La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随
的反应是令人震惊的。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随
的反应是令人震惊的。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随
没有恰当的
续行动。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执行秘书通报代表团的构成
况随
发生的任何变动。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
交人随

了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随
参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成随
的任何变化
况也应
交秘书处。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随
的讨论中,
了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随
的讨论中,与会者
了下列问题。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随
将由专门的实验室对所运

行开箱检查。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随
即将举行的普选筹备工作也在
行之中。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随
发生的任何变动亦须
交秘书处。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随
为其造成的种种问题责怪禁运。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随
发生的事件证实了这个观点。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做
选择,随
的子女都要采用同一姓氏。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随
行的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Estos viajes han resultado útiles ya que los 14 Estados, además de la Unión Europea, facilitaron nueva información.
这些访问取得了有益的成果,这表现在所有14个国家以及欧洲联盟随
供了新的资料。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随
的建设和平活动的可持续性。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他
议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随
举行的某一次会议上审议。
A continuación, los equipos procedieron a prestar al país la asistencia necesaria bajo la dirección de la División.
专家组随
在统计司的领导下,为有关国家
供必要的援助。
De acuerdo con los principios acordados, se redactará una nueva constitución que se someterá luego a referendo nacional.
随
将按照商定的原则起草一部宪法,并付诸全国公民表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反
是令人震惊的。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时

执行秘书通报代
团的构成
况随后发生的任何变动。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25
专家中,有23
专家顺利通过了考试。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代
团的组成随后的任何变化
况也
提交秘书处。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者提出了下列问题。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进行开箱检查。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举行的普选筹备工作也在进行之中。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代

随后发生的任何变动
须提交秘书处。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进行的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种
现形式的恐怖主义。
Estos viajes han resultado útiles ya que los 14 Estados, además de la Unión Europea, facilitaron nueva información.
这些访问取得了有益的成果,这
现在所有14个国家以及欧洲联盟随后提供了新的资料。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举行的某一次会议上审议。
A continuación, los equipos procedieron a prestar al país la asistencia necesaria bajo la dirección de la División.
专家组随后在统计司的领导下,为有关国家提供必要的援助。
De acuerdo con los principios acordados, se redactará una nueva constitución que se someterá luego a referendo nacional.
随后将按照商定的原则起草一部宪法,并付诸全国公民
决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容
不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后
反应是令人震惊
。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当
后续
动。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执
秘书通报代表团
构成
况随后

任何变动。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新
上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班
25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团
组成随后
任何变化
况也应提交秘书处。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后
讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后
讨论中,与会者提出了下列问题。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后
由专门
实验室对所运货物进
开箱检查。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即


普选筹备工作也在进
之中。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后

任何变动亦须提交秘书处。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成
种种问题责怪禁运。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后

事件证实了这个观点。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后
子女都要采用同一姓氏。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进
讨论中,所有
言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Estos viajes han resultado útiles ya que los 14 Estados, además de la Unión Europea, facilitaron nueva información.
这些访问取得了有益
成果,这表现在所有14个国家以及欧洲联盟随后提供了新
资料。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这
有助于确保安全环境和随后
建设和平活动
可持续性。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分
,供在随后

某一次会议上审议。
A continuación, los equipos procedieron a prestar al país la asistencia necesaria bajo la dirección de la División.
专家组随后在统计司
领导下,为有关国家提供必要
援助。
De acuerdo con los principios acordados, se redactará una nueva constitución que se someterá luego a referendo nacional.
随后
按照商定
原则起草一部宪法,并付诸全国公民表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随
的反应是令人震惊的。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随
有恰当的
续行动。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时
应向执行秘书通报代表团的构成
况随
发生的任何变动。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
交人随
出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随
参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成随
的任何变化
况也应
交秘书处。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随
的讨论中,
出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随
的讨论中,与会者
出了下列问题。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随
将由专门的实验室对所运货物进行开箱检查。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随
即将举行的普选筹备工作也在进行之中。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随
发生的任何变动

交秘书处。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随
为其造成的种种问题责怪禁运。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随
发生的事件证实了这个观点。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随
的子女都要采用同一姓氏。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随
进行的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Estos viajes han resultado útiles ya que los 14 Estados, además de la Unión Europea, facilitaron nueva información.
这些访问取得了有益的成果,这表现在所有14个国家以及欧洲联盟随
供了新的资料。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随
的建设和平活动的可持续性。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他
议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随
举行的某一次会议上审议。
A continuación, los equipos procedieron a prestar al país la asistencia necesaria bajo la dirección de la División.
专家组随
在统计司的领导下,为有关国家
供必要的援助。
De acuerdo con los principios acordados, se redactará una nueva constitución que se someterá luego a referendo nacional.
随
将按照商定的原则起草一部宪法,并付诸全国公民表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随
反应是令人震惊
。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随
没有恰当

行动。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执行秘书通报代表团
构成
况随
发生

变动。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随
提出了新
上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随
参加培训班
25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团
组成随


变化
况也应提交秘书处。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随
讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随
讨论中,与会者提出了下列问题。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随
将由专门
实验室对所运货物进行开箱检查。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随
即将举行
普选筹备工作也在进行之中。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随
发生

