La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容尊重他人的做法,以及不同社区
共处的情况是我们的相对优势。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容尊重他人的做法,以及不同社区
共处的情况是我们的相对优势。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的与生产性生活创造环境。
Para facilitar la movilización de los recursos financieros, humanos y materiales, convendrá integrar de manera más armónica y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y en los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为了便于调动财力、人力物力资源,防治荒漠化的活动应该更加
更加系统
到国家战略
与发展伙伴的合作方案中去。
Sin embargo, advertimos que hay supuestos indispensables, como la cooperación internacional concertada y armónica, ya que los esfuerzos aislados no responden a las expectativas de las naciones que aún sufren los efectos de un orden injusto en lo internacional y que, en lo interno, buscan nuevos caminos para asegurar la equidad y la inclusión social, como elementos indispensables para el concepto de la libertad.
然而,我们要指出,这里存在诸如协调与的国际合作等根本先决条件,并且孤立的努力不会满足仍受不公正国际秩序影响、在它们内部寻求通往公平
社会包容——作为自由概念一部分——新途径的国家的期望。
Un factor que impide que haya una planificación más armónica es que las principales organizaciones y organismos humanitarios, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización Mundial de la Salud, elaboran sus planes y estrategias en sus sedes y en las oficinas regionales o de los países, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realiza la planificación de las operaciones en Nueva York o en las propias misiones.
影响加强规划协调的因素之一,是联合国难民事务高级专员办事处、世界粮食计划署世界卫生组织等主要人道主义组织
机构在总部
区域/国家办事处制定规划
战略,而维
行动则是在纽约维持
平行动部或在特派团进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容和尊重他人的做法,以及不同社区和共处的情况是我们的相对优势。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的和与生产性生
环境。
Para facilitar la movilización de los recursos financieros, humanos y materiales, convendrá integrar de manera más armónica y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y en los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为了便于调动财力、人力和物力资源,防治荒漠化的动应该更加和
和更加系统地纳入到国家战略和与发展伙伴的合作方案中去。
Sin embargo, advertimos que hay supuestos indispensables, como la cooperación internacional concertada y armónica, ya que los esfuerzos aislados no responden a las expectativas de las naciones que aún sufren los efectos de un orden injusto en lo internacional y que, en lo interno, buscan nuevos caminos para asegurar la equidad y la inclusión social, como elementos indispensables para el concepto de la libertad.
然而,我们要指出,这里存在诸如协调与和的国际合作等根本先决条件,并且孤立的努力不会满足仍受不公正国际秩序影响、在它们内部寻求通往公平和社会包容——作为自由概念一部分——新途径的国家的期望。
Un factor que impide que haya una planificación más armónica es que las principales organizaciones y organismos humanitarios, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización Mundial de la Salud, elaboran sus planes y estrategias en sus sedes y en las oficinas regionales o de los países, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realiza la planificación de las operaciones en Nueva York o en las propias misiones.
影响加强规划协调的因素之一,是联合国难民事务高级专员办事处、世界粮食计划署和世界卫生组织等主要人道主义组织和机构在总部和区域/国家办事处制定规划和战略,而维和行动则是在纽约维持和平行动部或在特派团进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
我
宽容和尊重他人
做法,以及不同社区和谐共处
是我们
相对优势。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年和谐与生产性生活创造环境。
Para facilitar la movilización de los recursos financieros, humanos y materiales, convendrá integrar de manera más armónica y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y en los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为了便于调动财力、人力和物力资源,防治荒漠化活动应该更加和谐和更加系统地纳入到
家战略和与发展伙伴
合作方案中去。
Sin embargo, advertimos que hay supuestos indispensables, como la cooperación internacional concertada y armónica, ya que los esfuerzos aislados no responden a las expectativas de las naciones que aún sufren los efectos de un orden injusto en lo internacional y que, en lo interno, buscan nuevos caminos para asegurar la equidad y la inclusión social, como elementos indispensables para el concepto de la libertad.
然而,我们要指出,这里诸如协调与和谐
际合作等根本先决条件,并且孤立
努力不会满足仍受不公正
际秩序影响、
它们内部寻求通往公平和社会包容——作为自由概念一部分——新途径
家
期望。
Un factor que impide que haya una planificación más armónica es que las principales organizaciones y organismos humanitarios, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización Mundial de la Salud, elaboran sus planes y estrategias en sus sedes y en las oficinas regionales o de los países, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realiza la planificación de las operaciones en Nueva York o en las propias misiones.
