西语助手
  • 关闭

heterogeneidad

添加到生词本


f.

1.划一性,同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】均匀性;多相性.
4.【数】纯一性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程一个实用框架,借以在该区域多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员国的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融加经委会的另一个重点,特别为解决区域内结构各异的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜,使讨论受益同国家提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

国家的收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少国家内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划都为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但作会由一些突出的问题和同点而受到限制,例如:参加这些组织的丁美洲及加勒比海地区国家在国土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联国和其他区域伙伴作之下编制的区域报告 仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和国际作加强各项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前的发展努力,特别它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


cornamenta, cornamusa, cornatillo, córnea, corneado, corneador, cornear, cornecico, cornecillo, cornecito, corneja, cornejal,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

一体化进程是一个实用框架,借以在该多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另一个重点,特别是为解内结构各异的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领降低了发展潜能,使讨论不能受益不同提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

的收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与组织框架中,但合作会由一些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合和其他伙伴合作之下编制的报告 不仅说明了内的趋势也说明了内的差异,同时分析了造成次差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过际合作加强各项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口当前的发展努力,特别是关它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


corniabierto, cornial, corniapretado, cornicabra, cornículos, corniforme, cornigacho, cornígero, cornija, cornijal,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不,不同类.
2.【生】异质.
3.【化】不均匀;多相.
4.【数】不纯.
www.frhelper.com 版 权 所 有

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域体化进程是个实用框架,借以在该区域多样的因素之间实现平衡,并通过个机构传达成员国的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另个重点,特别是为解决区域内结构的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益不同国家提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

国家的收入分配同生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少国家内部社会和生产的

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告章中所谈到的问题,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计都是为了实现教育机会平等,及相关和质量,同时始终牢记目标人口及需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地区国家在国土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合国和他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和国际合作加强项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间的异质问题时说,她的代表团今后欢迎提供基此类参数的分析信息,而且考虑到矿物出口国当前的发展努力,特别是关它们所面临的发展挑战的分析信息,尤财政收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


cornstone, cornucopia, cornudilla, cornudo, cornúpeta, cornúpeto, cornuto, coro, corocero, corocha,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程是一个实用框架,借以在该区域多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员国的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另一个重点,特别是为解决区域内结构各异的问题而拟订公共案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了潜能,使讨论不能受益不同国家供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

国家的收入分配同其生模式相关,因此需要制定,减少国家内部社会和生匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由一些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地区国家在国土面积、水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合国和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并出了如何通过区域和国际合作加强各项执行工作的观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度中国家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎供基此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前的努力,特别是关它们所面临的挑战的分析性信息,尤其就其财收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


coronlsta, coronógrafo, coronta, corosol, corota, corotos, coroza, corozal, corozo, corpa,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程是一个实用框架,借以在该区域多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员国的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另一个重点,特别是为解决区域内结构各异的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益不同国家提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

国家的收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少国家内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

处与区域组织框架中,但合作会由一些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地区国家在国土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合国和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和国际合作加强各项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前的发展努力,特别是关它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


corporal, corporalidad, corporalmente, corporativamente, corporativismo, corporativo, corporeidad, corporeizar, corpóreo, corporificar,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

用户正在搜索


corregencia, corregente, corregible, corregidor, corregidora, corregimiento, corregir, corregüela, correhuela, correhuela, correinado,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

一体化进程是一个实用框架,借以在该多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另一个重点,特别是为解内结构各异的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领降低了发展潜能,使讨论不能受益不同提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

的收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与组织框架中,但合作会由一些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合和其他伙伴合作之下编制的报告 不仅说明了内的趋势也说明了内的差异,同时分析了造成次差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过际合作加强各项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口当前的发展努力,特别是关它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


correr a gran velocidad, correr sin freno, correría, correspondencia, corresponder, correspondiente, correspondientemente, corresponsabilidad, corresponsal, corresponsalía,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划,不同类.
2.【生】异.
3.【化】不均匀;多相.
4.【数】不纯.
www.frhelper.com 版 权 所 有

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域体化进程是实用框架,借以在该区域多种多样的因素之间实现平衡,并通机构传达成员国的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另重点,特别是为解决区域内结构的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益不同国家提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

国家的收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少国家内部社会和生产的

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告章中所谈到的问题,意味着每问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及其相关量,同时始终牢记目标人口及其需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地区国家在国土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合国和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通区域和国际合作加强项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间的问题时说,她的代表团今后欢迎提供基此类参数的分析信息,而且考虑到矿物出口国当前的发展努力,特别是关它们所面临的发展挑战的分析信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


corroborante, corroborar, corroborativo, corrobra, corroedor, corroer, corromper, corroncho, corronchoso, corrongo,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域体化进程是用框架,借以在该区域多种多样因素之间现平衡,并通过机构传达成员国意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会重点,特别是为解决区域内结构各异问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益不同国家提供经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

国家收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少国家内部社会和生产匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到问题性质各异,意味着每问题都有具体价值,需要单独审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有,活动,战略和新计划都是为了现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由些突出问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织拉丁美洲及加勒比海地区国家在国土面积、发展水平、成熟竞争体系上十分突出差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合国和其他区域伙伴合作之下编制区域报告 不仅说明了区域内趋势也说明了区域内差异,同时分析了造成次区域差异根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和国际合作加强各项执行工作政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间异质性问题时说,她代表团今后欢迎提供基此类参数分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前发展努力,特别是关它们所面临发展挑战分析性信息,尤其就其财政收入透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


corruptibilidad, corruptible, corruptivo, corrupto, corruptor, corrusco, corsario, corsé, corsear, corsetería,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程是一个实用框架,借以在该区域多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员国的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉会的另一个重点,特别是为解决区域内结构各异的问题拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益不同国家提供的验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

国家的收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少国家内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由一些突出的问题和不同点受到限制,例如:参这些组织的拉丁美洲及勒比海地区国家在国土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合国和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和国际合作强各项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、济表现类型、济规模和地理位置角度提到发展中国家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基此类参数的分析性信息,且考虑到矿物出口国当前的发展努力,特别是关所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


cortacircuitos, cortacorriente, cortada, cortadera, cortadero, cortadillo, cortado, cortador, cortadura, cortafiambres,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,