变动亦须提交秘书处。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随
为其造成
种种问题责怪禁运。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随
发生
事件证实了这个观点。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随
子女都要采用同一姓氏。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随
进行
讨论中,所有发言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Estos viajes han resultado útiles ya que los 14 Estados, además de la Unión Europea, facilitaron nueva información.
这些访问取得了有益
成果,这表现在所有14个国家以及欧洲联盟随
提供了新
资料。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随
建设和平活动
可持
性。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随
举行
某一次会议上审议。
A continuación, los equipos procedieron a prestar al país la asistencia necesaria bajo la dirección de la División.
专家组随
在统计司
领导下,为有关国家提供必要
援助。
De acuerdo con los principios acordados, se redactará una nueva constitución que se someterá luego a referendo nacional.
随
将按照商定
原则起草一部宪法,并付诸全国公民表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随

应是令人震惊
。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随
没有恰当
续行动。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执行秘书通报代表团
构
况随
发生
任何变动。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随
提出了新
上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随
参加培训班
25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团
组
随
任何变化
况也应提交秘书处。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随
讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随
讨论中,与会者提出了下列问题。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随
将由专门
实验室对所运货物进行开箱检查。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随
即将举行
普选筹备工作也在进行之中。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随
发生
任何变动亦须提交秘书处。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随
为其造


问题责怪禁运。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随
发生
事件证实了这个观点。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随
子女都要采用同一姓氏。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随
进行
讨论中,所有发言
人一致谴责了各
表现形式
恐怖主义。
Estos viajes han resultado útiles ya que los 14 Estados, además de la Unión Europea, facilitaron nueva información.
这些访问取得了有益
果,这表现在所有14个国家以及欧洲联盟随
提供了新
资料。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随
建设和平活动
可持续性。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随
举行
某一次会议上审议。
A continuación, los equipos procedieron a prestar al país la asistencia necesaria bajo la dirección de la División.
专家组随
在统计司
领导下,为有关国家提供必要
援助。
De acuerdo con los principios acordados, se redactará una nueva constitución que se someterá luego a referendo nacional.
随
将按照商定
原则起草一部宪法,并付诸全国公民表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
后的反应是令人震惊的。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部
后没有恰当的后续行动。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执行秘书通报代表团的构成

后发生的任何变动。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人
后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在
后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成
后的任何变化
也应提交秘书处。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在
后的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者
后的讨论中,与会者提出了下列问题。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
后将由专门的实验室对所运货物进行开箱检查。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
后即将举行的

备工作也在进行之中。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单
后发生的任何变动亦须提交秘书处。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却
后为其造成的种种问题责怪禁运。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说
后发生的事件证实了这个观点。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出
择,
后的子女都要采用同一姓氏。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在
后进行的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Estos viajes han resultado útiles ya que los 14 Estados, además de la Unión Europea, facilitaron nueva información.
这些访问取得了有益的成果,这表现在所有14个国家以及欧洲联盟
后提供了新的资料。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和
后的建设和平活动的可持续性。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在
后举行的某一次会议上审议。
A continuación, los equipos procedieron a prestar al país la asistencia necesaria bajo la dirección de la División.
专家组
后在统计司的领导下,为有关国家提供必要的援助。
De acuerdo con los principios acordados, se redactará una nueva constitución que se someterá luego a referendo nacional.
后将按照商定的原则起草一部宪法,并付诸全国公民表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后
反应是令人震惊
。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当
后续行动。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执行秘书通报
团
构成
况随后发生
任何变动。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新
上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班
25名专家中,有23名专家顺利通过了考
。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 
团
组成随后
任何变化
况也应提交秘书处。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后

中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后

中,与会者提出了下列问题。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门
实验室对所运货物进行开箱检查。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举行
普选筹备工作也在进行之中。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会
名单随后发生
任何变动亦须提交秘书处。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成
种种问题责怪禁运。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生
事件证实了这个观点。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后
子女都要采用同一姓氏。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进行

中,所有发言
人一致谴责了各种
现形式
恐怖主义。
Estos viajes han resultado útiles ya que los 14 Estados, además de la Unión Europea, facilitaron nueva información.
这些访问取得了有益
成果,这
现在所有14个国家以及欧洲联盟随后提供了新
资料。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后
建设和平活动
可持续性。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举行
某一次会议上审议。
A continuación, los equipos procedieron a prestar al país la asistencia necesaria bajo la dirección de la División.
专家组随后在统计司
领导下,为有关国家提供必要
援助。
De acuerdo con los principios acordados, se redactará una nueva constitución que se someterá luego a referendo nacional.
随后将按照商定
原则起草一部宪法,并付诸全国公民
决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续
动。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向

书通报
表团的构成
况随后发生的任何变动。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2.
表团的组成随后的任何变化
况也应提交
书处。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在
者随后的讨论中,
者提出了下列问题。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进
开箱检查。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举
的普选筹备工作也在进
之中。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.


表名单随后发生的任何变动亦须提交
书处。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进
的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Estos viajes han resultado útiles ya que los 14 Estados, además de la Unión Europea, facilitaron nueva información.
这些访问取得了有益的成果,这表现在所有14个国家以及欧洲联盟随后提供了新的资料。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员
文件分发,供在随后举
的某一次
议上审议。
A continuación, los equipos procedieron a prestar al país la asistencia necesaria bajo la dirección de la División.
专家组随后在统计司的领导下,为有关国家提供必要的援助。
De acuerdo con los principios acordados, se redactará una nueva constitución que se someterá luego a referendo nacional.
随后将按照商定的原则起草一部宪法,并付诸全国公民表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。