影响加强规划协调因素之一,是联合
难民事务高级专员办事处、世界粮食计划署和世界卫生组织等主要人道主义组织和机构
总部和区域/
家办事处制定规划和战略,而维和行动则是
纽约维持和平行动部或
特派团进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
存
的宽容和尊重他人的做法,以及不同社区和谐共处的情
们的相对优势。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的和谐与生产性生活创造环境。
Para facilitar la movilización de los recursos financieros, humanos y materiales, convendrá integrar de manera más armónica y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y en los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为了便于调动财力、人力和物力资源,防治荒漠化的活动应该更加和谐和更加系统地纳入到家战略和与发展伙伴的合作方案中去。
Sin embargo, advertimos que hay supuestos indispensables, como la cooperación internacional concertada y armónica, ya que los esfuerzos aislados no responden a las expectativas de las naciones que aún sufren los efectos de un orden injusto en lo internacional y que, en lo interno, buscan nuevos caminos para asegurar la equidad y la inclusión social, como elementos indispensables para el concepto de la libertad.
然而,们要指出,这里存
诸如协调与和谐的
际合作等根本先决条件,并且孤立的努力不会满足仍受不公正
际秩序影响、
它们内部寻求通往公平和社会包容——作为自由概念一部分——新途径的
家的期望。
Un factor que impide que haya una planificación más armónica es que las principales organizaciones y organismos humanitarios, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización Mundial de la Salud, elaboran sus planes y estrategias en sus sedes y en las oficinas regionales o de los países, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realiza la planificación de las operaciones en Nueva York o en las propias misiones.
影响加强规划协调的因素之一,联合
难民事务高级专员办事处、世界粮食计划署和世界卫生组织等主要人道主义组织和机构
总部和区域/
家办事处制定规划和战略,而维和行动则
纽约维持和平行动部或
特派团进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容和尊重他人的做法,以及不同社区和谐共处的情况是我们的相对优势。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的和谐与生产性生活创造环境。
Para facilitar la movilización de los recursos financieros, humanos y materiales, convendrá integrar de manera más armónica y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y en los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为了便于调动财力、人力和物力资源,防治荒漠化的活动应该更加和谐和更加系统地纳入到国家战略和与伴的合作方案中去。
Sin embargo, advertimos que hay supuestos indispensables, como la cooperación internacional concertada y armónica, ya que los esfuerzos aislados no responden a las expectativas de las naciones que aún sufren los efectos de un orden injusto en lo internacional y que, en lo interno, buscan nuevos caminos para asegurar la equidad y la inclusión social, como elementos indispensables para el concepto de la libertad.
然而,我们要指出,这里存在诸如协调与和谐的国际合作等根本先决条件,并且孤立的努力不会满足仍受不公正国际秩序影响、在它们内部寻求通往公平和社会包容——作为自由概念一部分——新途径的国家的期望。
Un factor que impide que haya una planificación más armónica es que las principales organizaciones y organismos humanitarios, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización Mundial de la Salud, elaboran sus planes y estrategias en sus sedes y en las oficinas regionales o de los países, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realiza la planificación de las operaciones en Nueva York o en las propias misiones.
影响加强规划协调的因素之一,是联合国难民事务高级专员办事处、世界粮食计划署和世界卫生组织等主要人道主组织和机构在总部和区域/国家办事处制定规划和战略,而维和行动则是在纽约维持和平行动部或在特派团进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的尊重他人的做法,以及不同社区
处的情况是我们的相对优势。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的与生产性生活创造环境。
Para facilitar la movilización de los recursos financieros, humanos y materiales, convendrá integrar de manera más armónica y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y en los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为了便于调动财力、人力物力资源,防治荒漠化的活动应该更加
更加系统地纳入到国家战略
与发展伙伴的合作方案中去。
Sin embargo, advertimos que hay supuestos indispensables, como la cooperación internacional concertada y armónica, ya que los esfuerzos aislados no responden a las expectativas de las naciones que aún sufren los efectos de un orden injusto en lo internacional y que, en lo interno, buscan nuevos caminos para asegurar la equidad y la inclusión social, como elementos indispensables para el concepto de la libertad.
然而,我们要指出,这里存在诸如协调与的国际合作等根本先决条件,并且孤立的努力不会满足仍受不公正国际秩序影响、在它们内部寻求通往公平
社会包
——作为自由概念一部分——新途径的国家的期望。
Un factor que impide que haya una planificación más armónica es que las principales organizaciones y organismos humanitarios, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización Mundial de la Salud, elaboran sus planes y estrategias en sus sedes y en las oficinas regionales o de los países, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realiza la planificación de las operaciones en Nueva York o en las propias misiones.
