在从事许多反政府政治动,例如出版和发行传单、禁书、公报以及杂志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日动的详细情况见该司印发的特别简讯。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的公报。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病的发病人和每日预警情况。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲失散儿童方案双月通讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
和由此产生的分析简报均由国际
心分发到各国家
心。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按公告颁布的程序予以提供。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购动的工作人员应当遵守的特殊规则。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列的各组织单位。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简报无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告的形式颁布,并将由参与采购动的所有工作人员签署。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.
当时,该研究所的文化委员会正在从事许多反政府政治动,例如出版和发行传单、禁书、公报以及杂志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似简讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日动
详细情况见该司印
特别简讯。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己公报。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和报告,给400个非政府组织、个人和政府。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染人数和每日预警情况。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲失散儿童方案双月通讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生分析简报均由国际数据中心分
到各国家数据中心。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分资金将继续按公告中颁布
程序予以提供。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购动
工作人员应当遵守
特殊规则。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列各组织单位。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版区域协调机构简报无疑标志着朝着正确
方向迈出
一步。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告形式颁布,并将由参与采购
动
所有工作人员签署。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理各机构和各方案
工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室秘书长公告将在10月底前颁布。
La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.
当时,该研究所化委员会正在从事许多反政府政治
动,例如出版和
行传单、禁书、公报以及杂志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。