La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随反应是令人震惊
。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随反应是令人震惊
。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团组成随
任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随子女都要
一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随发生
任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
时亦应向执
秘书通报代表团
构成情况随
发生
任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随没有恰当
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随即将举
普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随为其造成
种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随将由专门
实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随发生
事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随提出了新
上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随建设和平活动
可持
性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随参加培训班
25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初资本流入是利益,随
利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就样
议程达成了协议,但是随
讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随举
某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随进
讨论中,所有发言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随取
动,加强妇女在和平进程中
作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后反应是令人震惊
。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团组成随后
化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团
构成情况随后
动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后建设和平活动
可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初资本流入是利益,随后
利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样议程达成了协议,但是随后
讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分,供在随后举
某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进讨论中,所有
言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转为随后采取
动,加强妇女在和平进程中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者提下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成随后的任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生的任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提的上诉要求重
审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责
各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成随后的任何变化情况也交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生的任何变动亦须交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦向执
秘书通报代表团的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
交人随后
出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入利益,随后的利润外流却
代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举
的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 的组成随后的任何变化情况也应提交秘书
。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会名单随后发生的任何变动亦须提交秘书
。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
亦应向执
秘书通报
的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就样的议程达成了协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种
现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组随后的任何变化
也应
秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生的任何变动亦秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构
随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
人随后
出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达了协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举
的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后反应是令人震惊
。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后讨论中,提
了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后讨论中,与会者提
了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团组成随后
任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做,随后
子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团
构成情况随后发生
任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提了新
上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后建设和平活动
可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初资本流入是利益,随后
利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样议程达成了协议,但是随后
讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进讨论中,所有发言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取动,加强妇女在和平进程中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后反应是令人震惊
。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表组成随后
任何变化情况也应提交
。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生任何变动亦须提交
。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执通报代表
成情况随后发生
任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后建设和平活动
可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初资本流入是利益,随后
利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样议程达成了协议,但是随后
讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请作为委员会文件分发,供在随后举
某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进讨论中,所有发言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取动,加强妇女在和平进程中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后反应是令人震惊
。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团组成随后
任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团
构成情况随后发生
任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生事件证
了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后建设和平活动
可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初资本流入是利益,随后
利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样议程达成了协议,但是随后
完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进中,所有发言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取动,加强妇女在和平进程中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。