La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性
在数年内持续运作。
interrupción; pausa
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性
在数年内持续运作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇
——
以控制人员和货物进入西岸以及在西岸
区随处移动。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳工组织报告还指出,在工业
济体和发展中
济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排
现象都有增加。
Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.
采休养计划
组织承诺将统一规定,采
间歇休息假
组织(联合国)同意尽可能将其周期与休养假周期相统一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrupción; pausa
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
收集工作可能需要存储库不断或间歇性
在数年内持续运作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路障和检查站系——一些是延续性、一些是间歇式
——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸
区随处移动。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排
现象都有增加。
Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.
采用休养计划组织承
一规定,采用间歇休息假
组织(联合国)同意尽可能
其周期与休养假周期相
一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrupción; pausa
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整的收集工作可能需要存储库不断或间歇性在数年内持续运作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,色列还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用
控制人员和货物进入西
在西
区随处
。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.
采用休养计划的组织承诺将统一规定,采用间歇休息假的组织(联合国)同意尽可能将其周期与休养假周期相统一。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrupción; pausa
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整的收集工作可能需要存储库不断或间歇性数年内持续运作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,色列还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用
控制人员和货物进入西岸
西岸
区随
。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳工组织的报告还指出,工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.
采用休养计划的组织承诺将统一规定,采用间歇休息假的组织(联合国)同意尽可能将其周期与休养假周期相统一。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrupción; pausa
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整的收集工作可能需要存储库不断或间歇性在数年内持续运作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——
以控制人员和货物进入西岸以及在西岸
区随处移动。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.
休养计划的组织承诺将统一规
,
间歇休息假的组织(联合国)同意尽可能将其周期与休养假周期相统一。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrupción; pausa
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整的收集作可能需要存储库不断或间歇性
数年内持续运作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,色列还使
路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——
制人员和货物进入西岸
及
西岸
区随处移动。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳组织的报告还指出,
业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性
作(临时
、非全时
、零
)或接受无保障安排的现象都有增加。
Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.
采休养计划的组织承诺将统一规定,采
间歇休息假的组织(联合国)同意尽可能将其周期与休养假周期相统一。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrupción; pausa
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整的收集工作可能需要存储库不断或间歇性在数
内持续运作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路障和检查站——
些是延续性、
些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸
区随处移动。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.
采用休养计划的组织承诺将规定,采用间歇休息假的组织(联合国)同意尽可能将其周期与休养假周期相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrupción; pausa
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整的收集工作可能需要存储库不断或间歇性数年内持续运作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以员和货物进入西岸以及
西岸
区随处移动。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳工组织的报告还,
工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.
采用休养计划的组织承诺将统一规定,采用间歇休息假的组织(联合国)同意尽可能将其周期与休养假周期相统一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
interrupción; pausa
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整的收集工作可能需要存储库不断或间歇性在
持续运作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸
区随处移动。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受
安排的现象都有增加。
Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.
采用休养计划的组织承诺将统一规定,采用间歇休息假的组织(联合国)同意尽可能将其周期与休养假周期相统一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。