Los periodistas son profesionales de la información.
记者是报道方面
专业人士。
noticia; información; novedad; suceso recién surgido
Los periodistas son profesionales de la información.
记者是报道方面
专业人士。
Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读报道。
El abuelo siempre ve las noticias de las tres.
爷爷总是看下午三点节目。
Este fulano es noticia en cualquier lugar del mundo.
这家伙在世界各地都是人物。
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他从小就想当工作者。
La televisión es el medio de comunicación más eficiente.
电视是最有效媒介。
No es ninguna novedad que viven juntos.
他们生活在一起已不是什么。
El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府发言人绝向
界发表讲话。
La prensa asistió al acto de inauguración.
界参加了开幕式。
El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.
总统向界发表声明。
Acostumbra escuchar el noticiero a las seis de la mañana.
他总是早晨六点钟听广播.
En consecuencia, el Departamento de Información Pública había contratado a sus propios traductores externos.
为此,部聘用了自己
外包翻译。
Si ellos pueden hacer avanzar este asunto, el Departamento estará plenamente satisfecho.
如果会员国能此事,
部会感到十分高兴。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能确保准确地评估
部
总体绩效。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
中心合理化绝不意味着关闭
中心。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
部还力图改善各
中心之间
区域合作。
El enfoque regional adoptado por el Departamento para promocionar la Cumbre ha resultado más eficaz.
部以区域方式宣传首脑会议
做法加强了
部
有效性。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,部
批评者仍然口口声声说
部人浮于事,资金过多。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安理会向界发表声明。
Debe encomiarse al Departamento de Información Pública por la buena labor que realiza al respecto.
应该表扬部在这一点上
出色工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。