西语助手
  • 关闭

雅加达

添加到生词本

yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利用洋和沿多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发悲剧的11天后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


虫状的, 虫子, , 崇拜, 崇拜偶像的, 崇拜物, 崇拜者, 崇奉, 崇高, 崇高的,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知支持《雅加宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加北部进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加举行的关于印度洋灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转雅加宣言》所载的亚太对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加发出的解决最严重受灾刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护可持续利用海洋沿海生物多样性的雅加任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加,出席7月7日8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在雅加主办了东南亚国家联盟(东盟)关于海啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太的状况令人担忧,今年8月份在雅加召开的落实千年发展目标域部长级会议强调了南亚域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标域会议的成果、该会议产生的《雅加宣言》新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标域会议的成果、该会议产生的《雅加宣言》新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律发展论坛在雅加举办的暴力侵害妇女问题亚太域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


宠辱不惊, 宠物, 宠信, 宠幸, , 铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表为观察员加了1月初在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚,并赞赏根据《关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题的特别首脑会

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会的成果、该会产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会的成果、该会产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


抽动, 抽肥补瘦, 抽风, 抽筋, 抽空, 抽冷子, 抽搦, 抽泣, 抽签, 抽签选拔,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加达举行的关于地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利用海和沿海生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


抽丝机, 抽穗, 抽缩, 抽逃资金, 抽屉, 抽调, 抽头, 抽象, 抽象的, 抽象概念,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知支持《雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加达举行的关于印度地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护可持续利用海海生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震海啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


抽支烟, 抽脂, 抽壮丁, , 仇敌, 仇恨, 仇人, 仇杀, 仇视, 仇隙,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,

用户正在搜索


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,

用户正在搜索


丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化, 丑角, 丑角的, 丑剧, 丑类, 丑陋, 丑陋的,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我认知和雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我正从雅加达向日内瓦,以及目正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

也坚决今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可续利用海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目正在雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


臭的, 臭豆腐, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭架子, 臭骂, 臭名远扬, 臭名昭著, 臭气, 臭味,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加达举行的关于印度地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利和沿生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


出版业, 出版者, 出榜, 出殡, 出兵, 出操, 出岔子, 出差, 出差错, 出差错的,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加达举行的关于印度地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利和沿生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


出错, 出大声, 出点子, 出动, 出尔反尔, 出发, 出发点, 出访, 出份子, 出风头,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首北部进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员了1月初在举行的关于印度洋工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《宣言》所载的亚太对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在发出的解决最严重受刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在主办了东南亚国家联盟(东盟)关于震和海啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太的状况令人担忧,今年8月份在召开的落实千年发展目标域部长级会议强调了南亚域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标域会议的成果、该会议产生的《宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标域会议的成果、该会议产生的《宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在举办的暴力侵害妇女问题亚太域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


出汗, 出汗的, 出航, 出乎意料, 出乎意料地, 出活, 出击, 出继, 出家, 出价,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约26.5%,首都雅加达市和西爪5.5%右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作观察员加了1月初在雅加达举行的度洋地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午度尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)地震和海啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


出口的, 出口公司, 出口国, 出口配额, 出口商, 出口退税, 出来, 出了名地, 出了事唯你是问, 出类拔萃,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,