影响加强规划协调的因素之一,是联合国难民事务高级专员办事处、世界粮食计划署世界卫生组织等主要人道主义组织
机构在总部
区域/国家办事处制定规划
战略,而维
行动则是在纽约维持
平行动部或在特派团进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容尊重他人的做法,以及不同社区
谐共处的情况是我们的相对优势。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的谐
生产性生活创造环境。
Para facilitar la movilización de los recursos financieros, humanos y materiales, convendrá integrar de manera más armónica y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y en los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为了便于调动财力、人力物力资源,防治荒漠化的活动应该更加
谐
更加系统地纳入到国家战略
展伙伴的合作方案中去。
Sin embargo, advertimos que hay supuestos indispensables, como la cooperación internacional concertada y armónica, ya que los esfuerzos aislados no responden a las expectativas de las naciones que aún sufren los efectos de un orden injusto en lo internacional y que, en lo interno, buscan nuevos caminos para asegurar la equidad y la inclusión social, como elementos indispensables para el concepto de la libertad.
然而,我们要指出,这里存在诸如协调谐的国际合作等根本先决条件,并且孤立的努力不会满足仍受不公正国际秩序影响、在它们内部寻求通往公平
社会包容——作为自由概念一部分——新途径的国家的期望。
Un factor que impide que haya una planificación más armónica es que las principales organizaciones y organismos humanitarios, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización Mundial de la Salud, elaboran sus planes y estrategias en sus sedes y en las oficinas regionales o de los países, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realiza la planificación de las operaciones en Nueva York o en las propias misiones.
影响加强规划协调的因素之一,是联合国难民事务高级专员办事处、世界粮食计划署世界卫生组织等主要人道主
组织
机构在总部
区域/国家办事处制定规划
战略,而维
行动则是在纽约维持
平行动部或在特
团进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容和尊重他人的做法,以及不同社区和共处的情况是我们的相对优势。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的和与生产性生
环境。
Para facilitar la movilización de los recursos financieros, humanos y materiales, convendrá integrar de manera más armónica y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y en los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为了便于调动财力、人力和物力资源,防治荒漠化的动应该更加和
和更加系统地纳入到国家战略和与发展伙伴的合作方案中去。
Sin embargo, advertimos que hay supuestos indispensables, como la cooperación internacional concertada y armónica, ya que los esfuerzos aislados no responden a las expectativas de las naciones que aún sufren los efectos de un orden injusto en lo internacional y que, en lo interno, buscan nuevos caminos para asegurar la equidad y la inclusión social, como elementos indispensables para el concepto de la libertad.
然而,我们要指出,这里存在诸如协调与和的国际合作等根本先决条件,并且孤立的努力不会满足仍受不公正国际秩序影响、在它们内部寻求通往公平和社会包容——作为自由概念一部分——新途径的国家的期望。
Un factor que impide que haya una planificación más armónica es que las principales organizaciones y organismos humanitarios, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización Mundial de la Salud, elaboran sus planes y estrategias en sus sedes y en las oficinas regionales o de los países, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realiza la planificación de las operaciones en Nueva York o en las propias misiones.
影响加强规划协调的因素之一,是联合国难民事务高级专员办事处、世界粮食计划署和世界卫生组织等主要人道主义组织和机构在总部和区域/国家办事处制定规划和战略,而维和行动则是在纽约维持和平行动部或在特派团进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容和尊重他人的做法,以及不同社区和谐共处的情况是我们的相对。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的和谐与生产性生活创造环境。
Para facilitar la movilización de los recursos financieros, humanos y materiales, convendrá integrar de manera más armónica y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y en los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为了便于调动财力、人力和物力资源,防治荒漠化的活动应该更加和谐和更加系统地纳入到国家战略和与发展伙伴的合作方案中去。
Sin embargo, advertimos que hay supuestos indispensables, como la cooperación internacional concertada y armónica, ya que los esfuerzos aislados no responden a las expectativas de las naciones que aún sufren los efectos de un orden injusto en lo internacional y que, en lo interno, buscan nuevos caminos para asegurar la equidad y la inclusión social, como elementos indispensables para el concepto de la libertad.
然而,我们要指出,这里存在诸如协调与和谐的国际合作等根本先决条件,并且孤立的努力不会满足仍受不公正国际秩序影响、在们内部寻求通往公平和社会包容——作为自由概念一部分——新途径的国家的期望。
Un factor que impide que haya una planificación más armónica es que las principales organizaciones y organismos humanitarios, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización Mundial de la Salud, elaboran sus planes y estrategias en sus sedes y en las oficinas regionales o de los países, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realiza la planificación de las operaciones en Nueva York o en las propias misiones.
影响加强规划协调的因素之一,是联合国难民事务高级专员办事处、世界粮食计划署和世界卫生组织等主要人道主义组织和机构在总部和区域/国家办事处制定规划和战略,而维和行动则是在纽约维持和平行动部或在特派团进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。