Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。
Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许多妻。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究多妻制对儿童的影响。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》的修订对多妻制进行了限制。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在多妻的情况下,
位妻子的份额要在所有妻子中间分配。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她告诫的是,在名义
是
妻制的社会里,事实
的
多妻制仍在盛行。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
在莫桑比克,尽管法律禁止多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.
(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和多妻制实行的法律制裁。
Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.
请说明是否采取或计划采取任何措施消除多妻制问题。
Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.
虽然众所周知多妻制正在逐渐减少,但实
,
们依然实行这
做法,特别是在农村地区。
Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.
由于没有开展过调查,现在还没有关于农村地区多妻的数据。
Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.
然而,社会对多妻制的态度已经发生了改变,事实
,现在
多妻制在阿尔及利亚已经不存在了。
¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?
此类感染是否因为多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?
En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años.
根据《刑法》,多妻绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。
En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励多妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。
El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.
缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止多妻制习俗。
También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.
在传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制婚姻、童婚和多妻制,需要引起更多的关注。
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.
虽然报告称多妻制是
个敏感问题,但她仍
知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《公约》第16条。
No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.
没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许多妻制和不允许寡妇继承其已故丈
的财产的条款的立法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女缔结婚约时同意多妻
。
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许多妻。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究多妻
对儿童的影响。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》的修订对多妻
进行了限
。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
多妻的情况下,
位妻子的份额要
所有妻子中间分配。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她告诫的是,
名义上是
妻
的社会里,事实上的
多妻
盛行。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除多妻
(《公约》第三、二十三和二十六条)。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
莫桑比克,尽管法律禁止
多妻
,但这种风俗习惯
被普遍接受。
El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.
(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和多妻
实行的法律
裁。
Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.
请说明是否采取或计划采取任何措施消除多妻
问题。
Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.
虽然众所周知多妻
正
逐渐减少,但实际上,人们依然实行这
做法,特别是
农村地区。
Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.
由于没有开展过调查,现还没有关于农村地区
多妻的数据。
Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.
然而,社会对多妻
的态度已经发生了改变,事实上,现
多妻
阿尔及利亚已经不存
了。
¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?
此类感染是否因为多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?
En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años.
根据《刑法》,多妻绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。
En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
此,我们铭记委员会建议实施不鼓励
多妻
的特别方案和习俗婚姻登记
度。
El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.
缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止多妻
习俗。
También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.
传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强
婚姻、童婚和
多妻
,需要引起更多的关注。
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.
虽然报告称多妻
是
个敏感问题,但她
知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《公约》第16条。
No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.
没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许多妻
和不允许寡妇继承其已故丈
的财产的条款的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多制。
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许夫多
。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究夫多
制对儿童的影响。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》的修订对夫多
制进行了限制。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在夫多
的情况下,
位
的份额要在所有
中间分配。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但,她
告诫的
,在名义
夫
制的社会里,事实
的
夫多
制仍在盛行。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除夫多
制(《公约》第三、二十三和二十六条)。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
在莫桑比克,尽管法律禁止夫多
制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.
(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和夫多
制实行的法律制裁。
Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.
请说明否采取或计划采取任何措施消除
夫多
制问题。
Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.
虽然众所周知夫多
制正在逐渐减少,但实际
,人们依然实行这
做法,特别
在农村地区。
Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.
由于没有开展过调查,现在还没有关于农村地区夫多
的数据。
Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.
然而,社会对夫多
制的态度已经发生了改变,事实
,现在
夫多
制在阿尔及利亚已经不存在了。
¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?
此类感染否因为
夫多
、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?
En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años.
根据《刑法》,夫多
绝对
违法行为,可处以6个月至2年监禁。
En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励夫多
制的特别方案和习俗婚姻登记制度。
El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.
缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止夫多
制习俗。
También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.
在传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制婚姻、童婚和夫多
制,需要引起更多的关注。
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.
虽然报告称夫多
制
个敏感问题,但她仍
知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《公约》第16条。
No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.
