No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们应当只把重点放在底拖网捕捞问题上。
No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们应当只把重点放在底拖网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认为拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海底拖网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔捞能力和底拖网做法作出了规定,对养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底拖网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底拖网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作为临时措施暂停在公海进行底拖网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层拖网捕捞,并在管制
充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底拖网捕捞法。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海底拖网捕捞活动进行管理的问题。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的底拖网捕捞等破坏性捕捞作业行为表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上拖网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海底层拖网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认为,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认为目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一证据表明拖网捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作为会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明为管理对脆弱的海洋生态系统有着利影响的破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其受海上渔捞作业包括海底拖网渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
们不应当只把重点放在底拖网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
认为拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,国感兴趣地注意意在暂停深海底拖网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔捞能力和底拖网做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底拖网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底拖网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作为临时措施暂停在公海进行底拖网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层拖网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底拖网捕捞法。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海底拖网捕捞活动进行管理的问题。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的底拖网捕捞等破坏性捕捞作业行为表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上拖网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海底层拖网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认为,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认为目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一证据表明拖网捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作为会员国,们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明为管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海底拖网渔捞的破坏。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在底拖问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖把这
海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认为拖虾船过分
可能给虾
获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海底拖的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔能力和底拖
做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底拖的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底拖
以及非法、无管制和未报告
的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作为临时措施暂停在公海进行底拖
作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一代表团承诺审查具有破坏性的
活动,包括使用低层拖
,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性问题,尤其是底拖
法。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导会议上讨论了需要对深海海底拖
活动进行管理的问题。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖渔船和其他船只的非法
和加工活动越来越引起索马里领导
和沿海社区的关注。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的底拖等破坏性
作业行为表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺、蟹
、拖
、定置
、陷阱和延绳
设备的
业
活动中被附带
或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上拖。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海底层拖这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认为,由于底拖影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认为目前难以预测类活动对深海物种的影响,但有一
证据表明拖
对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作为会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明为管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性做法和海底拖
做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔作业包括海底拖
渔
的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在拖网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海拖网把这
海
物种群作为副渔获物或以其他
式拖起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认为拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海拖网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管条例还对渔捞能力和
拖网做法作出了规定,对不遵守养护和管
条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,深海
拖网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了拖网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作为临时措施暂停在公海进行
拖网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层拖网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是拖网捕捞法。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海拖网捕捞活动进行管
的问题。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的拖网捕捞等破坏性捕捞作业行为表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上拖网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海层拖网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认为,由于拖网捕捞影响海
资源,包括定居鱼类,国际海
管
局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认为目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一证据表明拖网捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作为会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书提供全面资料,说明为管
对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海
拖网捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海
拖网渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在底网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底网把这
海底物种群作为副渔获物或以其他方式
起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊克认为
网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海底网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还渔捞能力和底
网做法作出了
,
不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作为临时措施暂停在公海进行底
网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层
网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底网捕捞法。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要深海海底
网捕捞活动进行管理的问题。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织于在专属经济区或公海继续进行的底
网捕捞等破坏性捕捞作业行为表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、网、
置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上
网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立付深海底层
网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认为,由于底网捕捞影响海底资源,包括
居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认为目前难以预测人类活动深海物种的影响,但有一
证据表明
网捕捞
冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作为会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明为管理脆弱的海洋
态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海底
网捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海境,使其不受海上渔捞作业包括海底
网渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在底网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底网把这
海底物种群作为副
获物或以其他方式
起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认为网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海底网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
业管理条例
捞能力和底
网做法作出了规定,
不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底
网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作为临时措施暂停在公海进行底
网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层
网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底
网捕捞法。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要深海海底
网捕捞活动进行管理的问题。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国网
船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织于在专属经济区或公海继续进行的底
网捕捞等破坏性捕捞作业行为表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上
网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立付深海底层
网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认为,由于底网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认为目前难以预测人类活动深海物种的影响,但有一
证据表明
网捕捞
冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作为会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明为管理脆弱的海洋生态系统有
不利影响的破坏性捕捞做法和海底
网捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会要求各国、区域
业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上
捞作业包括海底
网
捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在底拖网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊克认为拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大
影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴意意在暂停深海底拖网捕捞
努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔捞能力和底拖网做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底拖网捕捞问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底拖网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作为临时措施暂停在公海进行底拖网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一代表团承诺审查具有破坏性
捕捞活动,包括使用低层拖网捕捞,并在管制不充分
情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底拖网捕捞法。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月领导人会议上讨论了需要对深海海底拖网捕捞活动进行管理
问题。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖网渔船和其他船只非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区
关
。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行底拖网捕捞等破坏性捕捞作业行为表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备
商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持中海渔业总委员会做出
一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米
公海上拖网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海底层拖网捕捞这一破坏性活动法律基础设施之前,帕劳将继续在所有
国际论坛提出禁止这种活动
问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认为,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局主管
位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认为目前难以预测人类活动对深海物种影响,但有一
证据表明拖网捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作为会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明为管理对脆弱海洋生态系统有着不利影响
破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行动
情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海底拖网渔捞
破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们应当只把重点放在底拖网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认为拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海底拖网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还渔捞能力和底拖网做法作出了规定,
守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底拖网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底拖网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作为临时措施暂停在公海进行底拖网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层拖网捕捞,并在管制
充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底拖网捕捞法。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要深海海底拖网捕捞活动进行管理的问题。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织于在专属经济区或公海继续进行的底拖网捕捞等破坏性捕捞作业行为表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上拖网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立付深海底层拖网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认为,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认为目前难以预测人类活动深海物种的影响,但有一
证据表明拖网捕捞
冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作为会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明为管理脆弱的海洋
态系统有着
利影响的破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海境,使其
受海上渔捞作业包括海底拖网渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在底拖捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖把这
海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认为拖船过分
捞可能给
获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海底拖捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔捞能力和底拖做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底拖捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底拖捞以及非法、无管制和未报告
捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作为临时措施暂停在公海进行底拖
捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一代表团承诺审查具有破坏性的
捞活动,包括使用低层拖
捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捞问题,尤其是底拖
捞法。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海底拖捞活动进行管理的问题。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖渔船和其他船只的非法
捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的底拖捞等破坏性
捞作业行为表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺、蟹
、拖
、定置
、陷阱和延绳
捞设备的商业
捞活动中被附带
捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上拖捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海底层拖捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认为,由于底拖捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认为目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一证据表明拖
捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作为会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明为管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捞做法和海底拖
捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海底拖渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。