没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许夫多
制和不允许寡妇继承其已故丈夫的财产的条款的立法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女婚约时同意多妻制。
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究一夫多妻制对儿童的影响。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》的修订对一夫多妻制进行了限制。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
一夫多妻的情况下,一位妻子的份额要
所有妻子中间分配。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她告诫的是,
名义上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍
盛行。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
约国应明确地完全废除一夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
莫桑比克,尽管法律禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普
。
El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.
(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和一夫多妻制实行的法律制裁。
Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.
请说明是否采取或计划采取任何措施消除一夫多妻制问题。
Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.
虽然众所周知一夫多妻制正逐渐减少,但实际上,人们依然实行这一做法,特别是
农村地区。
Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.
由于没有开展过调查,现还没有关于农村地区一夫多妻的数据。
Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.
然而,社会对一夫多妻制的态度已经发生了改变,事实上,现一夫多妻制
阿尔及利亚已经不存
了。
¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?
此类感染是否因为一夫多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?
En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años.
根据《刑法》,一夫多妻绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。
En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
此,我们铭记委员会建议实施不鼓励一夫多妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。
El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.
约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止一夫多妻制习俗。
También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.
传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制婚姻、童婚和一夫多妻制,需要引起更多的关注。
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.
虽然报告称一夫多妻制是一个敏感问题,但她仍知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《公约》第16条。
No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.
没有必要等到调查出果出来后再修订其中有允许一夫多妻制和不允许寡妇继承其已故丈夫的财产的条款的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女在缔结约时同意多妻制。
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究一夫多妻制对儿童的影响。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》的修订对一夫多妻制进行了限制。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多妻的情况下,一位妻子的份额要在所有妻子中间分配。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她告诫的是,在名义上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
在莫桑比克,尽管法律禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.
(4) 委员会欢迎该国对强和一夫多妻制实行的法律制裁。
Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.
请说明是否采取或计划采取任何措施消除一夫多妻制问题。
Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.
虽然众所周知一夫多妻制正在逐渐减少,但实际上,人们依然实行这一做法,特别是在农村地区。
Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.
由于没有开展过调查,现在还没有关于农村地区一夫多妻的数据。
Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.
然而,社会对一夫多妻制的度已经发生了改变,事实上,现在一夫多妻制在阿尔及利亚已经不存在了。
¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?
此类感染是否因为一夫多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?
En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años.
根据《刑法》,一夫多妻绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。
En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励一夫多妻制的特别方案和习俗登记制度。
El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.
缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止一夫多妻制习俗。
También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.
在传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制、童
和一夫多妻制,需要引起更多的关注。
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.
虽然报告称一夫多妻制是一个敏感问题,但她仍知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《公约》第16条。
No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.
没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多妻制和不允许寡妇继承其已故丈夫的财产的条款的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究一夫多妻制对儿童的影响。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》的修订对一夫多妻制进行了限制。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多妻的情况下,一位妻子的份额要在所有妻子中间分配。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她告诫的是,在名
上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
在莫桑比克,尽管法律禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.
(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和一夫多妻制实行的法律制裁。
Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.
请说明是否采取或计划采取任何措施消除一夫多妻制问。
Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.
众所周知一夫多妻制正在逐渐减少,但实际上,人们依
实行这一做法,特别是在农村地区。
Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.
由于没有开展过调查,现在还没有关于农村地区一夫多妻的数据。
Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.
而,社会对一夫多妻制的态度已经发生了改变,事实上,现在一夫多妻制在阿尔及利亚已经不存在了。
¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?
此类感染是否因为一夫多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?
En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años.
根据《刑法》,一夫多妻绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。
En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励一夫多妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。
El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.
缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止一夫多妻制习俗。
También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.
在传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制婚姻、童婚和一夫多妻制,需要引起更多的关注。
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.
报告称一夫多妻制是一个敏感问
,但她仍
知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《公约》第16条。
No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.
没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多妻制和不允许寡妇继承其已故丈夫的财产的条款的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女缔结婚约时同意多妻制。
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府究一夫多妻制对儿童的影响。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》的修订对一夫多妻制进行了限制。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
一夫多妻的情况下,一位妻子的份额要
所有妻子中间分配。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她告诫的是,
名义上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍
盛行。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六)。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
桑比克,尽管法律禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.
(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和一夫多妻制实行的法律制裁。
Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.
请说明是否采取或计划采取任何措施消除一夫多妻制问题。
Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.
虽然众所周知一夫多妻制正逐渐减少,但实际上,人们依然实行这一做法,特别是
农村地区。
Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.
由于没有开展过调查,现还没有关于农村地区一夫多妻的数据。
Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.
然而,社会对一夫多妻制的态度已经发生了改变,事实上,现一夫多妻制
阿尔及利亚已经不存
了。
¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?
此类感染是否因为一夫多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?
En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años.
根据《刑法》,一夫多妻绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。
En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
此,我们铭记委员会建议实施不鼓励一夫多妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。
El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.
缔约国应确保《刑法典》有关款得到充分实施,从而终止一夫多妻制习俗。
También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.
传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制婚姻、童婚和一夫多妻制,需要引起更多的关注。
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.
虽然报告称一夫多妻制是一个敏感问题,但她仍知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《公约》第16
。
No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.
没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多妻制和不允许寡妇继承其已故丈夫的财产的款的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女在缔结婚约时意多妻制。
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究一夫多妻制对儿童影响。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》修订对一夫多妻制进行了限制。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多妻情况下,一位妻子
份额要在所有妻子中间分配。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她告诫
是,在名义上是一夫一妻制
社会里,事实上
一夫多妻制仍在盛行。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
在莫桑比克,尽管法禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.
(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和一夫多妻制实行法
制裁。
Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.
请说明是否采取或计划采取任何措施消除一夫多妻制问题。
Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.
虽然众所周知一夫多妻制正在逐渐减少,但实际上,人们依然实行这一做法,特别是在农村地区。
Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.
由于没有开展过调查,现在还没有关于农村地区一夫多妻数据。
Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.
然而,社会对一夫多妻制态度已经发生了改变,事实上,现在一夫多妻制在阿尔及利亚已经不存在了。
¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?
此类感染是否因为一夫多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?
En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años.
根据《刑法》,一夫多妻绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。
En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励一夫多妻制特别方案和习俗婚姻登记制度。
El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.
缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止一夫多妻制习俗。
También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.
在传统和文化方面影响妇女平等其他障碍,比如强制婚姻、童婚和一夫多妻制,需要引起更多
关注。
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.
虽然报告称一夫多妻制是一个敏感问题,但她仍知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《公约》第16条。
No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.
没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多妻制和不允许寡妇继承其已故丈夫财产
条款
立法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许夫多妻。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究夫多妻制对儿童
影响。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》修订对
夫多妻制进行了限制。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在夫多妻
情
,
位妻子
份额要在所有妻子中间分配。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她告诫
是,在名义
是
夫
妻制
社会里,事
夫多妻制仍在盛行。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
在莫桑比克,尽管法律禁止夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.
(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和夫多妻制
行
法律制裁。
Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.
请说明是否采取或计划采取任何措施消除夫多妻制问题。
Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.
虽然众所周知夫多妻制正在逐渐减少,但
际
,人们依然
行这
做法,特别是在农村地区。
Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.
由于没有开展过调查,现在还没有关于农村地区夫多妻
数据。
Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.
然而,社会对夫多妻制
态度已经发生了改变,事
,现在
夫多妻制在阿尔及利亚已经不存在了。
¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?
此类感染是否因为夫多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?
En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años.
根据《刑法》,夫多妻绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。
En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
在此,我们铭记委员会建议施不鼓励
夫多妻制
特别方案和习俗婚姻登记制度。
El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.
缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分施,从而终止
夫多妻制习俗。
También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.
在传统和文化方面影响妇女平等其他障碍,比如强制婚姻、童婚和
夫多妻制,需要引起更多
关注。
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.
虽然报告称夫多妻制是
个敏感问题,但她仍
知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《公约》第16条。
No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.
没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许夫多妻制和不允许寡妇继承其已故丈夫
财产
条款
立法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。